Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Earth - Земли"

Примеры: Earth - Земли
And he explained that if you look at the land mass of the Earth, very little of it is south of the equator. И он объяснил, что если посмотреть на поверхность суши Земли, только небольшая часть расположена к югу от экватора.
Once I received your message, I proceeded to contact various locations within the Earth Kingdom as ordered by you, the... Avatar. Как только я получил Ваше сообщение, я начал связываться с разными населенными пунктами в Царстве Земли, как Вы и приказали.
There's no telling how 8472 got their information about Starfleet - from the Borg, Earth. Мы не знаем, как вид 8472 получил информацию о Звездном флоте - от боргов или с Земли.
I wish to thank you for allowing me to be the first visitor... to your Earth from the Land of Light. Я хочу сказать вам спасибо, за то что вы позволили мне быть первым посетителем... Вашей Земли из Мира Света.
So, even if we were travelling at ten times the speed of light it would take at least a year to get to Earth. Значит, если мы путешествуем со скоростью, больше скорости света в 10 раз ему потребуется как минимум год, чтобы достичь Земли.
I've also got a map of Middle Earth, a cat doing a pull-up, and the guys from Primus. Ещё у меня есть средневековая карта земли... кошка, призывающая не сдаваться... и постер с ребятами из Примуса.
The Sun does touch the planets with its gravitational field, and Earth's gravitational field tells the apples how to fall. Солнце таки касается планет - своим гравитационным полем, и гравитационное поле Земли говорит яблокам, как надо падать.
You're living your fantasy, and it only took ten years of an apocalyptic war and the near destruction of the Earth's surface. Вы живете в своей фантазии, А прошло всего 10 лет с той апокалиптической войны и практически полного уничтожения поверхности Земли.
The Thaarn is as mythical to me... as dragons and unicorns are to the people of Earth. Для меня Таарн - такая же выдумка, как драконы и единороги - для жителей Земли.
(b) National remote sensing (PNT), which coordinates continuous image coverage from Earth observation satellites; Ь) национальный проект по дистанционному зондированию, позволяющий координировать непрерывное получение изображений со спутников наблюдения Земли;
Its main purpose is to analyse any signals associated with geophysical phenomena, such as earthquakes or volcanic eruptions, using instruments for detecting the Earth's electromagnetic field. Основное назначение - анализ любых сигналов, связанных с такими геофизиче-скими явлениями, как земле-трясения и извержения вулканов, с помощью приборов для измерения электромагнитного поля Земли.
The satellite will reach the comet 67P/Churyumov-Gerasimenko in August 2014 after three fly-bys of the Earth and one of Mars. Космический аппарат приблизится к комете 67Р/ Чурюмова - Герасименко в августе 2014 года после трех пролетов Земли и одного пролета Марса.
Friends of the Earth International submitted a publication entitled Our Environment, Our Rights: Standing up for People and the Planet. Международная организация "Друзья Земли" представила публикацию, озаглавленную "Наша окружающая среда, наши права: борьба за людей и за планету"13.
The United States has announced that it will expand its tsunami detection and warning capabilities as a contribution to the Global Earth Observation System of Systems. Соединенные Штаты Америки объявили, что они расширят свой потенциал обнаружения и предупреждения о цунами в качестве своего вклада в работу Глобальной системы систем наблюдения Земли.
If the aerospace object is simply in transit between Earth and outer space, international space law should apply. Если аэрокосмический объект просто совершает транзитный перелет с Земли в космическое пространство, то должно применяться международное космическое право.
It was important that those nuclear power sources should be subject to safety standards, since satellites were launched from and at times came close to Earth. Важно, чтобы такие ядерные источники энергии отвечали требованиям безопасности, поскольку спутники запускаются с Земли и порой приближаются к ней достаточно близко.
In general, participants agreed that there could be no sustainable development without adequate information about the state of the Earth and its environment. В целом участники пришли к мнению о том, что устойчивое развитие невозможно без достаточной информации о состоянии Земли и окружающей среды.
It took part in the Third Earth Observation Summit and the European Space Conference, held in Brussels from 16 to 18 February 2005. Она принимала участие в третьем Саммите по наблюдению Земли и работе Европейской космической конференции, которая проходила в Брюсселе 16 - 18 февраля 2005 года.
An Earth Observation Partnership of the Americas seminar was held on 2 and 3 June in Buenos Aires. В Буэнос-Айресе 2 - 3 июня состоялся семинар по развитию партнерства в области наблюдения Земли для стран американского континента.
The seminar brought together 60 representatives of various agencies from the American continent involved in Earth observation and also representatives of various relevant international bodies. На семинаре присутствовали 60 представителей различных агентств из американских стран, которые занимаются наблюдением Земли, а также представители различных международных органов.
In Earth observation, Canada's RADARSAT-1, launched in 1995, continues to prove its worth to scientists and commercial users alike. Что касается наблюдения Земли, то запущенный в 1995 году канадский спутник RADARSAT-1 продолжает приносить пользу как ученым, так и коммерческим пользователям.
We are duty-bound to eradicate that evil from the face of the Earth, and soon. Мы обязаны искоренить это зло с лица земли, и сделать это надо как можно быстрее.
UNAIDS Executive Director Michel Sidibé and Prof. Jeffrey Sachs, Director of the Earth Institute, signing the agreement. Исполнительный директор ЮНЭЙДС Мишель Сидибе и Джефри Сакс, директор Института Земли, во время подписания соглашения.
Princes of Russ can protect planet from this influence if will establish Merkaba or Chariot of Kubara above all planet, the size some radiuses of the Earth. Князья Руси смогут защитить планету от этого воздействия, если установят Меркабу или Колесницу Кубары над всей планетой, размером несколько радиусов Земли.
Recent technological innovations have led to the use of magnetic fields up to 100000 times stronger than the Earth's magnetic field. Последние технологические инновации предусматривают использование магнитных полей, мощность которых в 100000 раз превосходит мощность магнитного поля Земли.