Английский - русский
Перевод слова Earth

Перевод earth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Земле (примеров 2263)
It's all low Earth orbits. Это всё низко расположенные к земле орбиты.
The pulsar acts as the reference clock at one end of the arm sending out regular signals which are monitored by an observer on the Earth. Пульсар выступает в качестве эталонных часов на одном конце рычага, посылая регулярные сигналы, которые регистрируются наблюдателем на Земле.
It doesn't derive its energy from an internal heat source in the same way that the Earth does. этот спутник не черпает энергию из внутреннего источника тепла, подобно Земле.
Mandhata (मान्धाता), who is said to have ruled the entire earth during the Vedic period, and defeated the Indra-head of Devatas. Она предназначена обнимать собою всех людей, где бы они ни обитали на земле; по времени.
Unlike at Venus or Earth, many disturbances were seen in the pure upstream region in front of, but close to the magnetic field line tangent to the bowshock. Многие возмущения в отличие от возмущений на Венере или Земле наблюдались исключительно в восходящем районе перед линией и вместе с тем в непосредственной близости от линии магнитного поля, являющейся касательной по отношению к дуге соударения.
Больше примеров...
Земной (примеров 740)
An Earth Corp may pay your salary, but you were born here. Может, Земной Альянс и платит вам зарплату, но родилИсь вы здесь.
There is increasing awareness of the need for better understanding of the Earth's system in its entirety, comprising the atmosphere, oceans and land, and the complex interactions between those components. З. Все шире осознается необходимость более глубокого понимания земной системы в целом, включая атмосферу, океаны и сушу, а также сложного взаимодействия между этими компонентами.
Various scientific advances over the centuries have created a significant change in thinking, away from a reductionist and towards a holistic approach in the observation, perception and study of the Earth system and the role of human beings in the Universe. Различные научные достижения на протяжении многих веков принесли значительные изменения в образ мыслей - от упрощенчества в сторону комплексного подхода к наблюдению, восприятию и изучению земной системы и роли человека во Вселенной.
(a) Natural sources - in other words, releases due to the natural mobilization of naturally occurring mercury from the Earth's crust, such as volcanic activity and weathering of rocks; а) естественные источники, иными словами источники, из которых ртуть высвобождается в результате естественной аккумуляции ртути, присутствующей в земной коре, в частности в результате вулканической деятельности и разрушения горных пород;
Because its orbit comes close to Earth's in two places, Halley is associated with two meteor showers: the Eta Aquariids in early May, and the Orionids in late October. Поскольку орбита кометы сближается с земной орбитой в двух точках (см. анимированный рисунок), порождаемая кометой Галлея пыль образует два наблюдаемых на Земле метеорных потока: эта-Аквариды в начале мая и Ориониды в конце октября.
Больше примеров...
Планета (примеров 605)
This planet has a minimum mass 6.4 times that of Earth and orbits at a distance of 0.0634 AU with an eccentricity of less than 0.131. Планета обладает массой превосходящей Земную минимум в 6.4 раза и обращается на дистанции 0.0634 А.е от родной звезды с эксцентриситетом менее чем 0.131.
A particularly important product of the Earth Summit has been the proliferation of new actors in the field of environment and sustainable development and their expanding participation in United Nations deliberations, negotiations and actions. Одним из особо важных результатов Встречи на высшем уровне "Планета Земля" стало появление большого числа новых действующих лиц в вопросах окружающей среды и устойчивого развития и их все более активное участие в обсуждениях, переговорах и действиях Организации Объединенных Наций.
Mr. Zelaya (Honduras) (interpretation from Spanish): To a considerable extent, Honduras has complied with the commitments entered into five years ago at the Earth Summit in Rio de Janeiro. Г-н Салайя (Гондурас) (говорит по-испански): Гондурас в значительной степени выполнил обязательства, принятые пять лет назад на Встрече на высшем уровне "Планета Земля" в Рио-де-Жанейро.
A planetary body close to 2 or 3M⊕ should have longer-lasting plate tectonics and also will have a larger surface area in comparison to Earth. Планета близкая к 2 или 3 M⊕ должна иметь более длительную тектонику плит и также будет иметь большую площадь поверхности по сравнению с Землей, что обеспечит большее число биомов и больший размер биомассы.
The planet Gor has lower gravity than the Earth (which allows for the existence of large flying creatures, and tall towers connected by aerial bridges in the cities) and would have an even lower gravity if not for the technology of the Priest-Kings. Планета Гор имеет более низкую гравитацию по сравнению с Землей (что позволяет существовать большим летающим созданиям и высоким городским башням, соединенным подвесными мостами), которая, если бы не технологии Царствующих Жрецов, была бы ещё меньше.
