This means that enzymes from organisms that were brought from beneath the earth will be pumped right back into the earth. |
Это означает, что ферменты из организмов, полученных из-под земли, будут закачиваться обратно в землю. |
After the earth has become uninhabitable due to an ecological collapse, the remaining people live on overcrowded space stations in Earth's orbit. |
Земля стала необитаемой из-за экологической катастрофы, а выжившие живут в переполненных космических станциях на орбите Земли. |
The Earth Observation Center receives and processes remote sensing data sent by earth observation satellites. |
Центр наблюдений за Землей получает и обрабатывает данные дистанционного зондирования, поступаемые со спутников наблюдения Земли. |
We're actually further out of space than earth, beyond earth. |
Вообще-то мы находимся в космосе, дальше от Земли. |
Tyson describes how the landmasses of the earth lay atop the mantle, which moves due to the motion and heat of the earth's outer and inner core. |
Тайсон описывает то, как земная кора лежит на мантии, которая постоянно движется из-за высокой температуры и вращения внешнего и внутреннего ядра Земли. |
The crescent of Venus was different because Venus... it doesn't circle the earth. |
Полумесяц был на другой стороне, потому что Венера не вращается вокруг Земли. |
The people of earth had only just begun to leave their caves. |
А люди Земли только начинали покидать свои пещеры. |
His behavior has nothing to do with the rotation of the earth, doll. |
Его поведение никак не связано с вращением Земли, красавчик. |
You know my scorched earth policy. |
Политика выжженной земли, я рассказывала. |
At the southern end of the earth, after four months of total darkness, the sun once more rises over Antarctica. |
В южном конце земли, после четырех месяцев полной темноты, солнце еще раз возвышается над Антарктиде. |
People of earth, prepare for the future of patriotism. |
Люди Земли, узрите будущее патриотизма. |
He'd won passage to earth as payment for a gambling debt. |
Он выиграл в карты путешествие до Земли. |
[Jack] ...we fall off this flat earth one time. |
[Джек]... однажды мы рухнем с этой плоской земли. |
People don't disappear off the face of the earth. |
Люди не исчезают с лица земли. |
As the indifferent children of the earth. |
Как у любого из сынов земли. |
Within no time, Jean-Baptiste Grenouille had disappeared from the face of the earth. |
Очень скоро Жан-Батист Гренуй исчез с лица земли. |
The region has one of the most desert and the sad face of the earth. |
Этот регион имеет один из самых пустынных и печальных обликов земли. |
Like I'd fallen off the face of the earth. |
Как будто я исчез с лица земли. |
They can sense the magnetic fields of the earth. |
Они могут чувствовать магнитные поля Земли. |
In the low frequencies, this line indicates sound that comes from seismic activity of the earth. |
На низких частотах, как показывает вот эта линия, находится звук, порождаемый сейсмической активностью Земли. |
All that I knew was that the meteors gave him the ability to displace minerals and burrow through earth. |
Я лишь знал, что метеориты дали ему способности вытеснять минералы и передвигаться в толще земли. |
Evolution is earth's deepest breath. |
Эволюция - это глубокий вдох Земли. |
21st century, in which earth's survival depends on a single button. |
21 век, в котором жизнь Земли зависит от нажатия одной кнопки. |
I could be a mud doctor, checking out the earth underneath. |
Я могла бы стать грязевым доктором, проверять, что происходит в недрах Земли. |
Extractive: taking raw materials from the earth. |
Добываемая: извлечение сырья из недр земли. |