A whole town was wiped off the face of the earth. |
Целый город был стерт с лица земли. |
They told a legend about a dynasty that suddenly disappeared from the face of the earth. |
Там говорится о династии внезапно исчезнувшей с лица Земли. |
Nap of the earth all the way. |
Держитесь на низком расстоянии от земли. |
The signals are being broadcast away from earth, not towards it. |
Сигнал вещается в сторону от Земли, а не на неё. |
It will look like you disappear from the earth's surface. |
Как будто тебя стерли с лица земли. |
I beheld Satan as lightning falls from earth! |
Я узрел Сатану, падающего с земли в виде молнии! |
Within seconds these immense forces can tear open the earth's crust. |
В секунды эти невероятные силы могут разорвать поверхность Земли. |
You lower the blade to scoop up the earth. |
Опускаешь ковш, чтобы зачерпнуть земли. |
I mustn't leave the earth yet. |
Рано мне еще с земли уходить. |
Burning fossil fuels is having a measurable impact on the earth's temperature. |
Сжигание ископаемого топлива оказывает ощутимое воздействие на температуру Земли. |
CANBERRA - The Great Recession of 2008 reached the farthest corners of the earth. |
КАНБЕРРА. Великая рецессия 2008 года достигла самых удаленных уголков Земли. |
Left to their own devices, oil companies seem to prefer extracting hydrocarbons from the deepest confines of the earth to channeling their profits into clean-energy alternatives. |
Придерживаясь своих собственных механизмов, нефтяные компании, похоже, предпочитают извлекать углеводороды из самых глубоких пределов земли, вместо того чтобы направлять свои прибыли в альтернативные чистые виды энергии. |
SEATTLE - For the last quarter of the twentieth century, the average temperature at the surface of the earth edged inexorably upward. |
СИЭТЛ - В течение последней четверти ХХ века, средняя температура на поверхности Земли неумолимо росла вверх. |
Suddenly removed from the face of the earth two weeks after. |
Через две недели он внезапно исчез с лица земли. |
But that spring, there were new buds popping up from the earth. |
Но в ту весну, новые ростки проростали из земли. |
Let's wipe them off the face of the earth. |
Давайте сотрем их с лица земли . |
Mud is superheated deep beneath the earth's surface. |
Грязь перегревается глубоко под поверхностью земли. |
The ribbon also has a brown stripe for the colour of the earth and waterways of Vietnam. |
Ленточка содержит также коричневую полосу цвета земли и рек (водных путей) Вьетнама. |
And you can feel this optimistic move to save the earth in the air. |
И в воздухе уже чувствуется оптимистический настрой на спасение Земли. |
So even with the slowing of the rotation of the earth and so on, the clock will keep perfectly good time. |
Так что даже с замедлением вращения земли и тому подобным вещам часы будут продолжать показывать абсолютно правильное время. |
Gasses come out from the deepest layers of the earth and immediately ignite. |
Из глубоких пластов земли наружу выходят газы и сразу воспламеняются. |
It forced most of the earth population into space colonies. |
Проблема перенаселённости Земли вынудила людей переселяться в космические колонии. |
Quake primarily means an earthquake, a shaking of the earth's surface. |
Землетрясение - сейсмическое дрожание поверхности земли. |
Altitude is the distance from the earth surface. |
Его вершина - самая удалённая от центра Земли точка поверхности. |
It has to do with the earth. |
Это было связано с нехваткой земли. |