Английский - русский
Перевод слова Earth

Перевод earth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Земле (примеров 2263)
Gentlemen, there's more in heaven and earth than is dreamt up in our philosophy. Джентльмены, в небе и на земле залючено куда больше чем выдумала наша философия.
in one form upon this earth... and in another form in a timeless, sweet land. в одной форме на этой земле... и в другой форме в вечной, сладкой стране.
The safest approach might be to test several techniques on nearby asteroids before using them against Apophis when it approaches Earth. Возможно, наиболее безопасный подход заключается в испытании нескольких технологий на находящихся поблизости астероидах, прежде чем использовать их против астероида Апофис, когда он будет приближаться к Земле.
A devil on this earth. Дьявол на этой земле.
"Let man have dominion over the fish of the sea, and the fowl of the air, and everz creeping thing that creepeth upon the earth." "Пусть имеет человек власть над рыбами морскими, и птицами небесными, и всеми гадами, пресмыкающимися по земле".
Больше примеров...
Земной (примеров 740)
Soil which dominates the northern and north-western is slope of the earth's surface, whereby Russian North Plains was named North slope. Преобладает северный и северо-западный наклон земной поверхности, благодаря чему Север Русской равнины получил название Северная покатость. влияет на местную гидрографию.
Foie gras with truffles, an ancient Earth delicacy. Фуа Гра с трюфелями, старинный земной деликатес.
Redressing these problems requires better management of the Earth's resources and its environment based on adequate knowledge of the state of the Earth's land and water surface and its atmosphere. Решение этих проблем требует более рационального управления использованием ресурсов Земли и ее окружающей среды на основе достаточных знаний о состоянии земной и водной поверхности Земли, а также ее атмосферы.
They recognize that we are daily learning more on how each of these components and the many processes that occur in the Earth system are represented in these models. Эксперты отмечают, что с помощью этих моделей мы ежедневно получаем все больше информации о каждом из этих элементов и многочисленных процессах, протекающих в земной системе.
This is the Danakil Depression in Ethiopia, lying within a colossal rent in the Earth's surface where giant land masses are pulling away from one another. Это тектоническая впадина Данакиль в Эфиопии, находящаяся среди огромных разломов земной поверхности разорванных гигантских земных массивов.
Больше примеров...
Планета (примеров 605)
In the future, Earth is a decadent planet. В будущем Земля - это декадентская планета.
"Our blue planet, Earth..." "Наша голубая планета Земля..."
Yet the follow-up and implementation of the decisions taken at the Earth Summit remain contingent on the political will to save our living space's web of life. Тем не менее последующая деятельность и осуществление решений, принятых на Встрече на высшем уровне планета Земля, по-прежнему зависит от проявления политической воли в деле спасения нашего жизненного пространства для жизнедеятельности человека.
As part of the follow-up work for UNCED, the Department for Policy Coordination and Sustainable Development has produced the Earth Summit CD-ROM in cooperation with the International Development Research Centre and the Canadian Centre for Occupational Health and Safety. В рамках осуществления последующих мероприятий, связанных с ЮНСЕД, Департамент по координации политики и устойчивому развитию в сотрудничестве с Международным научно-исследовательским центром развития и Канадским центром по проблемам техники безопасности и гигиены труда выпустил КД-ПЗУ с информацией, касающейся Встречи на высшем уровне "Планета Земля".
In addition, representatives of USHMM demonstrated the Google Earth satellite imagery and discussed the techniques used in their campaign against mass violence. Кроме того, представители Мемориального музея Холокоста Соединенных Штатов Америки продемонстрировали спутниковые изображения в программе «Гугл Планета Земля» и обсудили приемы, использованные в их кампании против массового насилия.
Больше примеров...
Мире (примеров 179)
This weapon is proof that the earth empire is the strongest nation in the world. Это оружие - свидетельство того, что Империя Земли - сильнейшая нация в мире.
Called by spiritual values, the organization envisions a world of peace, justice and renewal of the earth, brought about by women working together as catalysts for change. Руководствуясь своими духовными ценностями, организация мечтает о мирном и справедливом мире и возрождении Земли благодаря усилиям женщин, действующих совместно в качестве катализатора перемен.
