Английский - русский
Перевод слова Earth

Перевод earth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Земле (примеров 2263)
And a day on the planet Is equivalent to about 6 1/2 earth days. День на этой планете соответствует 6,5 дня на Земле.
When you get right down to it, you're probably one of the few people on this earth able to deal with such a situation. Если хорошо подумать, пожалуй, ты один из немногих на этой земле, кто способен в таком разобраться.
And yet global economic reality, like Hamlet's heaven and earth, had in itself more things than were dreamt of in the philosophies of analysts, policy-makers and international negotiators. И все же глобальная экономическая действительность, подобно гамлетовским "небу и земле", показала, что она таит в себе большее, чем могли помыслить аналитики, творцы политики и стратегии международных переговоров.
It's all low Earth orbits. Это всё низко расположенные к земле орбиты.
On an earth formerly dominated by Skrulls, Mole Man goes by the name 'Harvey'. На земле, на которой раннее доминировали скруллы, Человек-крот использует имя Харви.
Больше примеров...
Земной (примеров 740)
Heavy metals are a natural component of the earth's crust and cycle through the environment in varying concentrations as a result of natural processes. Тяжелые металлы являются природным компонентом земной коры; в результате природных процессов происходит их круговорот в окружающей среде, приводящий к изменению концентраций.
This means that even a small part of the earth's land surface, notably in desert regions, which receive massive solar radiation, can supply large amounts of the electricity for much of the rest of the world. Это означает, что даже небольшие территории земной суши, особенно пустыни, получающие огромное количество солнечной радиации, могут поставлять электроэнергию для значительной части остального мира.
With respect to monitoring of the Earth's atmosphere, the Commission could emphasize the importance of: Что касается мониторинга земной атмосферы, то Комиссия могла бы подчеркнуть важность:
Actually, once such songs were characteristic of only one country in the world - but since then the Earth has become considerably more rounded. Собственно, когда-то такие песни были присущи только одной стране в мире - но с тех пор земной шар стал гораздо более круглым.
This jacket's a genuine Earth antique! Этот жакет подлинный земной антиквариат!
Больше примеров...
Планета (примеров 605)
The planet receives 19 times more stellar radiation than Earth. Планета получает в 19 раз больше звёздной радиации, чем Земля.
This feature is also available to Google Earth Plus users. Эта функция доступна только для пользователей Google Планета Земля Плюс.
In spite of pollution and environmental vulnerability, the Earth remains alive with its processes of natural regeneration which allow it to flourish. Несмотря на загрязнение и свою экологическую уязвимость, планета Земля все еще жива вместе со своими процессами естественной регенерации, которые позволяют ей по-прежнему процветать.
Circling that star is a planet called Earth. Вокруг неё крутится планета земля.
The Commission on Sustainable Development was created to monitor and report on implementation of the Earth Summit agreements. Для контроля за ходом осуществления соглашений, принятых на встрече на высшем уровне «Планета Земля», и представления докладов о ходе их выполнения была учреждена Комиссия по устойчивому развитию.
Больше примеров...
Мире (примеров 179)
He might have been on this earth for 16 years at the time... but he didn't act like it and he didn't think like it. И хотя до сего момента он прожил в этом мире 16 лет... этого нельзя сказать ни по его поведению, ни по его образу мыслей.
For example, Japan, which is one of the world's largest consumers of rare earth elements, is actively assessing sea floor deposits as a potential new source for rare earth elements, primarily cobalt-rich ferromanganese crust deposits within its exclusive economic zone. Например, Япония, которая является одним из крупнейших в мире потребителей редкоземельных элементов, активно занимается анализом донных месторождений (главным образом кобальтоносных железомарганцевых корок в своей исключительной экономической зоне) как потенциального нового источника таких элементов.
And I actually really feel that it's worthwhile to spend my valuable and limited time on this Earth in this way. И я чувствую, что это стоит того, чтобы именно таким образом тратить моё ценное и ограниченное время в этом мире.
