| Before him all the people of the earth are regarded as nothing. | До него весь народ земли был ничем. | 
| Your Mayan children are disappearing from the earth. | Твои дети из племени майя исчезают с земли. | 
| Each takes a handful of earth and throws it. | Каждый берет горсть земли и бросает. | 
| But when they continuously walk one after another and throw a handful of earth each, a hill is formed. | Но когда они беспрерывно идут друг за другом и бросают по горстке земли, образуется холм. | 
| I helped unleash a force with the power to wipe mankind from the face of the earth. | Я помог высвободить силу, которая может стереть человечество с лица земли. | 
| And a big, fat comet is headed for our sweet slice of earth. | А большая, огромная комета приближается к нашему сладкому кусочку земли. | 
| Nothing as large as your earth, but each unique and beautiful in its own way. | Они меньше вашей Земли, но каждая по-своему прекрасна и уникальна. | 
| A mound of earth, a cross in the middle of the desert. | Холмик земли и крестик посреди пустыни. | 
| She is well known among my people For protecting the special creatures of the earth. | Доктор Магнус хорошо известна моему народу, как та, кто защищает необычных созданий земли. | 
| I warm my old bones with the glow from the heart of the earth. | Грею свои старые кости жаром, идущим от сердца земли. | 
| Sir, carbon dating shows that - It predates the earth by a billion years. | Сэр, углеродный анализ показывает, что он старше Земли на миллиарды лет. | 
| Two souls on opposite sides of the earth. | Две души на противоположных сторонах Земли. | 
| Sir, I've intercepted an earth broadcast. | Сэр, я перехватил вещание с Земли. | 
| Wipe this place off the face of the earth, and you with it. | Стереть это место с лица земли и вас вместе с ним. | 
| And besides you are too robust to have been born of an earth not satiated. | Кроме того, ты слишком крепок, чтобы родиться от ненасыщенной земли. | 
| He's, like, cryogenically frozen... orbiting the earth or something. | Сейчас он, типа, в криогенной заморозке летает по орбите Земли или вроде того. | 
| He said I'd disappear from the face of the earth. | Сказал, что сотрёт меня с лица земли. | 
| The first piece of earth to be turned for the Selfridge Estate. | Первая лопата земли на строительстве посёлка Селфриджа. | 
| Not one centimeter of sanctified earth should he have for his eternal resting place. | Ни одной пяди святой земли не достанется ему для вечного упокоения. | 
| He dropped off the face of the earth six months ago. | Он исчез с лица земли шесть месяцев назад. | 
| Cal dropped off the face of the earth on Sunday. | Кальвин исчез с лица земли в воскресенье. | 
| You said the ground was dormant, just a patch of earth, when you first saw it this morning. | Вы говорили, что поверхность была спокойной, лишь кусочек земли, который вы увидели утром. | 
| We're all just part of this earth, here for a short time. | Мы просто часть земли на краткий миг. | 
| But sulphur must be drawn from the bowels of the earth. | Но серу можно получать только из недр земли. | 
| I love the ends of the earth. | Моя любовь к тебе дальше конца земли. |