You know, she's reminiscent of the Asteroid Hermes, creating a sensation as it passes less than a million kilometers from the Earth, before just disappearing again. |
Знаешь, она напоминает астероид Гермес, создается ощущение, будто он пройдет меньше, чем в миллионе километров от Земли до того, как просто исчезнет снова. |
The far side of the Sun, over 100 million miles from Earth, hidden from the eyes of radiotelescopes by the Sun itself. |
Обратная сторона Солнца, миллионов миль от Земли, скрытая от глазах радиотелескопов самым Солнцем. |
Sunrise and sunset are not the result of the sun's movement... but the Earth's turn around its own axis. |
Восход и заход не являются результатом движения Солнца... но результатом вращения Земли вокруг своей оси. |
You're saying, the Earth still has energy left after having sunk America? |
Вы говорите, что у Земли ещё остались силы после затопления Америки? |
In the 22 years since the world signed the UN Framework Convention on Climate Change at the Rio Earth Summit, there has been far too little progress toward real action. |
За 22 года с момента подписания Рамочной конвенции ООН об изменении климата на саммите Земли в Рио-де-Жанейро достигнут очень небольшой прогресс в том, что касается конкретных действий. |
You can think of the Earth's biosphere as a palace, and the continents are rooms in the palace, and the islands are small rooms. |
Вы можете представить биосферу Земли как дворец, где континенты - это комнаты дворца, а острова - маленькие комнатки. |
So with all that in mind, ladies and gentlemen, I would like to take you on a journey to a completely separate part of Earth as I transform the Sydney Opera House into a smoky downtown jazz bar. |
Так что учитывая всё это, дамы и господа, я хочу отправить вас в путешествие в совершенно другую часть Земли, пока я превращаю Сиднейский оперный театр в дымный джаз-бар в центрё города. |
Magnetic fields are generated in the deep interior of a planet by electrically conducting churning fluid material that creates this big old magnetic field that surrounds Earth. |
Магнитные поля создаются в недрах планеты потоками электропроводящего жидкого вещества, что и создаёт это сильное древнее магнитное поле вокруг Земли. |
The Security Council normally votes on issues that threaten international peace and security, but this method would allow only a small number of governments to decide Earth's fate. |
Совет безопасности обычно голосует по вопросам, угрожающим международному миру и безопасности, однако данный метод позволит правительствам лишь небольшого числа стран решать судьбу Земли. |
It's always reminded me of the Apollo image of the Earth, the blue marble picture, and it's similarly meant to suggest, I think, that we can't really understand it as a whole. |
Это всегда напоминало мне изображение Земли с Аполлона, картинку с синим мраморным шариком, которая говорит нам, что мы действительно не сможем осознать его целиком. |
But in just a tiny sliver of the Earth's history, the last one-millionth part, a few thousand years, the patterns of vegetation altered much faster than before. |
Но уже спустя крохотный промежуток истории Земли, за последнюю миллионная часть, в несколько тысяч лет, формы и виды растительности стали изменяться гораздо быстрее, чем раньше. |
Well, I have to tell you that early in my career, when we looked at those three elements, I didn't believe that they were beyond Earth in any length of time and for any real quantity. |
Должен сказать, в начале карьеры, рассматривая эти три элемента, я не верил, что мы их найдём за пределами Земли когда-либо в каком-либо количестве. |
So if our problem was to get the human economy down from 150 percent to 100 percent of the Earth's capacity, we could do that. |
И если наша задача снизить экономический рост со 150% до 100% возможности Земли, мы смогли бы это сделать. |
Labeled "Earth's Mightiest Heroes", the Avengers originally consisted of Ant-Man, the Hulk, Iron Man, Thor, and the Wasp. |
Мстители, прозванные впоследствии «Самыми могучими героями Земли», первоначально состояли из Человека-муравья, Осы, Тора, Железного человека и Халка. |
When the axial tilt of the Earth exceeds 54º, the yearly insolation at the equator is less than that at the poles. |
Когда наклон оси Земли достигнет 54º, экватор будет получать меньше излучения от Солнца, чем полюса. |
A character called Guran had cameo appearances in some episodes of Defenders of the Earth, which featured Flash Gordon, The Phantom, and Mandrake the Magician. |
Персонаж по имени Гуран появился в некоторых эпизодах сериала Защитники Земли, где в качестве главных героев выступали Флэш Гордон, Фантом, и Мандрейк Волшебник. |
The scientific research at the observatory is led by the Department of Astronomy, Physics of the Earth and Meteorology, Faculty of Mathematics, Physics and Informatics. |
Научные исследования проводятся под руководством отделения астрономии, физики Земли и метеорологии, факультетов математики, физики и информатики. |
Located approximately 370 light-years from Earth, it has a mass of 0.82 M☉, and is approximately 10 million years old. |
PDS 70 расположена на расстоянии приблизительно 370 световых лет от Земли, а её масса составляет 0,82 M☉. |
Although the star is very luminous it is, at its brightest, only 9th magnitude as viewed from Earth, due to its distance and location in the Zone of Avoidance within the Cygnus rift. |
Хоть звезда очень яркая, её яркость с Земли находится лишь на уровне 11-й звёздной величины, из-за её удалённости и расположенности в зоне избегания в пределах созвездия Лебедя. |
Scientists throughout the world will use the results to enhance their studies in medicine, engineering, biotechnology, physics, materials science, and Earth science. |
Учёные всего мира смогут использовать результаты этих экспериментов для своих работ в медицине, технологии, биотехнологии, физике, материаловедении, и изучении Земли. |
Unfortunately, thermal measures, intrinsically weak for distant objects, are further hampered by the absorption of Earth's atmosphere, because only the weak 'tail' of the emissions is accessible to Earth-based observations. |
К сожалению, тепловые излучения слабы у удалённых объектов, также их определению дополнительно препятствует атмосфера Земли, только слабый «хвост» выбросов доступен для наземных наблюдений. |
In 2006, the magnetar 4U 0142+61, located 13,000 light-years (1.2×1017 km) from Earth, was found to have a circumstellar disk. |
В 2006 году вокруг пульсара 4U 0142+61, находящегося на расстоянии 13000 световых лет от Земли, был найден околозвездный диск. |
In the center of the gilt medallion is a silver representation of the Earth, over which is superimposed a gilt representation of the Kingdom of Saudi Arabia. |
В центре позолоченного медальона находится серебряный образ Земли, на который наложен позолоченный образ королевства Саудовская Аравия. |
Experiments that simulated the conditions of the early Earth have reported the formation of lipids, and these can spontaneously form liposomes, double-walled "bubbles," and then reproduce themselves. |
Эксперименты, которые моделировали условия ранней Земли, продемонстрировали формирование липидов, и то, что они могут самопроизвольно образовывать самовоспроизводящиеся «пузыри» липосом с двойными стенками. |
Yes, Vegan is a lunar base, just like Area 51, but shielded from Earth by a reflective bubble, and there are plenty of Aliens there. |
Да, Веган - лунная база, такая же как Ареа 51, но огражденная с Земли путешествуют рефлексивным пузырем, и теперь там огромное количество Инопланетян. |