Английский - русский
Перевод слова Earth

Перевод earth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Земле (примеров 2263)
In the area of earth, environmental and marine sciences and technologies, scientific support should be given to the promotion of traditional medicine in Africa to boost health delivery and export. В области технологий и наук о земле, окружающей среде и море следует оказать поддержку развитию традиционной медицины в Африке с целью резко поднять уровень работы по охране здоровья и увеличить экспорт.
The Special Rapporteur and the United Nations itself must take up the challenge, tackling the problem of eliminating racism and its side effects from the face of the Earth with renewed vigour and energy. Специальный докладчик и сама Организация Объединенных Наций должны принять вызов, каковым является необходимость более решительно и энергично бороться за искоренение расизма и его последствий на земле.
It was heaven in earth. Это был рай на земле.
Flowers from the earth, man. Цветы выросли на земле.
They're heading to Earth. Они приближаются к Земле.
Больше примеров...
Земной (примеров 740)
Icelanders were very conscious of the importance of that issue, because such resources constituted the single largest source of protein and represented a crucial part of the earth's ecosystem. Жители Исландии весьма глубоко осознают важность этого вопроса, поскольку данные ресурсы представляют собой основной источник протеина и один из необходимых элементов земной экосистемы.
Land-use products using Earth surface classification methods provide many benefits through the use of specific absorption rate images. Благодаря использованию изображений, отражающих скорость специфической абсорбции, информационные продукты, касающиеся землепользования и основанные на методах классификации земной поверхности, находят широкое практическое применение.
These activities combined formal lectures with hands-on practice in GNSS basics and state-of-the-art applications, with emphasis on the scientific exploration of the Earth's environment using GNSS. В ходе этих мероприятий были прочитаны теоретические лекции и проведены практические занятия по основам и современным видам применения ГНСС с уделением особого внимания научным исследованиям земной среды с помощью ГНСС.
The limitations of this type of illumination to the twilight hours can be alleviated by raising the object to a higher orbit, well out of the Earth's shadow, and/or by installing artificial illumination on the spacecraft. Ограничения, связанные с таким освещением в сумеречное время, можно частично устранить за счет перевода объекта на более высокую орбиту вне досягаемости земной тени и/или путем установки на космическом летательном аппарате искусственного освещения.
If the object is directly between Earth and the Sun, then Earth's gravity counteracts some of the Sun's pull on the object, and therefore increases the orbital period of the object. Если объект находится непосредственно между Землёй и Солнцем, то действие земной силы тяжести отчасти компенсирует влияние гравитации Солнца, за счёт этого происходит увеличение орбитального периода объекта.
Больше примеров...
Планета (примеров 605)
A KML file is processed by Google Earth in a similar way that HTML and XML files are processed by web browsers. Файл KML обрабатывается программами Google Планета Земля так же, как файлы HTML и XML обрабатываются веб-браузерами.
To view these 3D models in Google Earth, download the 3D Warehouse network link. Чтобы увидеть эти 3D-модели в Google Планета Земля, загрузите сетевую ссылку на 3D-модели.
Since the Earth Summit, however, research has established that macroeconomics and the environment are inextricably linked and that environmental protection plays an essential part in growth and development. Однако в ходе исследований после Встречи на высшем уровне «Планета Земля» было выявлено, что макроэкономика и окружающая среда неразрывно связаны друг с другом и что охрана окружающей среды играет важную роль в процессе роста и развития.
Earth has been variously called the planet of water and the planet of life, the connection between the two attributes being by no means casual. З. Планету Земля называют по-разному: Планета воды и Планета жизни, причем связь между этими двумя определениями ни в коей мере не является случайной.
Note - All imagery files must contain the correct projection information in order to be accurately re-projected by the Google Earth software. Примечание. Все файлы изображений должны содержать правильные сведения о проекции, чтобы программа Google Планета Земля могла точно выполнить повторное проектирование.
Больше примеров...
Мире (примеров 179)
It is legitimate to ask the question: In spite of the fact that the aforementioned international covenants have almost been universally accepted, why have programmes not been worked out along these lines to remove poverty from the face of the earth? Напрашивается законный вопрос: почему, несмотря на тот факт, что указанные выше международные пакты получили почти всеобщее признание, до сих пор не разработана программа по их реализации с целью искоренения нищеты в мире.