Больше примеров...
Мире (примеров 179)
Because there may be a record of him graduating from Harvard Law, but there's no record of him graduating from any college anywhere on the face of the earth. И хотя в архивах есть запись, что он закончил Гарвард, но там нет никаких данных, что он закончил хоть какой-нибудь колледж из существующих в мире.
Let us commit ourselves, once again, during this session of the General Assembly, to address effectively the challenges we face, to save humanity from catastrophe and to make the earth a common place for all, where all will live in peace and security. Давайте вновь возьмем обязательство во время этой сессии Генеральной Ассамблеи эффективно рассмотреть стоящие перед нами задачи, спасти человечество от катастрофы и сделать землю общим достоянием, где все будут жить в мире и безопасности.
Its very construction is proof of intelligence, of a degree of organization man may not realize on this earth for another thousand years. Его строение, есть доказательство интеллекта, его организованность, которое человечество не сможет достигуть в этом мире еще тысячу лет.
There has been a trend away from disposal in shallow earthen trenches to disposal in near-surface concrete vaults or in mined underground caverns constructed tens of metres below the earth's surface. В 1999 году на экспериментальном заводе по изоляции отходов в Карлсбаде, Нью-Мексико, Соединенные Штаты, было открыто первое в мире геологическое хранилище для захоронения стойких трансурановых отходов.
The Doctor, aware he is a simulation, tells the alien that the Earth will be ready as he has been recording everything through his sonic glasses and emails the recording, titled Extremis, to his real-world self. Осознавший свою нереальность Доктор предупреждает пришельца, что Земля будет готова к их вторжению, потому что ему удалось записать происходящее с помощью звуковых очков, и отправляет e-mail с записью под названием «Экстремис» своей версии в реальном мире.
Больше примеров...
Околоземной (примеров 115)
EXPOSE was developed by the European Space Agency (ESA) for long-term spaceflights that allow exposure of organic chemicals and biological samples to outer space in low Earth orbit. EXPOSE была разработана Европейским космическим агентством (ЕКА) для долгосрочных космических полётов, которые позволяют подвергать органические, химические вещества и биологические образцы воздействию космического пространства на низкой околоземной орбите.
Low Earth orbit (LEO) is any altitude up to 1,000km and is used most often for Earth observation, science and telecommunications networks. Низкой околоземной орбитой (НОО) является любая высота вплоть до 1000 км, и используется она чаще всего для сетей земного наблюдения, научных исследований и телекоммуникационного назначения.
Most artificial satellites operate in this region called low Earth orbit and must fire their engines every couple of weeks or a few times a year (depending on solar activity). Большинство спутников работают в этой области, называемой низкой околоземной орбитой, и должны подрабатывать двигателями каждые несколько дней для поддержания стабильной орбиты.
At least 153 space objects, with a total dry mass of more than 385,000 kg, are known to have broken up in Earth orbit as at 1 September 1998. Согласно имеющейся информации, по состоянию на 1 сентября 1998 года на околоземной орбите произошло в общей сложности не менее 153 разрушений космических объектов, общая масса которых без топлива превышает 385000 кг.
Another practical problem that has hitherto tended to restrict opportunities for the use of asset-based financing in respect of space property arises out of the practical complications involved in repossessing property physically located in Earth orbit in the event of the debtor defaulting. Еще одна проблема практического характера, до сих пор, как правило, ограничивавшая возможности использования финансирования операций на базе активов в отношении космического имущества, порождена практическими трудностями, связанными со изыманием за неплатеж имущества, физически находящегося на околоземной орбите, в случае неисполнения должником своих обязательств.
Больше примеров...
Свете (примеров 50)
I'll make you the happiest man on the earth. Я сделаю из тебя самого счастливого на свете мужчину.
There's no chocolate or cheese on this earth that makes a cube of bread pop like The Sauce. На свете нет такого шоколада или сыра, который может заставить кусочек хлеба так же хрустеть, как Соус.
I mean, that's what you were put on this earth for. В смысле, для этого ты и живешь на свете.
The continued degradation of the Earth's environment cannot be ignored, in the light of the natural disasters that are occurring in different parts of the world: flooding, earthquakes and droughts, to name but a few. Неуклонное ухудшение состояния окружающей среды нашей планеты нельзя игнорировать в свете происходящих в различных частях мира стихийных бедствий, в том числе и в частности таких, как наводнения, землетрясения и засухи.
