High-scale apocalyptic events like these, caused by advanced technology used for destruction, could potentially make Earth's surface uninhabitable. |
Масштабные апокалиптические события, подобные этим, вызванные передовыми технологиями, которые чаще всего используются для разрушения, вполне вероятно могут сделать поверхность Земли непригодной для существования. |
The nebula measures approximately 37.0' x 19.0', and lies about 1,500 light-years away from Earth. |
Туманность занимает на небе площадь приблизительно 37,0' x 19,0', и находится на расстоянии около 1500 св. лет от Земли. |
Rising against the general apathy, Harlock denies defeat and leads an outlaw crew aboard his starship Arcadia to undertake daring raids against Earth's oppressors. |
Поднимаясь против общей апатии, Харлок отрицает своё поражение и возглавляет команду разбойников на борту своего корабля «Аркадия», чтобы предпринимать смелые набеги на угнетателей Земли. |
Some future neutrino detectors may also be sensitive to the particles produced when cosmic rays hit the Earth's atmosphere. |
Кроме того, некоторые будущие детекторы нейтрино будут также непосредственно чувствительны к частицам, рожденным, когда космические лучи попадают в атмосферу Земли. |
They ultimately reunite with Liu Kang and Kitana and succeed in stopping Kahn from bringing Earth to ruin. |
В конце концов они воссоединяются с Лю Каном и Китаной и преуспевают в том, чтобы остановить Шао Кана, предотвратив разрушение Земли. |
Sagan says future exploration of space should focus on ways to protect Earth and to extend human habitation beyond it. |
Саган говорит о том, что исследование космоса должно сосредоточиться на способах защиты Земли и расширении местообитания людей за её пределы. |
Knows I tapped Vegas dry back when I was with Earth, Wind, Fire and Rain. |
Она знает о том, как я вычищал Вегас... во времена "Земли, Ветра, Огня и Дождя". |
By comparison, the Moon is 380,000 km from Earth. |
Для сравнения, расстояние от Земли до Луны составляет около 380 тысяч км. |
Hipparcos estimated its distance at roughly 96 parsecs from Earth, or 310 ± 20 light years away. |
Измерения, проведённые спутником Hipparcos, позволили оценить расстояние до звезды примерно в 96 парсек от Земли или в 310±20 световых лет. |
The people of Earth need me. |
Что-то говорит мне, что люди Земли нуждаются во мне. |
Hope you don't mind a little Earth, Wind Fire. |
Надеюсь, ты не против "Земли, ветра и огня" (музгруппа). |
If they were Christians when they left Earth, it suggests this Goa'uld is playing... |
Если эти люди уже были Христианами, когда их забрали с Земли, значит этот Гоаулд внушил им, что он... |
Breaking away from Earth, what were they thinking? |
Отколоться от Земли, да о чем они только думали? |
I mean, ever since we broke away from Earth solid information has been rare as gold. |
Я имею в виду, с тех пор, как мы откололись от Земли надежная информация стала редкой, как золото. |
The resulting Multi-Resolution Land Characteristics Monitoring System will be essential for understanding the dynamics of the Earth as a system. |
Разрабатываемая в результате Система контроля за характеристиками суши с множественным разрешением будет играть важную роль в понимании динамики развития Земли как экосистемы. |
These disturbances resemble weather patterns, but clearly demonstrate that the upper atmosphere responds to processes arising at the surface of the Earth. |
Эти возмущения отражают погодные характеристики, но вместе с тем ясно показывают, что верхние слои атмосферы реагируют на процессы, возникающие на поверхности Земли. |
What's good for IMC is good for Earth. |
Что хорошо для МГК - то хорошо и для Земли. |
What about Planet Jackson and the Earth Brigade? |
Как насчёт "Планеты Джексона" и "Бригады Земли"? |
Dark Roots of Earth is the tenth studio album by American thrash metal band Testament. |
Dark Roots of Earth (с англ. - «Тёмные корни Земли») - десятый студийный альбом американской трэш-металлической группы Testament. |
(Friends of the Earth Netherlands) |
("Друзья Земли", Нидерланды) |
A good knowledge of the Earth environment is needed to develop national and international policies that can solve environmental problems and to properly manage limited natural resources... |
Для разработки такой национальной и международной политики, с помощью которой можно решить экологические проблемы и надлежащим образом управлять ограниченными природными ресурсами, необходимы хорошие знания об окружающей среде Земли. |
It was stated at the Conference that the Earth observation programme of ESA included both meteorological and high-resolution systems. |
В ходе Конференции было указано, что в рамках осуществляемой ЕКА программы наблюдения Земли используются метеорологические системы и системы с высоким разрешением. |
Developments in design and manufacturing of small satellites and microsatellites and platforms for Earth observation and astronomical missions were discussed in detail as well. |
Подробно обсуждались также последние достижения в области проектирования и производства малых спутников и микроспутников, а также космических платформ для наблюдения Земли и астрономических исследований. |
Membership encompasses all agencies responsible for Earth observation satellite programmes, along with agencies that receive and process data from space. |
В состав Комитета входят все учреждения, несущие ответственность за осуществление программ наблюдения Земли со спутников, наряду с учреждениями, которые получают и обрабатывают космические данные. |
Conventional Earth observation and remote-sensing satellite missions were extremely costly, typically costing over $200 million each. |
Обычные запуски спутников в целях наблюдения за поверхностью Земли и дистанционного зондирования были чрезвычайно дорогостоящими: стоимость каждого такого запуска обычно превышала 200 млн. долларов. |