Английский - русский
Перевод слова Earth

Перевод earth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Земле (примеров 2263)
And so the dead will rise up and take over the earth. И тогда воскреснут мертвецы и будут ходить по земле.
Why should we putter in the earth? Что ж нам в земле копаться?
Space beyond the elevation of approximately 100 kilometers above sea level of the Earth. Пространство за пределами высоты порядка 100 км. над уровнем моря на Земле.
That spirit connects and reconciles every single thing on this earth, and it's the spirit involving and leading all of our lives. Сей дух объединяет и примиряет всех на этой Земле, увлекает и ведёт за собой, указывая нам путь.
The Earth is at peace. На Земле царит мир...
Больше примеров...
Земной (примеров 740)
Earth observation satellites provide unique data to monitor Earth surface phenomena. Спутники наблюдения Земли позволяют получать уникальные данные для мониторинга явлений на земной поверхности.
And now I'd like to thank my colleagues at the Earth Republic. И теперь я хотел бы поблагодарить своих коллег в Земной Республике.
They're giant washers that keep pressurized hydrogen from leaking out of the SRB, the solid rocket booster, that shoots the space shuttle out of the Earth's atmosphere. Они как гигантские прокладки, которые удерживают сжатый водород от протечки из РДТТ, твердотопливного ракетного ускорителя, который выпуливает космический челнок за пределы земной атмосферы
Release of 4,567 biodegradable balloons, each representing 1 million years of Earth history, in London in January 2007, and other balloon launches across the globe запуск в Лондоне в январе 2007 года 4567 биоразлагаемых воздушных шаров, каждый из которых будет представлять один миллион лет земной истории, и осуществить подобные запуски в других странах мира;
I have a credit card in Earth currency, if you want to buy trinkets or stockings or the local delicacy, which is known as beef, but don't stray too far, it could be dangerous! У меня кредитка с земной валютой, если вы захотите приобрести сувениры одежду или местные деликатесы, которые здесь называют говядиной... Но не забредайте далеко, это может быть опасно!
Больше примеров...
Планета (примеров 605)
This planet is very like Earth, I think. Это планета очень похожа на Землю, по-моему.
Every image created from Google Earth using satellite data provided by Google Earth is a copyrighted map. Каждое изображение, созданное в Google Планета Земля с использованием спутниковых данных, предоставленных Google Планета Земля, является картой, защищенной авторским правом.
The twentieth anniversary of the Earth Summit, which was held in June 1992 in Rio de Janeiro, is also around the corner. Двадцатая годовщина встречи на высшем уровне «Планета Земля», которая прошла в июне 1992 года в Рио-де-Жанейро, также не за горами.
Note - If you attempt to import more than 5000 features (i.e., 5000 point data lines) into Google Earth, this process can take a long time. Примечание. Если вы пытаетесь импортировать более 5000 элементов (например, 5000 линий данных точек) в Google Планета Земля, этот процесс может занять длительное время.
(a) Undertake integrated global assessments using up-to-date, scientifically reliable data and information and assessment methodologies for input into international decision-making processes, especially the second Earth Summit. а) Проведение комплексных глобальных оценок с использованием современных и научно проверенных данных и информации и методик оценки для внесения вклада в международные процессы принятия решений, и прежде всего в работу второй конференции "Планета Земля".
Больше примеров...
Мире (примеров 179)
I'm saying there's nothing left for me on this earth. Я хочу сказать, что в этом мире меня уже ничто не держит.
Let us commit ourselves, once again, during this session of the General Assembly, to address effectively the challenges we face, to save humanity from catastrophe and to make the earth a common place for all, where all will live in peace and security. Давайте вновь возьмем обязательство во время этой сессии Генеральной Ассамблеи эффективно рассмотреть стоящие перед нами задачи, спасти человечество от катастрофы и сделать землю общим достоянием, где все будут жить в мире и безопасности.
(The oldest illustration of this may be the realization of Eratosthenes in the ancient world that a flat earth was deformable to a spherical earth, with deformation parameter 1/R⊕.) (Старейшей иллюстрацией этого подхода может служить представление Эратосфеном в древнем мире идеи, что сферическая Земля это деформируемая плоская Земля, с параметром деформации 1/R⊕.)
