| Today these salts are near the earth's surface. | Корни расположены близко к поверхности земли. |
| The earth's ruling elite are first and foremost monopoly men. | Правящей элитой Земли являются первые и главные монополисты. |
| So the magnetic field of the sun is almost like a gateway controlling the cosmic radiation reaching the earth. | Таким образом, магнитное поле Солнца действует почти как шлюз, контролиующий космическое излучение, достигающее Земли. |
| It's like... the moon orbiting the earth. | Это как... вращение Луны вокруг Земли. |
| Others may crawl out of the earth to replace them. | Другие могут выпозти из земли, чтоб заменить их. |
| As nuts as Christopher Columbus... thinking there was another side to the earth. | Настолько безумны насколько Христофор Колумб... когда думал, что есть другая сторона у Земли. |
| Take your bit of earth, whatever you... | Бери себе кусочек земли, какой бы ты ни... |
| If you'll clean the flower urns I'll bring fresh earth to put in them. | Ты почисти цветочные урны, а я принесу свежей земли для них. |
| Salt of the earth, these people, and they work hard. | Эти люди - соль земли, они работают не покладая рук. |
| In the low frequencies, this line indicates sound that comes from seismic activity of the earth. | На низких частотах, как показывает вот эта линия, находится звук, порождаемый сейсмической активностью Земли. |
| Shrimp farms are a scourge on the earth, frankly, from an environmental point of view. | Креветочные фермы - это бедствие для земли, с точки зрения охраны окружающей среды. |
| According to present information the Compass system should exist of five geostationary and 30 satellites flying around the earth. | По прежним сведениям система Compass из 5 геостационарных и 30 летающих вокруг земли спутников должна существовать. |
| The structure is so exalted that it barely touches the earth, and not all present are able to perceive it directly. | Структура настолько приподнята, что едва касается земли, но не все присутствующие могут воспринимать её непосредственно». |
| But we are confident you will become earth's greatest savior. | Но мы уверены, что ты станешь величайшим спасителем Земли. |
| You wouldn't believe how much energy flowing through the earth is around this town. | Ты не представляешь, сколько энергии протекает внутри земли вокруг этого города. |
| They were looking for an "earth mother" type. | Они искали типаж "Матери Земли". |
| They're within striking range of earth. | Они в пределе радиуса поражения Земли. |
| Now it's recognized as the truth as well as the hollow earth theory. | Но сейчас это стало правдой, также как и Теория Полой Земли. |
| He would not let the Great Bear... vanish from the earth. | Он не мог позволить Большим Медведям исчезнуть с лица земли. |
| And the kings of the earth shall be afraid. | И задрожат от страха, властители земли. |
| The K-index quantifies disturbances in the horizontal component of earth's magnetic field. | К-индекс показывает степень нарушения магнитного поля Земли в горизонтальной составляющей. |
| But everyone knows a tree which flourishes in one kind of earth. | Но все знают, что дерево, которое расцветает в одном виде земли. |
| They shouldn't use human beings to move earth. | Нельзя использовать людей для перевозки земли. |
| You won't have to worry about the fate of the earth any longer. | Тебе больше не понадобиться волноваться о судьбе Земли. |
| No one knows how the Ancients disappeared from earth. | Никто не знает как Древние исчезли с земли. |