I suspect that there are more things in heaven and earth than are dreamed of, or can be dreamed of, in any philosophy. Я подозреваю, что на свете больше вещей, чем представляется, или может представиться, при любом подходе.»
Больше примеров...
Наземных (примеров 179)
More Earth station hubs were retained owing to the requirement to maintain coverage across the Mission area В связи с необходимостью сохранения охвата всего района Миссии потребовалось больше узловых наземных станций
As indicated, of the 54 posts required for the operation and maintenance of the Earth stations, it is proposed to meet the cost of 29 posts from the regular budget. Как указывается, из 54 должностей, требуемых для эксплуатации и содержания наземных станций, по регулярному бюджету предлагается провести расходы на 29 должностей.
Maintenance and operation of communications equipment comprising 6 Earth station hubs to provide voice, fax, video and data communications to the Logistics Base and peace operations on a 24/7 basis Обслуживание и эксплуатация средств связи, включающих 6 наземных спутниковых станций, для обеспечения круглосуточной голосовой и факсимильной связи и видеосвязи и передачи данных для Базы материально-технического снабжения и операций в пользу мира
Support and maintenance of 10 private automatic branch exchanges (PABX), 1,500 telephone extensions, 2 satellite Earth stations, 600 two-way mobile radios, 300 handy talkies, 40 VHF repeater stations and Обслуживание и техническая эксплуатация 10 АТС, 1500 абонентских линий, 2 наземных станций спутниковой связи, 600 дуплексных мобильных радиостанций, 300 портативных переговорных устройств, 40 ретрансляционных станций ОВЧ-связи и 55 пунктов СВЧ-связи
The 1994-1995 share ($4,850,000) which the Secretary-General proposes to charge to peace-keeping operations as non-recurrent requirements relates to the satellite Earth stations for the European hub, the upgrade of the Earth station in New York, the related costs and the 15 portable Earth stations. Доля расходов на 1994-1995 годы (4850000 долл. США), которую Генеральный секретарь предлагает единовременно провести по бюджетам операций по поддержанию мира, относится к наземным станциям европейского узла, модернизации наземных станций в Нью-Йорке, смежным расходам и 15 портативным наземным станциям.
Больше примеров...
Мира (примеров 312)
Today, more than in the past, this Organization must serve us by establishing a fair counterweight among all of the countries on the earth. Сегодня в большей степени, чем когда-либо в прошлом, наша Организация должна служить нам и с учетом этого необходимо установить справедливое равновесие между всеми государствами мира.
It selects the staff of trainees and researchers of the virtual world of a planet which local residents name the Earth. Он подбирает кадры стажеров и исследователей виртуального мира планеты, жители которой называют Земля.
Desertification and drought affect 70 per cent of drylands, which account for one quarter of the Earth's surface and approximately one sixth of the world's population. Опустынивание и засуха затрагивают 70% засушливых земель, или четверть суши и примерно шестую часть населения мира.
While Ashley puts on drag, David encourages him to kill himself, telling him that he is "too nice for this Earth" and needs to escape the world's problems. Дэвид рекомендует парню покончить с собой, говоря, что он «слишком хорош для этого мира».
The organizers of next Saturday's Live Earth concerts hope that the entire world will hear a crystal clear message: climate change is the most critical threat facing the planet. Организаторы концертов Live Earth, которые пройдут в следующую субботу, надеются, что они смогут донести свое ясное послание до всего мира: самой страшной угрозой, стоящей перед планетой, является изменение климата.
Больше примеров...
Наземной (примеров 81)
As mentioned previously, the Ministry of Post and Telecommunications has an earth station dedicated to TV broadcasting. Как уже упоминалось выше, Министерство почт и коммуникаций располагает наземной станцией, предназначенной для телевещания.
In order to support the satellite communications links related to the expansion of the Tribunal's field activities, it has become necessary to upgrade The Hague satellite communications earth station. Для обеспечения поддержки канала спутниковой связи в контексте с расширением масштабов деятельности Трибунала на местах возникла потребность в модернизации наземной станции спутниковой связи в Гааге.
With the installation of the European hub stations, the need to build a hub Earth station for each new peace-keeping mission will almost be eliminated. С установкой европейских центральных станций практически исчезнет необходимость в установке центральной наземной станции для каждой из новых миссий по поддержанию мира.
It is expected that, as a result of the second satellite earth station coming on line, the cost of the Inmarsat A will be $7,500 less per unit per month. Предполагается, что в связи с введением в эксплуатацию второй наземной станции спутниковой связи ежемесячные расходы на Инмарсат А сократятся на 7500 долл. США на одну оконечную станцию в месяц.