As a result, in Cuba, if one tries to access Google Earth, as do millions of users around the world every day, one gets the following response: "This service is not available in your country." В результате, если, находясь на Кубе, вы пытаетесь выйти на сайт "Google Earth", как миллионы пользователей во всем мире, то вы получите следующий ответ: «В вашей стране данная услуга недоступна».
It tells the story of Nausicaä, a princess of a small kingdom on a post-apocalyptic Earth with a bioengineered ecological system, who becomes involved in a war between kingdoms while an environmental disaster threatens humankind. Сюжет повествует о Навсикае, княжне небольшого королевства в постапокалиптическом мире, которая оказывается вовлечена в войну между другими государствами, в то время как человечеству угрожает экологическая катастрофа.
Больше примеров...
Околоземной (примеров 115)
It should be noted that approximately 68 per cent of all objects at present tracked in Earth orbit or beyond are non-functional. Следует отметить, что около 68 процентов всех объектов, которые в настоящее время отслеживаются на околоземной орбите или за ее пределами, относится к недействующим.
In most cases, man-made space debris today poses little risk to the successful operations of approximately 600 active spacecraft now in Earth orbit. В большинстве случаев антропогенный мусор представляет незначительную опасность для успешной эксплуатации приблизительно 600 действующих аппаратов, находящихся в настоящее время на околоземной орбите.
EXPOSE was developed by the European Space Agency (ESA) for long-term spaceflights that allow exposure of organic chemicals and biological samples to outer space in low Earth orbit. EXPOSE была разработана Европейским космическим агентством (ЕКА) для долгосрочных космических полётов, которые позволяют подвергать органические, химические вещества и биологические образцы воздействию космического пространства на низкой околоземной орбите.
Mobile services which were largely maritime in the past have now encroached upon land with cellular services and global land-mobile services via fixed satellites, and soon with GMPCS services via low earth orbit satellites. Службы подвижной связи, которые раньше были главным образом предназначены для судоходства, теперь появились и на суше: сотовые и глобальные сухопутные службы подвижной связи, которые используют стационарные спутники и вскоре перейдут на использование спутников на низкой околоземной орбите в рамках ГМСЛСС.
I'm in orbit around Earth. Я на околоземной орбите.
Больше примеров...
Свете (примеров 50)
I'll make you the happiest man on the earth. Я сделаю из тебя самого счастливого на свете мужчину.
There's no chocolate or cheese on this earth that makes a cube of bread pop like The Sauce. На свете нет такого шоколада или сыра, который может заставить кусочек хлеба так же хрустеть, как Соус.
What I want is for one person on this earth to read something I wrote and say, "You're terrific." Больше всего на свете мне хочется, чтобы хотя бы один человек на земле прочитал что-то из того, что я написала, и сказал: "Ты великолепна"
Given their strategic positioning, United Nations regional commissions have successfully provided since 1992 platforms for the preparation of regional consensus for the Earth Summit. В свете их стратегического позиционирования с 1992 года региональные комиссии Организации Объединенных Наций с успехом выступали в качестве платформ подготовки регионального консенсуса для Встречи "Планета Земля".
May all the ascended beings, the bodhisattvas and saints and all those who have walked the surface of the earth in the light of eternal truth, come to the aid of our beloved sister, Julian. Пусть все существа обитающие выше, все бодхисатвы и святые и все, кто ходят по тверди земной в свете вечной истины, придут на помощь к нашей возлюбленной сестре Джулиан.
Больше примеров...
Наземных (примеров 179)
Under this system, the satellite telecommunications link would be activated only upon demand by earth stations and could be a barrier for telecommunications, which require a permanent communication link such as telephone services. В рамках этой системы линия спутниковой связи будет подключаться лишь по запросу наземных станций и может служить барьером для телекоммуникаций, которым требуется такая постоянная линия связи, как телефонная сеть.
One of these is for the development and deployment of a weapon based in space to destroy targets on the Earth. Одна из них касается разработки и производства базируемого в космосе оружия для уничтожения наземных целей.
In presentations, participants heard that the variety and amounts of Earth observation data of many types are rapidly increasing as new generations of surface, airborne and satellite-based sensor and communication systems become operational. Из выступлений участников явствовало, что разнообразие и объем данных наблюдения за Землей различных видов быстро растут по мере появления новых поколений наземных, воздушных и базирующихся на спутниках систем зондирования и связи.
However, further detailed study of traffic volume would be needed before installation of individual Earth stations at these locations could be justified. Однако до принятия решения о целесообразности установки отдельных наземных станций в этих местах потребуется дополнительное изучение объема передаваемых сообщений.