Starting with the Earth Summit in 1992, the world has increasingly recognized the important links between environmental sustainability, poverty eradication and unsustainable production and consumption patterns, and the importance of protecting and managing the natural resource base. После Встречи на высшем уровне по проблемам Земли, состоявшейся в 1992 году, в мире углубилось понимание важного значения связей между экологической устойчивостью, искоренением нищеты и неустойчивыми моделями производства и потребления, а также важности обеспечения защиты и рационального использования природной ресурсной базы.
UNEP is also a partner in the editorially independent Television Trust for the Environment, whose regular "Earth report" bulletins on environment and development are broadcast on BBC World television to millions of people worldwide. ЮНЕП является также партнером независимого телевизионного фонда по проблемам окружающей среды, который через вещательную телевизионную компанию «Би-би-си» передавал регулярные репортажи по вопросам окружающей среды и развития для миллионов людей в мире.
Больше примеров...
Околоземной (примеров 115)
The COSPAS-SARSAT satellite constellation is composed of search and rescue satellites in low Earth orbit (LEOSAR) and geostationary orbit (GEOSAR). Группировка спутников КОСПАС-САРСАТ включает в себя поисково-спасательные спутники на низкой околоземной орбите (НООПСО) и геостационарной орбите (ГСОПСО).
Cuba remains convinced that, at present, there is no reason to consider using nuclear energy sources in Earth orbit, where the risks are considerably higher. Other efficient and much safer energy sources are available. Мы убеждены в том, что в настоящее время не существует никаких оправданий для рассмотрения вопроса об использовании источников ядерной энергии на околоземной орбите, где опасности являются гораздо более серьезными и где существуют иные, гораздо более безопасные и проверенные на предмет эффективности источники энергии.
Low Earth orbit (LEO) is any altitude up to 1,000km and is used most often for Earth observation, science and telecommunications networks. Низкой околоземной орбитой (НОО) является любая высота вплоть до 1000 км, и используется она чаще всего для сетей земного наблюдения, научных исследований и телекоммуникационного назначения.
After orbiting the Earth, the Space Vehicle will reenter Earth's atmosphere to land on land under parachutes, and then be reused on future missions to Earth orbit. Дизайн корабля предусматривал также возврат на Землю в атмосферу Земли на парашютах, так чтобы впоследствии быть использованным снова в будущих миссиях на околоземной орбите.
The Sun looks the same from the Moon as it does from Earth's orbit, somewhat brighter than it does from the Earth's surface, and colored pure white, due to the lack of atmospheric scattering and absorption. Солнце выглядит так же, как и с околоземной орбиты, цвет его белый благодаря отсутствию атмосферного рассеивания и поглощения.
Больше примеров...
Свете (примеров 50)
I won't even be able to stay on this earth. Я даже не смогу остаться на этом свете.
I am the calmest, sweetest man on the face of the earth. Я самый спокойный, милый человек на всем белом свете.
I didn't have no dealings with your daddy, and, all due respect to your time on the Earth, I don't want no dealings with you, neither. Я не вел никаких дел с твоим папашкой, и при всем уважении к летам, что ты провел на этом свете, с тобой у меня тоже нет никаких дел. Ну да.
"today I consider myself the luckiest man on the face of the earth." "Сегодня я считаю себя самым счастливым человеком на свете."
One day, it asks to visit Earth. Больше всего на свете мечтает посетить Землю.
Больше примеров...
Наземных (примеров 179)
There were currently 16 domestic satellite Earth stations. В насто-ящее время насчитывается 16 местных наземных станций спутниковой связи.
12 satellite Earth stations and 1 stand-alone repeater maintained Осуществлялось техническое обслуживание 12 наземных станций спутниковой связи и 1 автономного ретранслятора
This course of action contains all the tasks performed by CONAE with regard to ground stations for follow-up, telemetry and control of Earth links with satellites or spacecraft, laboratories for integration, tests and simulations and testing tables for satellite or spacecraft subsystems. Этот вид деятельности охватывает все мероприятия, осуществляемые КОНАЕ с помощью наземных станций, в области слежения, телеметрии и контроля связи между Землей и спутниками, космическими летательными аппаратами, лабораториями для комплексирования, испытаний и моделирования и испытательными стендами для подсистем спутников или космических летательных аппаратов.