Actually, once such songs were characteristic of only one country in the world - but since then the Earth has become considerably more rounded. Собственно, когда-то такие песни были присущи только одной стране в мире - но с тех пор земной шар стал гораздо более круглым.
Such a system would bring together a large number of space and in situ Earth observation resources and datasets currently in use around the world and create a sustainable network for the distribution of data and information products and services. Такая система позволит объединить огромное число космических и наземных средств наблюдения Земли и массивов данных, используемых в настоящее время во всем мире, а также создать устойчивую сеть для распределения таких данных и информационных продуктов и услуг.
But if we build a solar farm orbiting the Earth, there's another challenge. Но в уменьшенном субатомном мире отклонения электронов неслучайны.
Больше примеров...
Околоземной (примеров 115)
The COSPAS-SARSAT satellite constellation is composed of search and rescue satellites in low Earth orbit (LEOSAR) and geostationary orbit (GEOSAR). Группировка спутников КОСПАС-САРСАТ включает в себя поисково-спасательные спутники на низкой околоземной орбите (НООПСО) и геостационарной орбите (ГСОПСО).
In addition to the direct economic impact resulting from the loss of capabilities, the debris generated from that collision adds to the overall level of hazard in low Earth orbit. Помимо прямых экономических последствий, связанных с утратой потенциала, возникающий в результате столкновений мусор приводит к повышению общего уровня опасности на околоземной орбите.
There are guidelines requiring that low Earth orbit satellites should re-enter the atmosphere naturally within 25 years, and that satellites in geostationary orbits should be decommissioned in a graveyard orbit after their useful lives. Есть руководящие принципы, требующие, чтобы спутники, находящиеся на низкой околоземной орбите, спускались в атмосферу естественным образом в пределах 25 лет и чтобы спутники на геостационарных орбитах выводились на орбиту захоронения после прекращения их полезного жизненного цикла.
This includes the Cluster mission, a constellation of four satellites flying in formation around the Earth to provide a three-dimensional map of the magnetosphere. В это число входит и проект "Кластер", представляющий собой группировку из четырех спутников на околоземной орбите для составления трехмерной карты магнитосферы.
Some delegations expressed the view that more consideration should be given to the use of NPS in geostationary orbit and low-Earth orbit in order to address the problem of potential collisions of NPS objects in orbit, as well as to their accidental re-entry in the Earth's atmosphere. Некоторые делегации высказали мнение, что вопросу использования ЯИЭ на геостационарной орбите и околоземной орбите следует уделять более пристальное внимание для решения проблем потенциальных столкновений на орбите объектов, несущих ЯИЭ, а также их аварийного возвращения в атмосферу Земли.
Больше примеров...
Свете (примеров 50)
There's not a better one on the earth! Другой такой не сыщется на свете!
Well, Mrs. Stubb, you're back on this earth! Так как, мадам Штубб? Мы снова на этом свете!
The most valuable postage stamp on the face of the earth. Самая ценная почтовая марка на белом свете.
What I want is for one person on this earth to read something I wrote and say, "You're terrific." Больше всего на свете мне хочется, чтобы хотя бы один человек на земле прочитал что-то из того, что я написала, и сказал: "Ты великолепна"
Louis, Henderson begged for your old office because he thinks you're the best attorney that's ever walked the face of this earth. Хендерсон умолял меня отдать ему твой старый кабинет, потому что считает тебя лучшим юристом на всём белом свете.
Больше примеров...
Наземных (примеров 179)
The Telecommunications Unit supports the operation and maintenance of the telephone network, two satellite earth stations, rural telephone links and two-way radio networks and the telephone billing and switchboard operator services. Группа телекоммуникации поддерживает функционирование и ремонт телефонной сети, двух наземных спутниковых станций, телефонную связь с сельскими районами и сетей двусторонней радиосвязи, а также выставление телефонных счетов и коммутаторные услуги.
My Government will do its utmost so that, ten years from now, in the year 2009, we may celebrate the eradication of landmines from the face of the earth. Мое правительство сделает все возможное для того, чтобы через 10 лет, в 2009 году, мы смогли отметить устранение наземных мин с лица Земли.
