Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Earth - Земли"

Примеры: Earth - Земли
Prepare the subjugation of earth for the glory of Sontar! Приготовьтесь к покорению Земли во славу Сонтара!
but we're two human beings living on the same piece of earth. Мы просто два человека, живущих на одном клочке земли.
A path between the heavens and earth В шаге от неба и земли,
And that Rosanna would run away with you right now to the ends of the earth. А Розанна готова уйти с вами прямо сейчас и отправиться хоть на край земли.
Fill a wagon with earth, shovel it in, pack it down hard and that should cap it off. Насыпать вагонетку земли, засыпать канал, хорошо утрамбовать - это должно перекрыть поток газа.
We've got some earth here, some city around us, people in their homes. У нас есть немного земли здесь, некоторые города вокруг нас, люди в своих домах.
After so much scorched earth, can either side claim victory? После такого количества выжженной земли, может ли какая-то сторона праздновать победу?
He dreams he's part of a rocket crew reentering the earth's atmosphere. Ему снится, что он в космическом корабле, входящем в атмосферу Земли.
So, all this time he's been searching... for the center of the earth. Так, все это время он искал... путь в центр земли.
Well, he can't just have dropped off the face of the earth. Ну ладно, но не мог же он просто бесследно исчезнуть с лица Земли.
Sounds of laughter, shades of earth are ringing through my open mind Звуки смеха, тени всей земли звенят в моих ушах
Rip him from heaven or earth and give him to me. Сорви его с небес или земли и дай его мне.
You know the mysteries of the earth and the sky, of the abyss. Ты знаешь секреты земли и неба, пучины.
You are the soul of the earth and the light of day. Вы душа земли и свет дневной.
The angels have unleashed the winds from the corners of the earth. Ангелы дали волю ветрам на краях земли.
And I've proven that I can wipe you and your Glee Club... off the face of this earth. И я доказала, что я способна стереть твой Хор с лица Земли.
And 2,500 years on, here they are still - under a simple, modest mound of earth and grass. И спустя 2500 лет они все еще там - под простым скромным курганом из земли и травы.
The heir to a vast earth kingdom fortune. Наследница огромного состояния из Королевства Земли!
The earth empire has invaded the united Republic! Империя Земли вторглась в Объединенную Республику!
So they sent a great sandstorm, to destroy all, wipe clean the face of the earth. И они послали сюда великую песчаную бурю, чтобы стереть всё с лица Земли.
Grand marshal Skaldak - destroyer of earth? Главный маршал Скалдак - Разрушитель Земли?
Latest earth news bulletins to all space installations. ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
I ordered all newscasts from earth blocked out on this station. Я приказал заблокировать все новостные Передачи с земли на этой станции,
Second you were born, it was like I fell off the face of the earth. В то мгновение, когда ты родился, я словно был стерт с лица земли.
I will follow you to the ends of the earth to retrieve what's mine. Я пойду за тобой на край земли, чтобы вернуть то, что принадлежит мне.