Support and maintenance of 4 PABX telephone systems, 13 satellite Earth stations, 200 VHF, 165 HF and microwave communication systems in 12 locations, including confidence-building measures project Техническое обслуживание и эксплуатация 4 АТС, 13 наземных станций спутниковой связи, 200 передатчиков УВЧ-связи, 165 передатчиков ВЧ-связи и систем микроволновой связи на 12 объектах, с учетом проекта по осуществлению мер укрепления доверия
The WWF has identified 867 terrestrial ecoregions across the Earth's land surface, as well as freshwater and marine ecoregions. WWF определил 867 наземных, пресноводных и морских экорегионов всей поверхности Земли.
Больше примеров...
Мира (примеров 312)
I'm not of this earth. А я не от мира сего.
For Sauron will have dominion over all life on this Earth... even unto the ending of the world. Чтобы Саурон стал править всей жизнью на Земле... до самого окончания мира.
To strengthen Latin American cultural identity and integration, promoting intercultural exchange and values of mutual respect, necessary for regional and world-wide peace and harmonious coinhabitance of the Earth. Укрепление латиноамериканской культурной самобытности и интеграции, поощрение межкультурного обмена и ценностей взаимного уважения, необходимых для регионального и международного мира и гармоничного сосуществования на Земле.
The series was mainly broadcast internationally on BBC Earth channel, with a few exceptions for some countries. Сериал транслировался в остальных странах мира в основном на телеканале «ВВС Earth» за исключением некоторых стран.
The song was used at the 9th edition of the Miss Earth Pageant celebrated in Boracay, Philippines on November 22, 2009. Песня была использована на 9-й церемонии «Мисс Мира», проходившей в Боракайе, Филиппины 22 ноября 2009.
Больше примеров...
Наземной (примеров 81)
Test equipment owing to the transfer of the satellite earth station Контрольно-испытательная аппаратура вследствие перевода наземной станции спутниковой связи
The Earth Station's antenna is over 25 years old and requires recurring replacement of parts; Используемой наземной станцией антенне уже более 25 лет, и ее части требуют текущей замены;
Maintained and supported 1 earth station hub, 16 VSAT, 22 telephone exchanges and 17 microwave links during the period. В отчетном периоде обеспечена поддержка и техническое обслуживание 1 узловой наземной станции и 16 терминалов узкополосной связи (ВСАТ), 22 телефонных коммутаторов и 17 линий микроволновой связи.
Links to New York and other points outside the mission area will be provided through a C-bank Intelsat Earth Station with INMARSAT "A" and "C" being used within Rwanda to provide voice and text transmission, respectively. Связь с Нью-Йорком и другими точками за пределами района миссии будет обеспечиваться на основе использования наземной станции "Интелсат" на канале С; в настоящее время система связи ИНМАРСАТ "А" и "С" используется в Руанде для передачи соответственно речевых сигналов и текстовых сообщений.
The experience of the past 60 years has shown the absolute necessity of systematic observations of the earth's atmosphere and increasingly of the oceans and the land surface for weather forecasting. Опыт последних 60 лет показал абсолютную необходимость систематических наблюдений за атмосферой Земли и, еще больше, океанами и наземной поверхностью в целях прогноза погоды.
Больше примеров...
Земляных (примеров 34)
Checkpoints have also been expanded and some temporary checkpoints have become more permanent (for example with gates instead of earth mounds). Было также увеличено количество контрольно-пропускных пунктов, а ряд временных контрольно-пропускных пунктов приобрели более стационарный характер (например, с заменой земляных насыпей воротами).