Support and maintenance of a satellite communications network consisting of 4 Earth stations and 3 VSAT terminals, 12 telephone exchanges capable of providing end-to-end telephone services, as well as 24 microwave links providing high-speed wide-area connectivity for voice, data and video traffic Обеспечение функционирования и технического обслуживания сети спутниковой связи, включающей 4 наземные центральные станции и 3 наземных терминала узкополосной связи, 12 АТС для прямого подключения абонентов и 24 канала микроволновой связи, что обеспечивает высокоскоростное подключение к глобальной сети телефонной связи и передачу видеосигналов и данных
Больше примеров...
Мира (примеров 312)
Around that time, Ayano did a successful backflip in the schoolyard And the ghost of the dead yakuza who had been stalking Ayano, was finally set free from the stench and from this earth Примерно в это время Аяно сделал успешный подъем с переворотом на школьном дворе, а призрак мертвого якудзы, который преследовал его, наконец-то освободился от вони и от этого мира.
In the twenty-first century, as we are becoming increasingly aware of environmental issues and the finite nature of the earth's resources, all nations must cooperate to bring about a flourishing and bountiful world whose inhabitants can enjoy economic, as well as spiritual, well-being. В ХХI веке мы все острее осознаем важность экологических вопросов и конечный характер ресурсов земли, поэтому все страны должны взаимодействовать в целях создания процветающего и богатого мира, жители которого могут пользоваться как экономическим, так и духовным благополучием.
The Partnership works for equitable global systems by promoting Earth literacy and ecological sustainability, educating for global citizenship, and fostering understanding and communion among cultures and faith traditions. Партнерство за глобальную справедливость ставит цель создания справедливых глобальных механизмов на основе пропаганды изучения наук о земле и экологически устойчивого развития, воспитания граждан мира и содействия укреплению взаимопонимания между последователями разных культур и конфессий и их духовному сближению.
We don't know what the Supervisor for Earth has told Ricky, but undoubtedly it's significant, and the world once again turns to a modest farm in Missouri. Мы не знаем, что Наблюдающий сказал Рики, но, несомненно, это очень важно, и внимание всего мира снова приковано к скромному фермеру из Миссури.
Mister Belgium Personality Miss Earth Belgium Miss International Belgium Miss Belgian Beauty Belgium at major beauty pageants Miss België, Miss Belgique, Miss Belgien Мисс Бельгия (нидерл. Miss België, фр. Miss Belgique, нем. Miss Belgien) - национальный конкурс красоты проходящий в Бельгии, избирающий представительницу страны на конкурсах Мисс Вселенная, Мисс Мира и Мисс Интернешнл.
Больше примеров...
Наземной (примеров 81)
Although not all of the equipment originally requested will now be needed, there is an unforeseen requirement of $2,092,000 for the rollover of two European hub stations and the upgrade of the New York earth station. Хотя теперь потребуется не вся из первоначально испрошенной аппаратуры, имеются непредвиденные потребности в объеме 2092000 долл. США, связанные с переносом двух европейских узловых станций и модернизацией наземной станции в Нью-Йорке.
The Committee recommends that the Secretary-General leave the present facilities in place for the use of the Tribunal rather than requesting Member States to pay for the installation of new satellite earth stations in the same place. Комитет рекомендует, чтобы Генеральный секретарь оставил имеющиеся объекты на местах для их использования Трибуналом, а не обращался к государствам-членам с просьбой оплатить установку новых станций наземной спутниковой связи там же.
The relocation of the satellite Earth station operations, activities and functions will result in an effective consolidation of the technical and operational support processes associated with the provision of services to field operations supported by the Infrastructure Management Service. Перемещение операций, мероприятий и функций наземной станции спутниковой связи приведет к эффективному укреплению процессов технической и оперативной поддержки, связанных с предоставлением услуг полевым операциям при поддержке Службы управления инфраструктурой.
In June, Brazil's President visited New Delhi, on which occasion an implementing arrangement was signed regarding cooperation in augmentation of a Brazilian Earth station for receiving and processing data from Indian remote sensing satellites. В июне президент Бразилии посетил Дели, где было подписано соглашение об осуществлении в рамках сотрудничества проекта расширения бразильской наземной станции для целей получения и обработки данных, поступающих с индийских спутников дистанционного зондирования.
