Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Earth - Земли"

Примеры: Earth - Земли
Hogun is one of the army of Asgardians and Earth based heroes who help protect it during the 'Siege' invasion; Norman Osborn had attacked with an army of Earth supervillains. Хогун - одна из армии асгардцев и героев Земли, которые помогают защитить его во время вторжения Осады; Норман Озборн нападает на армию наземных суперзлодеев.
It's during our lifetime that we're going to take the Earth, take the people of Earth and transition off, permanently. Ещё при нашей жизни мы сможем взять Землю, людей с Земли, и переместиться навсегда.
An object is classified as a potentially hazardous object (PHO) - that is, posing a possible risk to Earth - if, among other conditions, its Earth MOID is less than 0.05 AU. Объект причисляют к классу потенциально опасных объектов, если при прочих равных условиях параметр MOID относительно Земли не превосходит 0,05 а.е...
I mean, if light traveled in a circle around the Earth... it could circle the Earth seven times in one second. Если свет движется вокруг Земли, он облетит ее 7 раз в течение 1 секунды.
These computers also make corrections for the rotation of the Earth, the slight shifts in the crust of the Earth over time, and other small measurement errors. Эти компьютеры также вносят поправки на вращение Земли, небольшие сдвиги земной коры с течением времени и другие небольшие погрешности измерения.
But as that space shuttle returns to Earth, and as the astronauts enter the Earth's gravitational field, they begin to see the effects of gravity. Но как только космический челнок возвращается на Землю и космонавты попадают в зону действия гравитационного поля Земли, они начинают ощущать действие силы тяжести.
I put together projects like Earth Sandwich, where I ask people to try and simultaneously place two pieces of bread perfectly opposite each other on the Earth. Осуществляю проекты наподобие Планетарного бутерброда, в ходе которого я просил людей попытаться одновременно поместить два куска хлеба строго на противоположных концах Земли.
It's during our lifetime that we're going to take the Earth, take the people of Earth and transition off, permanently. Ещё при нашей жизни мы сможем взять Землю, людей с Земли, и переместиться навсегда.
Right now, Balem owns the Title to Earth but once you claim it, the Earth will belong to you. Сейчас Титул владельца Земли принадлежит Балему, но если вы заявите права, Земля перейдет к вам.
It will be able to launch a payload of 1,800 kilograms into the low Earth orbit or 400 kilograms beyond the Earth gravitation region. Она сможет выводить на низкую околоземную орбиту 1800 кг полезной нагрузки или 400 кг за пределы гравитационного поля Земли.
Moreover there appears to be a possibility of burning plutonium and other elements so as to ensure that these wastes can be returned to the Earth's crust without disrupting the natural radioactivity of the Earth. Более того, возникает возможность сжигания плутония и других элементов, с тем чтобы обеспечить возврат в земную кору отходов, не нарушая природной радиоактивности Земли.
Beginning with orbital mechanics, Mr. del Monte explained that any object in space near the Earth must keep moving to avoid being pulled down by the Earth's gravity. Начав с орбитальной механики, г-н дель Монте разъяснил, что любой объект в космосе вблизи Земли должен продолжать движение во избежание стягивания вниз под воздействием земного тяготения.
In the view of one delegation, the ecological crises currently being faced arose from our treating the Earth as a thing rather than as a home, and failing to recognize that we humans were part of the Earth's system. По мнению одной делегации, наблюдаемые в настоящее время экологические кризисные явления обусловлены нашим отношением к Земле как к вещи, а не дому, и отказом признать, что люди являются частью системы Земли.
It is a unique tool that, acquiring images of the Earth always using a similar sensor, band and resolution, enables comparisons revealing changes to the Earth's surface over the past 40 years. Этот исключительный инструмент, выполняющий снимки Земли сходными сенсорами, в сходных диапазонах и при сходном разрешении, позволяет оценить масштаб изменений земной поверхности за последние 40 лет.
Meanwhile, global consumption and production exceed the Earth's capacity: we currently consume 150 per cent of the Earth's annual regenerative capacity, up from 65 per cent in 1990. Между тем объемы глобального потребления и производства превышают потенциал Земли: в настоящее время мы потребляем 150 процентов от того, что Земля в состоянии регенерировать за год, тогда как в 1990 году этот показатель равнялся 65 процентам.
Earth system science has paved the way for Earth system governance, Earth-based law and Earth-based economics, all of which are also addressed in this report. Исследования земной системы создают возможности для управления земной системой и разработки законодательства и экономической модели с учетом прав Земли, что также рассматривается в настоящем докладе.
What we see here are satellites around the Earth and the Earth in proper registration against the universe, as we see. То, что мы здесь видим, - это спутники вокруг Земли, и Земля в характерном положении по отношению ко Вселенной, как видно.
Many astronomers, geologists and biologists believe that exploration of the Solar System provides knowledge that could not be gained by observations from Earth's surface or from orbit around Earth. Многие астрономы, геологи и биологи считают, что изучение Солнечной системы даёт знание, которое не может быть получено лишь при помощи наблюдений с поверхности Земли или с земной орбиты.
Since the apparent diameter of the Earth is four times as large as that of the Sun, the Sun would be hidden behind the Earth for hours. Так как угловой размер Земли в четыре раза больше угловых размеров Солнца, Солнце будет оставаться за Землёй в течение нескольких часов.
After leaving the Moon, most lunar meteoroids go into orbit around Earth and eventually succumb to Earth's gravity. Покинув поверхность Луны, большинство лунных метеоритов оказывалось на околоземной орбите и в конечном счёте падало на поверхность Земли.
The final text of the Earth Charter was approved at a meeting of the Earth Charter Commission at the UNESCO headquarters in Paris in March 2000. Он был подготовлен по инициативе гражданского сообщества и был официально принят на собрании Комиссии Хартии Земли в штабе ЮНЕСКО в Париже, в марте 2000 года.
It is deployed at Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology (JAMSTEC) Yokohama Institute for Earth Sciences, the same floor where the Earth Simulator is located. Он расположен в Японском агентстве по науке и технике в области морских и космических исследований (JAMSTEC) Института геологии Земли Иокогамы, на том же этаже, где расположен Earth Simulator.
The objectives were to place a highly instrumented probe in lunar orbit, to investigate the environment between the Earth and Moon, and to develop technology for controlling and maneuvering spacecraft from Earth. Задачи состояли в том, чтобы разместить на лунной орбите высокоинструментальный зонд, исследовать окружающую среду между Землей и Луной и разработать технологию управления и маневрирования космических аппаратов с Земли.
And whatever happens in this uniquely crucial century will resonate into the remote future and perhaps far beyond the Earth, far beyond the Earth as depicted here. И что бы ни случилось в этом, без сомнения, важном веке оно отразиться в отдаленном будущем и возможно далеко за пределами Земли, как показано здесь.
But as that space shuttle returns to Earth, and as the astronauts enter the Earth's gravitational field, they begin to see the effects of gravity. Но как только космический челнок возвращается на Землю и космонавты попадают в зону действия гравитационного поля Земли, они начинают ощущать действие силы тяжести.