Since April 2008,357 obstacles (earth mound, roadblocks) have been removed. С апреля 2008 года было ликвидировано 357 заграждений (земляных валов, дорожных блокпостов).
Most of the tumuli are shaped like domes or mounds of earth. Большинство из них сделано в виде куполов или земляных насыпей.
This was due to difficulties in bringing earth moving equipment to the Mehaires team site Это объясняется трудностями по доставке техники для проведения земляных работ на опорный пункт в Мехайресе
The Convenor of the Earth Moving Machinery Initiative (EMM Initiative) updated participants about the status of the initiative. Координатор Инициативы в области техники для земляных работ (Инициативы ТЗР) изложил собравшимся последнюю информацию о работе в рамках этой Инициативы.
Больше примеров...
Почва (примеров 13)
The earth, the ground beneath our feet, was bio-programmed to attack. Земля, почва у нас под ногами была биологически запрограммирована на атаку.
Natural resources such as soil and water are part of the earth's life support system and, if destroyed, cannot be replaced (with rare exceptions, and at high cost). Такие природные ресурсы, как почва и вода, являются частью системы жизнеобеспечения планеты, и в случае их уничтожения они не поддаются восстановлению (за редкими исключениями и ценой огромных затрат).
Soil: Earth's living skin Почва: живой покров Земли
The Earth's temperature is rising; tectonic plates are shifting; and lands are drying up. Температура на Земле повышается; тектонические плиты сдвигаются; почва высыхает.
Irrespective of the low heat- conducting value of soil, the heat of the sun becomes negligible somewhere around 15-20 meters below the Earth's surface. Но так как почва плохо проводит тепло, то на глубине ниже 15-20 м воздействие Солнца уже не определяется.
Больше примеров...
Earth (примеров 285)
Earth First! and the environmental movement in the 1980s also adopted the leaderless resistance model. В 1980-х радикальное экологическое движение Earth First! адаптировало модель безлидерного сопротивления.
NOTE: Google Earth is a registered trade mark of Google Inc. and is subject to some conditions of use. Примечание: Google Earth Регистрационная марка Google Inc. и связана определенными условиями пользования.
The one-shot graphic novel Arkham Asylum: A Serious House on Serious Earth establishes that the asylum was named after Elizabeth Arkham, the mother of founder Amadeus Arkham. Графический роман Arkham Asylum: A Serious House on Serious Earth устанавливает, что больница была названа в честь Элизабет Аркхем - матери основателя, Амадея Аркхема.
North Korea Uncovered, (North Korea Google Earth) a Google Earth map of Wonsan's cultural, economic, political, military infrastructure, and tourist locations and facilities. North Korea Uncovered, (North Korea Google Earth) смотрите больше об Кэсоне, его экономике, культуре и промышленной инфраструктуре на Google Earth.
Their first production is a documentary called Earth Made of Glass that follows Rwandan President Paul Kagame and genocide survivor Jean-Pierre Sagahutu. Их первый документальный фильм «Стеклянная Земля» (англ. Earth Made of Glass) о президенте Руанды Поле Кагаме и уцелевшем после геноцида Жане-Пьере Сагахуту.
Больше примеров...
Земли (примеров 7420)
Why did you disappear off the face of the Earth? Почему ты сгинул с лица Земли?
What are the fundamental goods that constitute the shared good of humankind and of the Earth? Каковы же основные элементы, составляющие общее благо человечества и Земли?
Our view of the Earth's place in space has been turned on its head. наше представление о месте Земли в космосе было перевернуто с ног на голову.
The subscribed programmes concern, in particular, Earth observation, navigation and telecommunications, launchers, space exploration and space situational awareness, as well as general space technology development programmes. К числу таких программ относятся, в частности, наблюдение Земли, навигация и связь, средства выведения, исследование космоса, обеспечение осведомленности об обстановке в космосе, а также общие программы развития космический технологий.