It is also proposed to replace VHF equipment, to procure spare satellite Earth station equipment in the event of the failure of the existing satellite Earth station and to upgrade the telephone exchange so as to enhance billing capabilities. Предлагается также заменить аппаратуру ОВЧ-связи, закупить резервную аппаратуру для наземной станции спутниковой связи на случай выхода из строя существующей станции спутниковой связи и модернизировать телефонную станцию, с тем чтобы усовершенствовать систему начисления платы.
Больше примеров...
Земляных (примеров 34)
The Senate rejected the first seven projects, but when two other projects (stone and earth fortifications) were approved, the garrison of the fortress of St. Anna was transferred to a new place on 20 December 1760. Сенат отверг первые семь проектов, но после того, как были одобрены два проекта (каменных и земляных укреплений), 20 декабря 1760 года гарнизон крепости св.
Confiscation of land and barrier construction continued during the past month throughout the West Bank. Furthermore, partly as a consequence of continued barrier construction, which rendered them redundant, there has been a significant reduction of roadblocks and earth mounds in the West Bank. Конфискация земли и строительство стены продолжались в течение прошлого месяца по всему Западному берегу. Кроме того, частично вследствие продолжающегося строительства стены, которое сделало их ненужными, отмечается значительное уменьшение числа блок-постов и земляных насыпей на Западном берегу.
At 1800 hours the Lahad militia proceeded to block the Bisri - Ta'id road and the Bisri - Dayr al-Mukhlis road (Bisri River bridge) with earth barriers, while the Bisri - Mazra'at al-Mathanah - Anan road remained open for use by the people of Bisri. В 18 ч. 00 м. ополченцы Лахда стали блокировать дороги Бисри - Таид и дороги Бисри - Дейр-эль-Мухлис (мост через реку Бисри) при помощи земляных заграждений, в то время как дорога Бисри - Мазраат-эль-Матана - Анан оставалась открытой для жителей Бисри.
Bolin is bending two full stacks of earth discs at once, which would normally be illegal. Болин использует сразу две кучи земляных дисков, что запрещено.
The eight visible mounds of earth in the park were built between 250-950 CE by peoples of the Swift Creek and Weeden Island cultures. Семь земляных курганов в парке были сооружены в период 250-950 гг. индейцами культур Свифт-Крик и Уиден-Айленд.
Больше примеров...
Почва (примеров 13)
Aren't they... not earth, but... like salt? Разве она не... ну не почва, а... как соль?
The earth, the ground beneath our feet, was bio-programmed to attack. Земля, почва у нас под ногами была биологически запрограммирована на атаку.
Soil is a major component of the Earth's ecosystem. Почва является главным регулятором состава атмосферы Земли.
Subject is most commonly referred to as soil, dirt, or earth. Известно под названием "почва", "грунт" или "земля".
The combats were so violent there, that the soil is full of shells, and the earth itself has become uncultivable. Битвы там были такими яростными, что земля была полна снарядов, и сама почва стала непригодной для возделования.
Больше примеров...
Earth (примеров 285)
The first version was an anti-matter version of Ultraman, created for Grant Morrison's JLA: Earth 2 graphic novel. Первая являлась версией Ультрамена из анти-вселенной, она была создана Грантом Моррисоном для графического романа «JLA: Earth 2».
It has two sequels, Earth 2150 and Earth 2160. Спустя некоторое время после выхода Earth 2140 были созданы Earth 2150 и Earth 2160.
Basic Income Earth Network (BIEN). Соучредитель «BIEN» (Basic Income Earth Network) в Германии.
When I placed a marker on the Google Earth Map, I had to go with the nearest city, which is about 400 miles away from where I live. Когда я поставила отметку на карту Google Earth, мне пришлось отправиться в ближайший город в 400 милях от места, где я живу.
A number of dolphin welfare advocacy groups such as Earth Island Institute, Surfers for Cetaceans and Dolphin Project Inc., dispute these official Japanese claims. Растёт число групп защитников дельфинов, таких как Earth Island Insitute (Институт Ос Айленд), Surfers for Cetaceans (Сёрферы за китов) и Dolphin Project Inc. (Проект Дельфин Инк.), оспаривающих подобные официальные планы Японии.
Больше примеров...
Земли (примеров 7420)
The Earth always did have limits. They were just beyond our sights. У Земли всегда были пределы, они были лишь вне нашей видимости.
