I love you but we only have 14 hours to save the earth! |
Я люблю тебя, но у нас в запасе только 14 часов на спасение Земли! |
Due to earth's rotation, we're in line with Vega only hours a day. |
Из-за вращения Земли сигнал проходит в определённые часы. |
On 3 November 1957, a Soviet dog, Laika, became the first of many animals to orbit the earth. |
З ноября 1957 года собака Лайка первая из многих других животных побывала на орбите Земли. |
But, having left the earth, the captain's soul did not cease to ache for the people fighting against the colonizers. |
Но, уйдя от земли, капитан не перестал болеть душой за людей, борющихся с колонизаторами. |
This planet is estimated to be between three and four times as massive as the earth, and as such it is too small to be a gas giant. |
Предполагалось, что эта планета в три-четыре раза массивнее Земли, но при этом слишком мала, чтобы быть газовым гигантом. |
They last for hours, you know, because it's just the earth's shadow. |
Они длятся часами, знаешь, так как это всего лишь тень Земли. |
'Cause they got miles of earth and ocean pressing down on them. |
Потому что на них давили тонны воды и земли. |
It's a Khushu idol, very rare, very powerful, but its power requires a constant connection to one of the earth's Ley lines. |
Это идол Кхушу, очень редкий и могущественный, но его сила требует постоянного контакта с силовыми линиями земли. |
The fire nation colonies in the earth kingdom. |
Из колонии Страны Огня в Царстве Земли |
In Oran, and all over the country, it's the OAS' scorched earth policy. |
В Оране и по всей стране ОАС проводит политику "выжженной земли". |
Own hands will get the bread out of the earth! |
Собственными руками будем добывать хлеб из земли! |
In 1939, Inge Lehmann discovered the earth had a super-heated core, and we've been using it to heat this warehouse since 1943. |
В 1939 году Инге Леманн открыл, что у Земли есть перегретое ядро, которое мы используем для отопления хранилища с 1943 года. |
It's going to be put here, near Yelan, and it will pump from the earth... |
Так его установят возле нашей Елани и начнут качать из-под земли... |
But... though you may remove our saint's bones from the earth, |
Но... хотя вы можете вынуть кости нашей святой из земли, |
And the third part of the earth was burnt up, |
И третья часть земли была сожжена, |
I want to wipe you off the face of this earth so I never have to think about you again. |
Я хочу стереть тебя с лица Земли, чтобы никогда о тебе не вспоминать. |
That look not like inhabitants of the earth And yet are on it. |
Что непохожи на жильцов земли, Хоть и стоят на ней. |
Did you know that an artificial earth satellite was just launched. |
Ты знаешь, что мы запустили искусственный спутник Земли? |
All right, boys, to the corners of the earth. |
Вперёд, друзья, во все уголки Земли. |
The general's got nukes set to launch halfway through earth's song! |
Генерал установил ракеты на запуск на середине песни Земли! |
In fact, I even abandoned one of my infinite daughters in an alternate version of earth that was taken over by mutants. |
Я даже бросил одну из своих бесконечных дочерей в альтернативной версии Земли, захваченной мутантами. |
Have you seen those pictures of the earth from space? |
Ты видел фотографии Земли из космоса? |
For example, I can make my finger move around your navel, like the sun moves around the earth. |
К примеру, я могу провести пальцем вокруг вашего пупка, повторяя движение Солнца вокруг Земли. |
No, it says it resurrects from the earth for one day |
Нет, здесь написано, что он воскресает из земли на один день каждые семь лет. |
And behind these pines, the earth is dry, in fallow land! |
А за этими соснами земля сухая, невозделанные земли! |