Earth observation combined with modern geospatial tools were proving to be vital for an improved understanding of climate change, and its trends and impacts, and for predicting future scenarios. Наблюдение Земли, вкупе с современными геопространственными технологиями, является жизненно важным фактором более полного понимания природы, характера и последствий климатических изменений и позволяет прогнозировать дальнейшее развитие событий.
Больше примеров...
Землю (примеров 2898)
Burns' popularity has plummeted to earth like so much half-chewed fish. Популярность Бернса упала на землю, как кусок недожеванной рыбы.
Who rounded the earth In the middle of His hand Кто землю круглой сделал посреди своей ладони
Chief O'Brien has escorted his wife back to Earth to celebrate her mother's 100th birthday. Шеф О'Брайен сопровождает жену на Землю, на празднование 100-го дня рождения ее матери.
Flint, in leaving Earth, with its complex fields within which he was formed, sacrificed immortality. Видите ли, Флинт, покидая Землю со всеми ее сложными полями, внутри которых он сформировался, пожертвовал бессмертием.
But then I've seen the Earth! Но зато я видел Землю!
Больше примеров...
Земля (примеров 2731)
Email a placemark that is centered in your 3D viewer directly from Google Earth (see below). Отправьте по электронной почте метку, расположенную в центре средства трехмерного просмотра, прямо из Google Планета Земля (см. ниже).
The earth moved for you. Для тебя же земля сдвинулась.
So in two dimensions, the earth is infinite, you can spend all your time going in a circle, but in three dimensions, the earth is a ball. Так, в двухмерном пространстве земля бесконечна, вы можете всю жизнь потратить на то, чтобы ходить по кругу, Но в трехмерном мире, земля имеет форму шара, она конечна.
The fire gave way, Earth emerged - but this was an alien planet. Там, где огонь отступил, появилась Земля, но это была совершенно другая планета.
Multilateral disarmament endeavours need more individuals such as yourself - practical, realistic dealmakers - and could do with far fewer would-be lay theologians, that is, those enraptured with every jot and tittle of every disarmament-related text, statement and proclamation since the cooling of the Earth. При проведении многосторонней работы в области разоружения необходимы такие, как Вы, люди - прагматичные, трезво мыслящие дипломаты, - чтобы обойтись без светских теологов, которые очень скрупулезно изучают связанные с вопросами разоружения тексты, выступления и официальные заявления с того момента, как остыла Земля.
Больше примеров...
Землей (примеров 583)
Not just dumped here, covered in earth. Не просто бросили и присыпали землей.
The platform consisted of a 10-13 kg satellite suited for scientific purposes and for applications in the fields of Earth observation, disaster monitoring, maritime traffic monitoring, and Global Positioning System and Global Orbital Navigation Satellite System occultation. Платформа представляет собой спутник весом 10-13 кг, который может использоваться в научных целях, а также применяться для наблюдений за Землей, мониторинга чрезвычайных ситуаций, мониторинга морского судоходства и для радиозатменных измерений с помощью Глобальной системы позиционирования и Глобальной навигационной спутниковой системы.
bringing into operation of existing emergency units in the enterprise "Latvijas Dzelzcels" in covering spilled cargoes with earth, collecting and pumping them into sound containers and neutralizing cargo residues and the accident area; привлечение имеющихся подразделений по ликвидации аварийных ситуаций предприятия "Латвиес Джельжельс" для проведения операций по засыпке землей пролитых грузов, их сбор с помощью насосов в прочные контейнеры, нейтрализация остатков груза и соответствующая обработка района аварии;
Over the past several years, astronomers have learned a great deal about asteroids and comets that strike the Earth at random intervals. За последние несколько лет астрономам удалось много узнать об астероидах и кометах, которые время от времени сталкиваются с Землей.
There is a figure in the left corner clothed in blue robes descending onto a golden field to mend the bond between Man and Earth and guide the people to the pure land at last. "В синей одежде придет, посреди золотого поля встанет, и вновь людей объединив с Землей..." "В синий чистый край им покажет дорогу".
Больше примеров...