The experience of the past 60 years has shown the absolute necessity of systematic observations of the earth's atmosphere and increasingly of the oceans and the land surface for weather forecasting. Опыт последних 60 лет показал абсолютную необходимость систематических наблюдений за атмосферой Земли и, еще больше, океанами и наземной поверхностью в целях прогноза погоды.
Больше примеров...
Земляных (примеров 34)
In 2012 the number of obstacles (e.g. checkpoints, flying checkpoints, earth mounds, concrete blocks and ditches), witnessed a slight increase, from 529 to 542. В 2012 году число барьеров (например, контрольно-пропускных пунктов, передвижных блокпостов, земляных валов, бетонных заграждений и траншей) незначительно увеличилось с 529 до 542.
The organization adopted the "Appropriate technology initiative" in close cooperation with academic institutions, corporations and public authorities providing innovative solutions for sustainable development and income generation, such as earth construction and heat accumulators. Организация, в тесном взаимодействии с научными учреждениями, корпорациями и государственными органами, приступила к реализации инициативы "Рациональные технологии", предусматривающей выработку инновационных решений для устойчивого развития и формирования доходов, в частности организации земляных работ и использования теплоаккумуляторов.
The cleaning of irrigation canals, the construction of new canals and dams and the lining of earth irrigation and drainage canals have resulted in significant land reclamation and the provision of more water for irrigation and livestock, and has also increased agricultural production. Благодаря очистке ирригационных каналов, строительству новых каналов, новых дамб и обработке стен земляных ирригационных и сточных каналов удалось обеспечить рекламацию существенных участков земли и добиться увеличения объема ирригационных вод и воды для скота, а также позволило повысить производительность в сельском хозяйстве.
Bolin is bending two full stacks of earth discs at once, which would normally be illegal. Болин использует сразу две кучи земляных дисков, что запрещено.
Most of the tumuli are shaped like domes or mounds of earth. Большинство из них сделано в виде куполов или земляных насыпей.
Больше примеров...
Почва (примеров 13)
The earth, the ground beneath our feet, was bio-programmed to attack. Земля, почва у нас под ногами была биологически запрограммирована на атаку.
Natural resources such as soil and water are part of the earth's life support system and, if destroyed, cannot be replaced (with rare exceptions, and at high cost). Такие природные ресурсы, как почва и вода, являются частью системы жизнеобеспечения планеты, и в случае их уничтожения они не поддаются восстановлению (за редкими исключениями и ценой огромных затрат).
Subject is most commonly referred to as soil, dirt, or earth. Известно под названием "почва", "грунт" или "земля".
Soil: Earth's living skin Почва: живой покров Земли
Irrespective of the low heat- conducting value of soil, the heat of the sun becomes negligible somewhere around 15-20 meters below the Earth's surface. Но так как почва плохо проводит тепло, то на глубине ниже 15-20 м воздействие Солнца уже не определяется.
Больше примеров...
Earth (примеров 285)
After shortening the name to Polka Tulk, the band again changed their name to Earth (which Osbourne hated) and continued as a four-piece without Phillips and Clarke. Затем название группы сократили до Polka Tulk, а затем (вопреки протестам Осборна) переименовали её в Earth):84; к этому времени Филипса и Кларка в составе уже не было.
Medvedgrad on WikiMapia 3D-model in Google Earth 3D модель пирамид для использования в Google Earth
In May 2012, Ubisoft and Marvel Entertainment announced that they were partnering to develop a motion-controlled game titled Marvel Avengers: Battle for Earth for the Wii U and Xbox 360 Kinect. В мае 2012 года Ubisoft и Marvel Entertainment объявили о совместной разработке игры Marvel Avengers: Battle for Earth для Wii U и Xbox 360 Kinect, основанной на сюжете полнометражного фильма в связке с комиксом Secret Invasion и более чем двадцатью игровыми персонажами.
It's done by NASA. It's a kind of - we've all seen Google Earth; this is an open-source version of that. There are plug-ins to be able to load in different data sets that NASA's collected over the years. Его сделали в НАСА. Оно напоминает Google Earth; это версия с открытым кодом. Здесь расширения, дающие возможность загрузить разные наборы информации, которые NASA собирает годами.
Sandberg is also an electronic artist, whose renderings have been adapted for book covers by futurist Damien Broderick: The Dreaming, Earth is But a Star, The Judas Mandala, Skiffy and Mimesis, Uncle Bones, Warriors of the Tao, and xyzt. Сандберг также электронный художник, изображения которого были адаптированы к обложкам книг футуриста Дэмиена Бродерик: The Dreaming, Earth is But a Star, The Judas Mandala, Skiffy and Mimesis, Uncle Bones, Warriors of the Tao и др.