OTE participates in INTELSAT via five operational Earth stations installed in two Satellite Communication Centres located at Thermopylae (central Greece) and Nemea (northern Peloponessus). Свою деятельность в ИНТЕЛСАТ ОТЕ осуществляет через пять действующих наземных станций, которые установлены в двух центрах спутниковой связи в Фермопилах (центральная Греция) и Немее (северный Пелопонес).
Today, I renew my appeal for the swift negotiation of a worldwide ban on the use, stockpiling, production, and transfer of anti-personnel landmines. Our children deserve to walk the Earth in safety. Сегодня я вновь обращаюсь с призывом незамедлительно провести переговоры о всемирном запрещении применения, накопления, производства и передачи противопехотных наземных мин. Наши дети заслуживают того, чтобы безопасно шагать по Земле.
Personnel assigned to specific locations, such as sector headquarters, are provided with fixed high-speed communication infrastructures that utilize fixed-satellite Earth stations and microwave links. Сотрудникам, развернутым в конкретных точках, таких, как штаб-квартиры секторов, предоставляются стандартные инфраструктурные средства высокоскоростной связи с использованием стационарных наземных спутниковых станций и линий микроволновой связи.
Больше примеров...
Мира (примеров 312)
The Earth Council, an independent, non-governmental organization based in Costa Rica, and the University for Peace are collaborating on a number of activities related to the environment and natural resources. Совет планеты Земля, независимая неправительственная организация, базирующаяся в Коста-Рике, и Университет мира сотрудничают в рамках ряда мероприятий, имеющих отношение к охране окружающей среды и природным ресурсам.
Six high-capacity Earth stations operating at six cities around the world are serving information management needs of national and regional environment authorities and UNEP headquarters and regional offices. Шесть наземных станций большой мощности, действующие в шести городах в различных районах мира, обеспечивают удов-летворение информационно - управленческих потреб-ностей национальных и региональных учреждений по охране окружающей среды, а также штаб - квар-тиры ЮНЕП и ее региональных отделений.
Experts from around the world were also selected on the basis of their work experience in the fields of Earth observation and disaster response, health and education. Отбор экспертов со всего мира осуществлялся с учетом их опыта работы в области наблюдения Земли и реагирования на стихийные бедствия, здравоохранения и образования.
This is what the peoples of the entire world, particularly the dispossessed of the Earth, hope to hear from this distinguished gathering of some 100 heads of State or Government. Именно это народы всего мира, в особенности обездоленные слои населения нашей планеты, надеются услышать от этого уважаемого форума, в котором принимают участие порядка 100 глав государств и правительств.
Under the direction of Osmel Sousa, Venezuela has accumulated more Big Four international pageant titles than any other country, including seven Miss Universe winners, six Miss World winners, eighth Miss International winners and two Miss Earth winners. Под руководством Осмеля Соусы конкурс «Мисс Венесуэла» накопил больше международных титулов, чем любой другой национальный конкурс красоты, в том числе семь «Мисс Вселенная», шесть «Мисс Мира», семь «Мисс Интернешнл» и два «Мисс Земля».
Больше примеров...
Наземной (примеров 81)
The final data processing and the map construction are made on the earth station. Окончательная обработка и построение карты происходит на наземной станции.
Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 Earth station hub Техническое обслуживание и эксплуатация системы спутниковой связи с 1 узловой наземной станцией
With effect from 1 July 2007, support of the Earth station deployed at United Nations Headquarters was transferred to the Department of Field Support С 1 июля 2007 года функции поддержки наземной станции спутниковой связи в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций были переданы Департаменту полевой поддержки
It is expected that, as a result of the second satellite earth station coming on line, the cost of the Inmarsat A will be $7,500 less per unit per month. Предполагается, что в связи с введением в эксплуатацию второй наземной станции спутниковой связи ежемесячные расходы на Инмарсат А сократятся на 7500 долл. США на одну оконечную станцию в месяц.
The Workshop also noted that the basis for all GNSS related scientific analyses was provided by two services of the International Association of Geodesy, namely the International GPS Service and the International Earth Rotation Service. Участники практикума отметили, что благодаря высокой степени надежности и точности GPS произошли революционные изменения в методах проведения измерений тектонических деформаций, а также в методах точного определения и контроля глобальной наземной системы координат.
Больше примеров...
