Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Earth - Земли"

Примеры: Earth - Земли
Earth has enough mass to keep a tight grip of the gas molecules that make up our atmosphere. Массы Земли хватает для того, чтобы прочно удерживать над своей поверхностью молекулы газа, формирующие нашу атмосферу.
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth. Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Similarly, the global discourse is promoted through such initiatives as the Earth Charter, which fosters awareness and shared responsibility for future generations, global sustainability and cross-cultural dialogue. Аналогичным образом, в рамках таких инициатив, как «Хартия Земли», стимулируются общемировые обсуждения, что способствует улучшению осведомленности и принятию общей ответственности за будущие поколения, обеспечению глобальной устойчивости и межкультурному диалогу.
Ozone layer monitoring experiment Data transfer experiment Earth imaging system Global positioning system receiver прибор для мониторинга озонового слоя; аппаратура для передачи данных; система съемки Земли; приемник Глобальной системы позиционирования
It discussed the state of scientific research at NASA, which encompasses astrophysics, heliophysics, planetary science including Earth science, and space life and physical sciences. В нем шла речь о ходе научных исследований в НАСА, которые касаются таких сфер, как астрофизика, гелиофизика, исследование планет (включая исследования Земли), а также космическая биология и физические науки.
People must seek a world where all human activity takes place in balance with the Earth's offerings, and with reciprocity, dignity and respect for nature. Люди должны стремиться к построению мира, в котором все виды человеческой деятельности будут осуществляться с учетом возможностей Земли, на основе принципа взаимности и в духе достойного и уважительного отношения к природе.
It can remain docked for six months before undocking, de-orbiting and burning up in the Earth's atmosphere during its guided and controlled re-entry. Он может оставаться пристыкованным в течение шести месяцев, затем отстыкуется, снизит орбиту и сгорит в атмосфере Земли во время управляемого и контролируемого возвращения в атмосферу.
The process is aimed at quantifying planted areas through Earth Observation Satellite (SPOT) imagery, acquired twice a year and complemented by field surveys. Цель этого механизма - количественная оценка засеянных площадей с использованием снимков, сделанных с помощью спутников наблюдения Земли, получаемых два раза в год и дополняемых результатами полевых исследований.
Despite technological advances in Earth observation and ground-based systems for disaster prediction and monitoring, several countries still face challenges in assessing and reducing disaster risk. Несмотря на технический прогресс в использовании данных наблюдения Земли и наземных систем для прогнозирования и мониторинга стихийных бедствий, некоторые страны по-прежнему сталкиваются с трудностями в деле оценки и уменьшения опасности бедствий.
He used to joke that it wouldn't be finished by the time we got back to Earth. Он обычно шутил, что не закончит его к тому времени, когда мы достигнем Земли.
Through its "Earth kids space" programme, the organization provided education for sustainable development in 34 centres in Japan and worldwide. В рамках своей программы "Место для детей Земли" организация вела просветительскую деятельность по вопросам устойчивого развития в 34 центрах в Японии и по всему миру.
A session on access to justice included a presentation by a representative of Friends of the Earth Europe followed by a round table discussion. В ходе заседания, посвященного вопросу о доступе к правосудию, с сообщением выступил представитель организации "Друзья Земли - Европа", после чего состоялись обсуждения за круглым столом.
Indiscriminate and wasteful consumption is leading the planet to a severe crisis, a situation that is not sustainable for any inhabitant of the Earth. Неразборчивое и расточительное потребление ведет нас к одному из самых интенсивных и глубоких кризисов, с которым когда-либо сталкивалась планета, и эта ситуация неприемлема для всех обитателей Земли.
Fluorocarbons have increased since 1958 Earth is being acclimatised Количество вредных газов возросло с 1958 г., климат Земли изменился,
Who knew Earth atmosphere would become so inhospitable to the Taelons? Кто бы мог предположить, что атмосфера Земли окажется столь негостеприимной для тейлонов?
If you take 10,000 people at random, 9,999 have something in common: their interests in business lie on or near the Earth's surface. Если вы возьмете наугад 10 тысяч людей, у 9,999 из них будет что-то общее: их профессиональные интересы так или иначе будут связаны с чем-то, что лежит на или вблизи поверхности Земли.
They are so many and so varied that from this distance they appear like the stars from Earth. Их так много и они настолько разные, что из далека они напоминают звёзды, когда мы на них смотрим с Земли.
UNEP will undertake various public awareness, media and education activities to promote the sustainable management and use of the Earth's water resources. В целях содействия устойчивому регулированию и использованию водных ресурсов Земли ЮНЕП будет осуществлять различные мероприятия по информированию общественности, пропагандистскую деятельность через средства массовой информации и в области образования.
Actions of Immediate Witness were issued on "Toward Peace and Justice in the Middle East" and "Endorse the Earth Charter" (June). Были опубликованы следующие документы организации: «Непосредственные свидетели», «На пути к миру и справедливости на Ближнем Востоке» и «Поддержка Хартии Земли» (июнь).
The Committee noted that technological progress and applications in the area of Earth observation satellites were significant for developing countries because of their potential to promote sustainable development. Комитет отметил, что технический прогресс в области спутников наблюдения Земли и их применение имеют огромное значение для развивающихся стран в силу того потенциала, который таят эти технологии в плане содействия устойчивому развитию.
Among his arsenal from Earth's past are catapults, Tibetan crystal balls that emit mystical rays, and magic beans that can conjure up warrior giants. Среди его арсенала из прошлого Земли есть катапульты, тибетские хрустальные шары, которые испускают мистические лучи, и волшебные бобы, которые могут вызвать в воображении гигантов воинов.
MAGIC detected very high energy cosmic rays from the quasar 3C 279, which is 5 billion light years from Earth. MAGIC также обнаружил высокоэнергетические гамма-лучи от квазара 3C 279 (англ.)русск., находящегося в 5 млрд световых лет от Земли.
ISEE-3 originally operated in a halo orbit about the L1 Sun-Earth Lagrangian point, 235 Earth radii above the surface (about 1.5 million km, or 924,000 miles). ISEE-3 изначально работал на гало-орбите в точке Лагранжа L1 между Землёй и Солнцем, на высоте в 235 радиусов Земли над поверхностью (около 1,5 млн км, или 924000 миль).
A shadow biosphere is a hypothetical microbial biosphere of Earth that uses radically different biochemical and molecular processes than currently known life. Теневая биосфера - гипотетическая микробная биосфера Земли, которая использует биохимические и молекулярные процессы, радикально отличающиеся от аналогичных процессов в известных в настоящее время организмах.
The finding is significant because no other multicellular organism had ever been detected farther than 2 km (1.2 mi) below the Earth's surface. Эта находка является важной в связи с тем, что до этого времени ни один другой многоклеточный организм не был замечен на глубине более 2 км под поверхностью Земли.