Больше примеров...
Земли (примеров 7420)
We're through shutting down the electronic gear from Earth. Мы почти закончили отключение всех электронных устройств, которые привезли с Земли.
It was noted that ISS offered a unique vantage point for observing the Earth's ecosystems, which covered about 85 per cent of the Earth's surface and 95 per cent of the Earth's population, with manually operated and automated Earth observation equipment. Было отмечено, что МКС дает уникальную возможность вести наблюдение за экосистемами Земли, которое охватывает около 85 процентов поверхности Земли и 95 процентов населения Земли, с использованием ручных и автоматических приборов наблюдения Земли.
During the reporting period, the National Institute of Research - Development for Earth Physics carried out activities in support of the course. В отчетный период Национальный научно-исследовательский институт физики Земли проводил мероприятия, призванные содействовать организации этого курса.
The protection of the Earth and outer space was a collective responsibility because any form of pollution or damage affected everyone negatively, despite the perception that nuclear technology was an issue primarily affecting developed countries. Защита Земли и космического пространства является коллективной ответственностью потому, что любая форма загрязнения или ущерба негативно воздействует на каждого человека вопреки бытующему мнению о том, что ядерные технологии - это проблема, которая касается только развитых стран.
Civil conflict further degrades the Earth's life support systems - the atmosphere, land and oceans - adding to the threats to human security brought on by violent conflict. Гражданские конфликты приводят к дальнейшей деградации систем жизнеобеспечения Земли - атмосферы, почвы и океанов, - усиливая угрозы безопасности человека, возникающие в результате конфликтов с применением силы.
Больше примеров...
Землю (примеров 2898)
This means that enzymes from organisms that were brought from beneath the earth will be pumped right back into the earth. Это означает, что ферменты из организмов, полученных из-под земли, будут закачиваться обратно в землю.
Having captured the wind, tamed the storm, kept the stars in their orbits and the earth turning on its axis, захватил ветер и приручил бурю, держал звёзды на орбите и крутил землю по своей оси.
Get rid of the deadwood, let the wasters go to the wall, and the strong will inherit the Earth. Избавьтесь от мертвого груза, поставьте его к стенке, и сильнейшие унаследуют Землю.
'I wished for the ground to swallow me up, for a piano to fall from the heavens 'and crush Chloe deep into the earth. Я мечтала провалиться сквозь землю, молила небеса скинуть пианино, чтобы оно придавило Хлою.
These stories show that mathematics is able to make us go out of our intuition measure the Earth which seems infinite, see atoms which are invisible or detect an imperceptible variation of shape. Эти истории подтверждают то, что математика способна вывести нас за рамки нашей интуиции, позволить измерить кажущуюся бесконечной Землю, увидеть невидимые атомы или определить неразличимые отклонения по форме.
Больше примеров...
Земля (примеров 2731)
Humankind has only one Earth, and the Earth is our shared homeland. У человечества только одна планета Земля, которая является нашим общим домом.
Earth: The surface of the world, as distinct from the sky or sea. Земля: твердая поверхность, в отличие от неба или моря.
Mr. Ricupero (United Nations Conference on Trade and Development): Globalization was in its infancy when more than 100 world leaders met in Rio de Janeiro at the first Earth Summit. Г-н Рикуперо (Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию) (говорит по-английски): Процесс глобализации находился на начальном этапе, когда более 100 мировых лидеров собрались в Рио-де-Жанейро на первую Встречу на высшем уровне "Планета Земля".
"The Earth As An Ecosystem." "Земля как экосистема."
I love a challenge, and saving the Earth is probably a good one. Нам всем известно, что Земля в опасности.
Больше примеров...
Землей (примеров 583)
He... he's connected to the earth in a way I still don't understand. Он... он связан с землей все равно я-я все еще не понимаю.
We're a hundred thousand miles above the Earth. Мы в сотне тысяч миль над Землей.
They've called this planet New Earth. Они назвали эту планету Новой Землей.
I found an unauthorized transmission to Earth on Gold Channels. Я обнаружил несанкционированную связь с Землей по Золотому каналу.
The second is the United Kingdom's Near Earth Object Information Centre which was established in response to recommendations 13 and 14 of the United Kingdom Government's Task Force on Potentially Hazardous Near Earth Objects report on NEOs. Вторым центром является Британский информационный центр по объектам, сближающимся с Землей, который был создан во исполнение рекомендаций 13 и 14 доклада британской Целевой группы по потенциально опасным объектам, сближающимся с Землей.
Больше примеров...