Земляных (примеров 34)
The Senate rejected the first seven projects, but when two other projects (stone and earth fortifications) were approved, the garrison of the fortress of St. Anna was transferred to a new place on 20 December 1760. Сенат отверг первые семь проектов, но после того, как были одобрены два проекта (каменных и земляных укреплений), 20 декабря 1760 года гарнизон крепости св.
The building of structures designed to mitigate the impact of shocks benefited 25,000 communities, 210,000 m3 of earth dams and flood-protection dikes were constructed and 9,830 km of roads were built or repaired. Создание структур, способных смягчить последствия бедствий, принесло пользу 25000 общин, было построено 210000 м3 земляных дамб и водозащитных сооружений, а также было построено или отремонтировано 9830 км дорог.
At 1800 hours the Lahad militia proceeded to block the Bisri - Ta'id road and the Bisri - Dayr al-Mukhlis road (Bisri River bridge) with earth barriers, while the Bisri - Mazra'at al-Mathanah - Anan road remained open for use by the people of Bisri. В 18 ч. 00 м. ополченцы Лахда стали блокировать дороги Бисри - Таид и дороги Бисри - Дейр-эль-Мухлис (мост через реку Бисри) при помощи земляных заграждений, в то время как дорога Бисри - Мазраат-эль-Матана - Анан оставалась открытой для жителей Бисри.
International Centre for Earth Construction CRATerre Международный центр по применению земляных материалов
If I had my way, I'd shepherd them all into one of their tunnels, knock out the pit props and see how they like being close to the earth then. Была б моя воля, я бы завела их всех, в один из их земляных домов, сломала бы опорные балки и посмотрела бы, как им понравиться быть ближе к земле.
Больше примеров...
Почва (примеров 13)
Aren't they... not earth, but... like salt? Разве она не... ну не почва, а... как соль?
Subject is commonly referred to as Soil, Dirt or Earth. Предмет обычно упоминается как Почва, Грязь или Земля.
Subject is most commonly referred to as soil, dirt, or earth. Известно под названием "почва", "грунт" или "земля".
Most often, except for at-location chemical stabilization, recourse is had to excavation whereby the entire contaminated soil is excavated and stored in appropriate facilities or only a part of it is dug up and replaced by pure earth. Чаще всего, помимо химической стабилизации на месте, прибегают к выемке, когда вся зараженная почва удаляется и хранится на соответствующих объектах или же только часть ее выкапывается и заменяется чистым грунтом.
The combats were so violent there, that the soil is full of shells, and the earth itself has become uncultivable. Битвы там были такими яростными, что земля была полна снарядов, и сама почва стала непригодной для возделования.
Больше примеров...
Earth (примеров 285)
On January 27, 2007, the reunited Earth Crisis played the Maryland Metal and Hardcore Festival. 27 января 2007 года Earth Crisis воссоединилась и выступила на фестивале Maryland Metal and Hardcore.
In 2011 a group of Czech researchers, however, reported their failed attempt to replicate the finding using different Google Earth images. Однако, в 2011 году группа чешских ученых сообщила о неудачной попытке, используя разнообразные снимки из Google Earth, воспроизвести результаты упомянутых исследований.
Hedley have been nominated for Group of the Year for the 2016 Juno Awards but lost to Walk Off the Earth. В 2016 году Hedley были номинированы на группу года в Juno Awards, но уступили группе Walk off the Earth.
Thanks to in agreement between the U.S. and the ESA, GPS and Galileo are complementary, thus their coverage of the Earth is far more complete than each system alone. Thanks тонна в agreement between the U.S. and the Европейская организация по изучению и освоению космического пространства, GPS and Галилео ары complementary, таким образом their coverage of the Earth is far more complete than each system alone.
In the alternate-reality series Earth X, Clea is revealed to have betrayed Doctor Strange and to have killed him at the behest of her lover Loki, becoming the Sorceress Supreme of that reality. В реальности Earth X Клеа предаёт Доктора Стрэнджа и убивает его, по приказу её любовника Локи, став Верховной колдуньей этой реальности.
Больше примеров...
Земли (примеров 7420)
The satellite system of the Earth, the planet of ours, deserves our special attention. Отдельного рассмотрения заслуживает система спутников нашей с вами планеты - Земли.