He intends to siphon off Earth's rotational energy! Он намерен откачать энергию вращения Земли!
People of Earth, attention, please! Люди Земли, пожалуйста, внимание!
It is expected to reach a distance of 76 AU, or 76 times the average distance Earth is from the Sun. Ожидаемое расстояние составит 76 а. е., или 76 расстояний от Земли до Солнца.
Some delegations expressed the view that all relevant information related to the re-entry of space debris into the Earth's atmosphere should be reported diligently and expeditiously to countries that might be affected. Некоторые делегации высказали мнение, что вся соответствующая информация, касающаяся возвращения фрагментов космического мусора в атмосферу Земли, должна надлежащим образом и в кратчайшие сроки доводиться до сведения стран, которые могут пострадать в результате этого.
Больше примеров...
Землю (примеров 2898)
He sent you his warning not to come to Earth. Он прислал вам свое предупреждение: не прибывать на Землю.
Found an Earth where all babies are born as twins. "Нашёл Землю, где все малыши рождаются близнецами".
Get rid of the deadwood, let the wasters go to the wall, and the strong will inherit the Earth. Избавьтесь от мертвого груза, поставьте его к стенке, и сильнейшие унаследуют Землю.
and transmit it back to Earth. Предназначался для сбора информации... и передачи ее назад на Землю.
We will not be able to shine the light of reason upon our Earth if we intentionally leave some regions in the dark. Мы не сможем пролить на Землю свет разума, если мы будем намеренно оставлять какие-то регионы во мраке.
Больше примеров...
Земля (примеров 2731)
So dominant is this Frisbee phenomenon, Earth may owe its very existence to Jupiter. "Эффект фрисби" настолько значителен, что, возможно, своим существованием Земля обязана Юпитеру.
And, the most important, to spend the great time in a circle such not ordinary and, partly, a little mad people who mobbers of the Earth are. А, самое главное, - отлично провести время в кругу таких неординарных и, отчасти, немного сумасшедших людей, какими являются мобберы планеты Земля.
Thus, a quarter century before the Rio Earth Summit, the 1968 African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources set out conditions for the control and management of our natural resources. Поэтому еще за четверть века до состоявшейся в Рио-де-Жанейро Встречи на высшем уровне «Планета Земля» в Африканской конвенции 1968 года по охране природы и природных ресурсов уже были определены условия контроля над нашими природными ресурсами и их рационального использования.
Reaffirm our commitment to implement the outcomes of the Earth Summit, the World Summit on Sustainable Development and the 2005 World Summit, and in that context, promote energy efficiency and conservation. вновь заявляем о своей приверженности делу осуществления итогов Встречи на высшем уровне «Планета Земля», Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и Всемирного саммита 2005 года и, в этом контексте, повышению энергетической эффективности и энергосбережению;
Peter, it's Earth. Питер, это Земля.
Больше примеров...
Землей (примеров 583)
Critical partners for attaining this vision include: the global earth observing systems and processes, including their national components; the scientific community and development agencies. Партнеры, имеющие решающее значение для достижения поставленной задачи, включают: глобальные системы и процессы наблюдения за Землей, включая их национальные компоненты; научное сообщество и агентства развития.
However, an observer co-moving with the earth would not notice this contraction, because all other instruments contract at the same ratio. Однако наблюдатель, движущийся с землей, не заметил бы этого сокращения, потому что все другие инструменты сжимаются с одинаковым соотношением.
Imagine that I'm a telescope somewhere near the Earth. Представьте, что я телескоп где-то рядом с Землей.
It is also a centre for data related to NEOs, offering services to users such as the provision of orbital data on NEOs and estimates regarding the approach of such objects to the Earth and other bodies in the solar system. Кроме того, он является центром данных об ОСЗ, оказывая пользователям такие услуги, как предоставление данных об орбитах ОСЗ и прогнозов, касающихся сближения таких объектов с Землей и другими космическими телами Солнечной системы.
When entire universes throughout the Multiverse began to collide with each universe's respective Earth as the point of impact-events known as "incursions"-the Avengers send Hank Pym to find answers at the start of the "Time Runs Out" storyline. Когда целые вселенные во всей Мультивселенной стали сталкиваться с соответствующей Землей Земли каждой точки, как точкой событий воздействия, известной как «вторжения», Мстители посылают Хэнка Пима, чтобы найти ответы в начале сюжетной линии «Время бежит».
Больше примеров...