But Venus is an ominous reminder that on a world rather like the Earth things can go wrong. Но Венера служит зловещим напоминанием, что в мире похожем на Землю дела могут пойти плохо.
As fellow inhabitants of our beautiful and fragile planet, let us pledge to commit our efforts to protect the physical equilibrium of the earth and to create a fairer social and economic equilibrium across the globe. А как жители нашей общей для всех красивой и хрупкой планеты давайте возьмем торжественное обязательство прилагать максимальные усилия для сохранения на ней физического равновесия и утверждения во всем мире более справедливого социально-экономического порядка.
However, the first wave of sustainability activity, in progress since the Earth Summit of 1992, has been insufficient to reverse alarming global trends in resource depletion and environmental degradation. Однако первой волны в обеспечении устойчивости - которая ведется со времени проведения в 1992 году Встречи на высшем уровне «Планета Земля» - оказалось недостаточно, чтобы повернуть вспять проявившиеся во всем мире тревожные тенденции истощения природных ресурсов и ухудшения окружающей среды.
The highest princess in the earth. Благороднейшая принцесса в мире.
Больше примеров...
Околоземной (примеров 115)
NEOs are objects orbiting the Earth at perihelion distances of less than 1.3 astronomical units. ОСЗ - это движущиеся по околоземной орбите объекты с расстоянием в перигелии менее 1,3 астрономической единицы.
The PAM was used with the Space Shuttle, Delta, and Titan launchers and carried satellites from low Earth orbit to a geostationary transfer orbit or an interplanetary course. РАМ был использован на носителях космического назначения Delta, Titan и Space Shuttle для обеспечения вывода космических аппаратов с низкой околоземной орбиты (НОО) на геостационарную или геопереходную орбиту или в межпланетный полёт.
That delegation was of the view that, while the use of NPS for interplanetary missions was feasible, provided that other options for generating nuclear power were optimized, the use of NPS in Earth orbit was not acceptable. Делегация, высказавшая это мнение, заявила, что, хотя использование ЯИЭ для осуществления межпланетных полетов оправдано при условии оптимизации других вариантов получения ядерной энергии, применение ЯИЭ на околоземной орбите является неприемлемым.
1,156.8 kilometres 946.8 kilometres Space telescope for remote observation of planets such as Venus, Mars and Jupiter from Earth orbit. Космический телескоп для наблюдения Венеры, Марса и Юпитера с околоземной орбиты; применение коротковолновой ультрафиолетовой спектроскопии для изучения тора спутника Юпитера Ио и диссипации в экзосфере планет
A near-Earth object is an asteroid or comet whose orbit brings it close to the Earth, usually defined as within 45 million kilometres of the Earth's orbit. принимать участие в своем официальном качестве во всех сессиях СИАО и ГСМН. Объект, сближающийся с Землей, - это астероид или комета с орбитой, сближающей такой объект с Землей, которая обычно определяется в пределах 45 миллионов километров околоземной орбиты.
Больше примеров...
Свете (примеров 50)
As recently as 2012, she said, "There was no way on this earth I could have had children and the career I've had." В 2012 году она сказала: «На этом свете не было способа сделать так, чтобы у меня были и дети, и та карьера, что у меня была».
I would go so far as to say there is no food on the earth that is supposed to look like that! Я вам даже скажу, что нет на свете блюда, похожего на это.
I should know, I've been on this Earth for nigh on a century. Я-то уж знаю, я прожила на свете почти сто лет.
We need it to sanctify life itself and time and earth and human meaning in the clear light of their manifest, astonishing and surely sufficient divinities. Нам нужно, чтобы он освящал саму жизнь, время, землю и человека в чистом свете их очевидной, изумительной и самодостаточной ипостаси.
Given their strategic positioning, United Nations regional commissions have successfully provided since 1992 platforms for the preparation of regional consensus for the Earth Summit. В свете их стратегического позиционирования с 1992 года региональные комиссии Организации Объединенных Наций с успехом выступали в качестве платформ подготовки регионального консенсуса для Встречи "Планета Земля".
Больше примеров...