States Parties shall also take measures to avoid harmfully affecting the environment of the Earth through the introduction of extraterrestrial matter or otherwise. Государства - участники принимают также меры во избежание внесения неблагоприятных изменений в окружающую среду Земли вследствие доставки внеземного вещества или каким-либо иным путем.
Some delegations expressed the view that all relevant information related to the re-entry of space debris into the Earth's atmosphere should be reported diligently and expeditiously to countries that might be affected. Некоторые делегации высказали мнение, что вся соответствующая информация, касающаяся возвращения фрагментов космического мусора в атмосферу Земли, должна надлежащим образом и в кратчайшие сроки доводиться до сведения стран, которые могут пострадать в результате этого.
Mr. Coulibaly (Burkina Faso) noted that desertification or drought affected more than 40 per cent of the Earth's land area, depriving nearly two billion people of the use of the natural resources on which their lives depended. Г-н Кулибали (Буркина-Фасо) отмечает, что под влиянием опустынивания или засухи находится более 40 процентов площади всей земли, что лишает почти 2 млрд. человек возможности использовать природные ресурсы, от которых зависит их жизнь.
A way forward to maximize opportunities could be to shape a more resilient Asia-Pacific region, rooted in shared prosperity, social equity and sustainability, empowered by the creativity of people and valuing the gifts of the Earth. Одним из путей максимально возможного использования благоприятных возможностей могла бы стать работа над развитием более жизнеспособного Азиатско-Тихоокеанского региона на основе общего процветания, социальной справедливости и устойчивости, стимулируемая творческими порывами человека и при сохранении даров Земли нашей.
Больше примеров...
Землю (примеров 2898)
Was it not truly said that the righteous shall inherit the earth? Разве не сказано, что землю праведники наследуют?
Go down to Earth, you'll understand what I mean. Я всё понял, когда спустился на Землю.
We have good reason to believe the perpetrators fled to Earth. У нас есть все основания предполагать, что они улетели на Землю.
A. Evolution of the massive and escalating human impact on the Earth Эволюция огромного и растущего воздействия человека на Землю
Tom wrote a book about a young man who, in the distant future, falls in love with an extraterrestrial girl, during an invasion of the earth. Том написал книгу о молодом парне, который в далёком будущем влюбляется в инопланетянку во время вторжения на Землю.
Больше примеров...
Земля (примеров 2731)
There should be ruptured earth and... broken stone. Тут должна быть разворочена земля и разломан камень.
They are major stakeholders in a sustainable Earth and inclusive societies. Молодые люди являются главными заинтересованными лицами в процессе построения устойчивой жизни на планете Земля и инклюзивных обществ.
What the Earth gives the farmer, the city dweller buys, sells or barters. То, что Земля даёт крестьянину, горожанин покупает, продаёт или обменивает.
Badly injured and with his spaceship seriously damaged, he makes an emergency landing on the nearest habitable planet (Earth). Он был тяжело ранен и его корабль был поврежден, и он был вынужден совершить посадку на ближайшей планете, которой оказалась Земля.
The densest planet is earth. Самая плотная планета это Земля.
Больше примеров...
Землей (примеров 583)
It hurt me more than I could bear to think of you under the earth. Это больно мне больше, чем я мог вынести что ты под землей.
In 1480, Louis XI of France forbade the filling of tennis balls with chalk, sand, sawdust, or earth, and stated that they were to be made of good leather, well-stuffed with wool. В 1480 году Людовик XI запретил заполнение теннисных мячей мелом, песком, опилками или землей и заявил, что они должны быть сделаны из хорошей кожи.
I mean, he helped bail us out of a real situation during our fight with Earth. Я имею в виду, что он помог нам во время нашего сражения с Землей.
And so it is up to us to look at how we think about it, because our way of thinking is the third and final factor that transforms our relationship to the Earth. Теперь это зависит от нас, как мы будем думать об этом, потому что наш образ мышления это третий и последний фактор, изменяющий наши отношения с Землей.
I mean think about, the people running the earth are the same ones running it into the ground so maybe it deserves what it's got coming to it. Подумайте. Те же, кто управляет Землей, ее губят. Может, она заслуживает своей участи.
Больше примеров...