Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Earth - Земли"

Примеры: Earth - Земли
Mission: launch and operation of a payload beyond Earth's biosphere for a specific purpose Миссия - запуск и эксплуатация полезной нагрузки с конкретной целью за пределами биосферы Земли.
Wars and bombing had eliminated whole species of plants and animals from the face of the Earth, leading to imbalances in the ecosystem. В результате войн и бомбардировок с лица земли исчезают целые виды растений и животных, что приводит к нарушению равновесия земной экосистемы.
General purpose: Earth observation and disaster monitoring Общее назначение: наблюдение Земли и мониторинг стихийных бедствий
Forests, which cover around a third of the Earth's land surface or 3,866 million hectares, have declined by 2.4 per cent since 1990. Площадь лесов, на которые приходится около одной трети поверхности Земли или З 866 млн. гектаров, с 1990 года сократилось на 2,4 процента.
If an object illuminates the entire dark hemisphere of the Earth, all night-time astronomy suffers in proportion to the brightness of the illumination. Если объект освещает всё находящееся в тени полушарие Земли, то помехи для всех астрономических наблюдений, проводимых в ночное время, зависят от яркости освещения.
This region currently uses an unfair amount of the world's resources, which is already beyond the carrying capacity of the Earth. Регион в настоящее время пользуется несправедливо большой долей мировых ресурсов, которая уже превышает предельную нагрузку на экологию Земли.
President of the Earth Centre, South Yorkshire Президент Центра по проблемам Земли, Южный Йоркшир
The portal aims to provide free access to Earth observation education and training resources and to establish an effective coordination and partnership mechanism among CEOS agencies and institutions. Этот портал предназначен для обеспечения свободного доступа к учебно-образовательным ресурсам в области наблюдения Земли и для создания эффективного механизма координации и партнерства между учреждениями и организациями КЕОС.
Establishing an operational, comprehensive system for Earth observation through global initiatives Создание оперативной комплексной системы наблюдения Земли на основе осуществления глобальных инициатив
Youth Alliance for Future Energy, Youth Friends of the Earth and the Renewable Energy Council all support this view. «Молодежный союз за энергетику будущего», «Молодые друзья Земли» и Совет по возобновляемым источникам энергии эту точку зрения поддерживают.
They also suggested that the Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space should be revised to reflect the above concerns and suggestions. Они высказали также мнение, что следует провести пересмотр Принципов, касающихся дистанционного зондирования Земли из космического пространства, с целью отразить вышеуказанные проблемы и предложения.
The role of Earth observations in humanitarian assistance is widely recognized, reflected in the selection of UNOSAT for the UN 21 Award for team productivity. Значение наблюдения Земли в деле оказания гуманитарной помощи широко признается, и за его проведение ЮНОСАТ была удостоена Премии ООН 21 за эффективную работу группы.
The instrument examined small pockets of energy in the Earth's upper atmosphere where the Northern Lights are found. С помощью установленной на ракете аппаратуры были исследованы небольшие зоны энергии в верхних слоях атмосферы Земли, в которых наблюдается Северное сияние.
During that time, several satellites had been launched and had achieved results in applications such as data collection, Earth observation and education. За это время был осуществлен запуск нескольких спутников и от их применения были получены результаты в таких областях, как сбор данных, наблюдение Земли и образование.
The programme also covered international collaboration with China in the China Brazil Earth Resource Satellite series of satellites, which combined resources to obtain a large satellite capability. Программа предусматривает также международное сотрудничество с Китаем с использованием серии китайско-бразильских спутников для изучения ресурсов Земли, что позволит объединить ресурсы и обеспечить значительный спутниковый потенциал.
It would be a pity to disperse from this gathering without making a final commitment to saving the Earth. Было бы жаль, если бы мы разъехались после этого форума и не взяли на себя в последний раз обязательство по спасению Земли.
Workshop on Developing Indigenous Earth Observation Industrial Capabilities in Developing Countries Практикум по созданию в развивающихся странах местного промышленного потенциала для наблюдения Земли
A launching State is also required to maintain an appropriate registry of all space objects launched by them into Earth orbit or beyond. От запускающего государства требуется также вести соответствующий учет всех космических объектов, запускаемых им на орбиту вокруг Земли или дальше в космическое пространство.
The following main results were obtained in the field of Earth observation (remote sensing): З. В области наблюдения Земли (дистанционное зондирование) были получены следующие основные результаты:
(Earth resources and natural disaster) (Ресурсы Земли и стихийные бедствия)
To win the battle, I call upon this Assembly to emphasize the creation, application and dissemination of knowledge in every corner of the Earth. Чтобы выиграть в этой битве, я призываю Ассамблею подчеркнуть важное значение получения, применения и распространения знаний в каждом уголке Земли.
C. Economic benefits of Earth observation applications С. Экономические выгоды прикладных программ наблюдения Земли
Space technology applications in developing countries were mostly restricted to applications in the telecommunications and Earth observation sector. Космическая техника в развивающихся странах в основном применяется в таких областях, как связь и наблюдение Земли.
These initiatives could lead to a globally coordinated and financially sustained mechanism to address user requirements for Earth observations worldwide and across all application areas in a comprehensive manner. Благодаря этим инициативам может быть создан координируемый на глобальном уровне и финансово - устойчивый механизм комплексного удовлетворения потребностей пользователей в данных наблюдения Земли в масштабах всей планеты и во всех областях применения.
Any accident involving such a source that could lead to radioactive material re-entering the Earth atmosphere would therefore be potentially within the scope of the Early Notification Convention. Поэтому сфера применения Конвенции об оперативном оповещении потенциально охватывает любую связанную с таким источником аварию, в результате которой может произойти возвращение радиоактивного материала в атмосферу Земли.