Наземных (примеров 179)
Also, an estimate of $370,000 is included for the installation of satellite earth stations at two field offices, Zagreb and Belgrade, upon the conclusion of United Nations peacekeeping operations in the area. Кроме того, в смете испрашивается 370000 долл. США на установку наземных станций спутниковой связи в двух полевых отделениях - в Загребе и Белграде - по завершении операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в этом районе.
12 satellite Earth stations and 1 stand-alone repeater maintained Осуществлялось техническое обслуживание 12 наземных станций спутниковой связи и 1 автономного ретранслятора
The subsequent phases would be the installation of small Earth stations (feeder network) to serve other overseas offices of the Organization and of other organizations in the common system. Следующим этапом явилась бы установка небольших наземных станций (фидерная сеть) для обслуживания других заграничных отделений Организации и других организаций общей системы.
(a) Strengthening systematic observation of the Earth's atmosphere, including the increased use of satellites and the improvement of land-based monitoring stations; а) повышения эффективности систематического наблюдения за состоянием земной атмосферы, включая более широкое использование спутников и модернизацию наземных станций наблюдения;
Satellite Earth stations throughout the country спутниковых наземных станций на территории страны
Больше примеров...
Мира (примеров 312)
Depending on time of day, season of year, solar weather and Earth's geomagnetic field, a signal might reach around the world. В зависимости от времени дня, сезона года, облачности и геомагнитной области Земли, сигнал мог бы достигнуть всего мира.
Principle XII of the Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space, as well as international peace and security, is taken into account through the sensitivity check and the authorization procedure. Процедуры проверки фактора чувствительности и выдачи разрешений позволяют учитывать принцип XII Принципов, касающихся дистанционного зондирования Земли из космического пространства, а также необходимость обеспечения международного мира и безопасности.
From the African continent, the cradle of humankind, we solemnly pledge to the peoples of the world and the generations that will surely inherit this Earth that we are determined to ensure that our collective hope for sustainable development is realized. Находясь на Африканском континенте, который является колыбелью человечества, мы торжественно обязуемся перед народами мира и перед поколениями, которые неизбежно унаследуют нашу Землю, решительно действовать для обеспечения того, чтобы наша общая надежда на устойчивое развитие сбылась.
The organizers of next Saturday's Live Earth concerts hope that the entire world will hear a crystal clear message: climate change is the most critical threat facing the planet. Организаторы концертов Live Earth, которые пройдут в следующую субботу, надеются, что они смогут донести свое ясное послание до всего мира: самой страшной угрозой, стоящей перед планетой, является изменение климата.
We owe the next generation of the world's citizens nothing less than the right to walk the Earth without fear. Mr. Sorreta: Much has been said about the imperative need for the United Nations to improve its working methods. У нас есть долг перед следующим поколением граждан мира: сделать так, чтобы они могли осуществить свое право ходить по земле, ничего не опасаясь.
Больше примеров...
Наземной (примеров 81)
The eventual siting of the earth station is dependent upon the final decision on the relocation of ESCWA. Месторасположение наземной станции будет зависеть от того, каким будет окончательное решение в отношении переноса штаб-квартиры ЭСКЗА.
A one-time provision is requested to cover site preparation, acquisition, installation and system integration of the satellite earth station in association with the proposed satellite backbone network of the global telecommunications system for the United Nations. Единовременные ассигнования, испрашиваемые по данной статье предназначены для покрытия расходов на подготовку участка, приобретение, установку и подключение к общей сети наземной станции спутниковой связи в рамках создаваемой глобальной системы спутниковой связи Организации Объединенных Наций.
Provision is made for the cost of shipping and packing charges, crating and dismantling equipment, and sea freight of all ONUSAL vehicles, generators, the satellite earth station and other equipment. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов по перевозке и упаковке, упаковке в ящики и разборке оборудования, а также перевозке морем всех автомобилей МНООНС, генераторов, наземной спутниковой станции и другого оборудования.
