| Prepare the subjugation of earth for the glory of Sontar! | Приготовьтесь к покорению Земли во славу Сонтара! |
| but we're two human beings living on the same piece of earth. | Мы просто два человека, живущих на одном клочке земли. |
| A path between the heavens and earth | В шаге от неба и земли, |
| And that Rosanna would run away with you right now to the ends of the earth. | А Розанна готова уйти с вами прямо сейчас и отправиться хоть на край земли. |
| Fill a wagon with earth, shovel it in, pack it down hard and that should cap it off. | Насыпать вагонетку земли, засыпать канал, хорошо утрамбовать - это должно перекрыть поток газа. |
| We've got some earth here, some city around us, people in their homes. | У нас есть немного земли здесь, некоторые города вокруг нас, люди в своих домах. |
| After so much scorched earth, can either side claim victory? | После такого количества выжженной земли, может ли какая-то сторона праздновать победу? |
| He dreams he's part of a rocket crew reentering the earth's atmosphere. | Ему снится, что он в космическом корабле, входящем в атмосферу Земли. |
| So, all this time he's been searching... for the center of the earth. | Так, все это время он искал... путь в центр земли. |
| Well, he can't just have dropped off the face of the earth. | Ну ладно, но не мог же он просто бесследно исчезнуть с лица Земли. |
| Sounds of laughter, shades of earth are ringing through my open mind | Звуки смеха, тени всей земли звенят в моих ушах |
| Rip him from heaven or earth and give him to me. | Сорви его с небес или земли и дай его мне. |
| You know the mysteries of the earth and the sky, of the abyss. | Ты знаешь секреты земли и неба, пучины. |
| You are the soul of the earth and the light of day. | Вы душа земли и свет дневной. |
| The angels have unleashed the winds from the corners of the earth. | Ангелы дали волю ветрам на краях земли. |
| And I've proven that I can wipe you and your Glee Club... off the face of this earth. | И я доказала, что я способна стереть твой Хор с лица Земли. |
| And 2,500 years on, here they are still - under a simple, modest mound of earth and grass. | И спустя 2500 лет они все еще там - под простым скромным курганом из земли и травы. |
| The heir to a vast earth kingdom fortune. | Наследница огромного состояния из Королевства Земли! |
| The earth empire has invaded the united Republic! | Империя Земли вторглась в Объединенную Республику! |
| So they sent a great sandstorm, to destroy all, wipe clean the face of the earth. | И они послали сюда великую песчаную бурю, чтобы стереть всё с лица Земли. |
| Grand marshal Skaldak - destroyer of earth? | Главный маршал Скалдак - Разрушитель Земли? |
| Latest earth news bulletins to all space installations. | ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз |
| I ordered all newscasts from earth blocked out on this station. | Я приказал заблокировать все новостные Передачи с земли на этой станции, |
| Second you were born, it was like I fell off the face of the earth. | В то мгновение, когда ты родился, я словно был стерт с лица земли. |
| I will follow you to the ends of the earth to retrieve what's mine. | Я пойду за тобой на край земли, чтобы вернуть то, что принадлежит мне. |