The Advisory Committee notes that the resources include non-recurrent costs of $1,043,000 for the acquisition of specialized communications equipment related to the satellite Earth station installed at United Nations Headquarters in New York. Консультативный комитет отмечает, что в эти ассигнования включены единовременные расходы в размере 1043000 долл. США для приобретения специальной аппаратуры связи, относящейся к наземной станции спутниковой связи, которая установлена в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The lower output was attributable to delays in the construction of two Earth stations and the obtention of an import licence for a third additional Earth station Частичное выполнение мероприятия обусловлено задержками в строительстве 2 наземных станций и получении лицензии на ввоз третьей дополнительной наземной станции
Больше примеров...
Земляных (примеров 34)
The organization adopted the "Appropriate technology initiative" in close cooperation with academic institutions, corporations and public authorities providing innovative solutions for sustainable development and income generation, such as earth construction and heat accumulators. Организация, в тесном взаимодействии с научными учреждениями, корпорациями и государственными органами, приступила к реализации инициативы "Рациональные технологии", предусматривающей выработку инновационных решений для устойчивого развития и формирования доходов, в частности организации земляных работ и использования теплоаккумуляторов.
The cleaning of irrigation canals, the construction of new canals and dams and the lining of earth irrigation and drainage canals have resulted in significant land reclamation and the provision of more water for irrigation and livestock, and has also increased agricultural production. Благодаря очистке ирригационных каналов, строительству новых каналов, новых дамб и обработке стен земляных ирригационных и сточных каналов удалось обеспечить рекламацию существенных участков земли и добиться увеличения объема ирригационных вод и воды для скота, а также позволило повысить производительность в сельском хозяйстве.
Most of the tumuli are shaped like domes or mounds of earth. Большинство из них сделано в виде куполов или земляных насыпей.
The upgrade included construction of high earth-filled barriers around the perimeter walls, which required 83,860 cubic metres of earth, and the construction of 3-metre-high wire fences at each team site. Такая модернизация предусматривала возведение земляных валов высотой три метра по периметру ограждений, для чего потребовалось 83860 кубических метров грунта, и монтаж трехметровых проволочных заграждений на каждом опорном посту.
If I had my way, I'd shepherd them all into one of their tunnels, knock out the pit props and see how they like being close to the earth then. Была б моя воля, я бы завела их всех, в один из их земляных домов, сломала бы опорные балки и посмотрела бы, как им понравиться быть ближе к земле.
Больше примеров...
Почва (примеров 13)
Aren't they... not earth, but... like salt? Разве она не... ну не почва, а... как соль?
The earth, the ground beneath our feet, was bio-programmed to attack. Земля, почва у нас под ногами была биологически запрограммирована на атаку.
Subject is commonly referred to as Soil, Dirt or Earth. Предмет обычно упоминается как Почва, Грязь или Земля.
Soil: Earth's living skin Почва: живой покров Земли
The combats were so violent there, that the soil is full of shells, and the earth itself has become uncultivable. Битвы там были такими яростными, что земля была полна снарядов, и сама почва стала непригодной для возделования.
Больше примеров...
Earth (примеров 285)
Retrieved 25 September 2009.Miss Earth Australia 2009 Yaping, Jiang (20 September 2009). Проверено 25 сентября 2009.Miss Earth Australia 2009 Yaping, Jiang.
Her talent for music was first noted when she sang the song "Enkeli taivaan" (the Finnish version of "From Heaven Above to Earth I Come") in the Kitee church hall at age three. Её музыкальный талант был впервые отмечен, когда она спела песню «Enkeli taivaan» (финский вариант «From Heaven Above to Earth I Come») в церковном зале Китеэ в возрасте трех лет.
Sources report many variations of this name, including "Chamarel Seven Coloured Earths", "Chamarel Coloured Earth(s)", "Coloured Earth", and Terres des Sept Couleurs in French. В источниках упоминается множество имён, таких как «Chamarel Seven Coloured Earths», «Chamarel Coloured Earth(s)», «Coloured Earth» и так далее.
Two years later, he released Back to the Earth, which included the internationally acclaimed single "Mr. Dabada", and also a compilation album as part of Najwajean, Selection. Два года спустя вышел альбом «Васк to the Earth», в который вошли всемирно известный сингл «Mr. Dabada», а также альбом сборник - «Najwajean, Selection».
So Virtual Earth is about starting off creating the first digital representation, comprehensive, of the entire world. Система Virtual Earth - это начало, это первое всестороннее цифровое представление всего мира.
Больше примеров...
Земли (примеров 7420)
The importance of the seas and oceans is brought home visually to us when we look at pictures of the earth from space and we realize once more that two thirds of the earth's surface is covered by the seas and the oceans. Мы наглядно осознаем значение морей и океанов, когда смотрим на фотографии Земли из космоса и вновь понимаем, что две трети земной поверхности покрыто морями и океанами.
The first creature from Earth to set foot on Carpathia was an AC by the name of Tigger 99. Первым существом с Земли, ступившим на Карпатию был УК по имени Тиггер 99.
Lord Bills, you've destroyed a very small part Earth. вы уничтожили такой маленький клочок Земли?
I've been going over these reports trying to figure out how we're going to get along with all our supply shipments from Earth cut off by the embargo. Я просматривал все эти отчеты пытаясь сообразить, как мы будем выкручиваться без поставок с Земли из-за эмбарго.
Moreover, some scholars argue that, as we already live in the Anthropocene epoch, in which humans influence the Earth's physical systems, the quest for happiness should be strongly linked to the quest for sustainable development. При этом те же ученые заявляют, что, поскольку мы уже живем в эпоху антропоцена - характеризующуюся воздействием человека на физические системы Земли, стремление к счастью должно быть неразрывно связано с обеспечением устойчивого развития.
Больше примеров...
Землю (примеров 2898)
I'm about to close a deal that will allow us to buy Earth back from the scammers. Я близок к заключению сделки которая позволит нам выкупить Землю у мошенников.
I have a performance in the morning and must prepare to go to Earth. Утром у меня представление, и я должна подготовиться к полету на Землю.
They'll be looking for me long after you go home to Earth. Они будут искать меня еще долго после того, как ты улетишь на свою Землю.
1,000 years after the collapse of industrial civilization, the Sea of Decay, a swamp exuding toxic vapors, covered an earth strewn with rusting ruins, threatening human survival. Землю, покрытую ржавчиной и керамическими осколками, захватывает Лес - заросли грибов с ядовитыми спорами.
So as you zoom in, you know, you can see Earth, you know, just in the middle here. Я приближу, и теперь, когда мы увеличили масштаб, вы можете видеть Землю в центре.
Больше примеров...
Земля (примеров 2731)
The earth is yours and the fullness thereof. Эта земля принадлежит вам, и она плодородна.
Earth, fire, stone, and water... Земля, камень, огонь и вода...
As its name suggests, Earth 2140 takes place in the year 2140. Как и указывает название игры «Earth 2140», действия разворачиваются в 2140 году на планете Земля.
The earth is a gift to us! Земля - это подарок нам.
Well, this is Earth. Ну да, а это - Земля.
Больше примеров...
Землей (примеров 583)
All hazardous waste resulting from the destruction of chemical weapons was safely sealed at several structures and areas of MSE with reinforced concrete and brick walls covered with earth. Все опасные отходы, образовавшиеся в результате уничтожения химического оружия, были безопасным образом захоронены в ряде наглухо закрытых сооружений и зон ГПМ с использованием армированного бетона и кирпичной кладки, присыпанной землей.
The Workshop, co-organized and co-sponsored by ASE and SWF, addressed key issues related to the required actions and cooperation needed by a mission planning and operations group in preparing for a possible NEO impact threat to Earth. На практикуме, в организации и финансировании которого приняли участие АИК и ФБМ, были рассмотрены ключевые вопросы, касающиеся надлежащих действий и сотрудничества, необходимых группе по планированию миссий и операциям в рамках подготовки к угрозе возможного столкновения ОСЗ с Землей.
Begone, together with the rest of the Earth! Ты исчезнешь вместе с Землей!
Knives uses his powers to cut down the satellites used to communicate with Earth, and Vash resumes his travels when he learns of the severed connection and correctly guesses the reason. Найвз сокращает число спутников, используемых для связи с Землей, и Вэш возобновляет свои путешествия, когда он узнает о разрыве соединения.
As our record tapes show, although never generally reveal, that on this date a malfunctioning, suborbital warhead was exploded exactly 104 miles above the Earth. Наши записи показывают, что, хотя это и не разглашалось, в этот день неисправная ракета была взорвана в 160 км над землей.
Больше примеров...