In order to promote integrated research, the International Council for Science established the Earth system visioning process in 2011 to identify critical questions to be addressed to ensure Earth system sustainability. |
Для поощрения комплексных исследований Международный совет научных союзов учредил в 2011 году процесс составления изображений поверхности Земли, призванный определить важнейшие вопросы, которые необходимо решить для обеспечения неистощительности земной системы. |
Third, near Earth objects, such as asteroids, orbit the Sun in highly elliptical orbits, threatening to cross paths with Earth's orbit. |
В-третьих, вблизи Земли грозят пересечься с земной орбитой такие объекты, как астероиды, которые обращаются вокруг Солнца на высокоэллиптических орбитах. |
That vision of a living Earth was attested to by astronauts, who from their spacecraft acknowledged with wonder that the Earth and humankind comprised a single reality. |
Это видение живой Земли подтверждается космонавтами, которые из своих космических кораблей с восхищением подтверждают, что Земля и человечество составляют единое целое. |
If Jake had an Earth overdose, it's because there was two Earth Elements in the spell. |
Слишком много Земли, потому что в заклинании было два земляных элемента. |
Proclamation of an International Year was seen as a potentially powerful means of demonstrating how society could profit from the accumulated knowledge of the solid Earth as part of system Earth. |
Провозглашение Международного года представлялось потенциально мощным средством продемонстрировать обществу, как оно может извлечь выгоду из накопленных знаний о твердой оболочке Земли как части земной системы. |
Later in Thunderbolts #108 he was restored and battled Zemo for control of Earth, however using all the power of Earth that had been loaned to him by Earth's superhumans, Zemo was able to take his powers away. |
Позже в комиксе Thunderbolts #108 он был воскрешён и сразился с Земо за контроль над Землёй, однако, используя всю силу Земли, которая была предоставлена ему сверхлюдьми Земли, Земо смог отнять у него силы. |
This so-called iron catastrophe resulted in the separation of a primitive mantle and a (metallic) core only 10 million years after the Earth began to form, producing the layered structure of Earth and setting up the formation of Earth's magnetic field. |
Эта железная катастрофа (англ.) привела к разделению на примитивную мантию и металлическое ядро спустя всего 10 миллионов лет после того, как Земля начала формироваться, произведя слоистую структуру Земли и сформировав магнитное поле Земли. |
Also, the space physics of the Earth's polar region will be studied by simultaneously measuring the populations of charged particles precipitating into the Earth's upper atmosphere. |
Кроме того, будет изучаться космическая физика полярного региона Земли посредством одновременного измерения среды заряженных частиц, проникающих в верхние слои атмосферы. |
The Earth Observation Summit launched an initiative to build a comprehensive, coordinated and sustained Earth observation network of systems and established an intergovernmental ad hoc Group of Earth Observations, consisting of more than 30 countries and 20 international entities. |
На этом Саммите была выдвинута инициатива создать сеть систем для всеобъемлющего, скоординированного и устойчивого наблюдения Земли и была учреждена межправительственная специальная Группа по наблюдению Земли, в которой представлены более 30 стран и 20 международных организаций. |
The EOS mission will create a unified scientific observing system that will permit interdisciplinary and multidisciplinary studies of the Earth's atmosphere, biosphere, oceans, land surfaces and polar regions and the solid Earth. |
Миссия ЭОС создаст объединенную научную систему для наблюдения, которая позволит проводить междисциплинарные и многодисциплинарные исследования атмосферы, биосферы, океанов, поверхности земли, полярных регионов и недр Земли. |
The Earth Charter Youth program is a network of youth NGOs and young activists who share a common interest in sustainable development and the Earth Charter. |
Молодёжная программа Хартии Земли - сообщество молодёжных неправительственных организаций и юных активистов, разделяющих общий интерес к устойчивому развитию и Хартии Земли. |
For instance, Mars has a mass of 6.4185·1023 kg = 0.107 Earth masses and a mean radius of 3,390 km = 0.532 Earth radii. |
Например, Марс имеет массу 6,4185·1023 кг = 0,107 массы Земли и средний радиус 3390 км = 0,532 радиуса Земли. |
As a consequence, the polar diameter of Earth increases, and the equatorial diameter decreases (Earth's volume must remain the same). |
Как следствие, межполюсной диаметр Земли увеличивается, а экваториальный диаметр уменьшается, поскольку плотность и объём Земли остаются неизменными. |
Global satellite navigation systems are space-based radio positioning systems that provide 24-hour three-dimensional position, velocity and time information to suitably equipped users anywhere on the surface of Earth, and sometimes off the surface of Earth. |
Глобальные навигационные спутниковые системы представляют собой космические радиосистемы местоопределения, которые круглосуточно обеспечивают информацию о пространственном положении, скорости и времени располагающим соответствующей аппаратурой пользователям в любой точке на поверхности Земли и иногда над поверхностью Земли. |
In the field of Earth observation, France primarily has the SPOT network (Earth observation satellite) with high resolution optical imagery. |
В области наблюдения Земли Франция в первую очередь использовала систему СПОТ (спутник наблюдения Земли), передающего оптические изображения с высоким разрешением. |
A number of countries at the second Earth Observation Summit, held in Tokyo in April 2004, adopted a framework for a 10-year implementation plan to achieve comprehensive, coordinated and sustained Earth observations. |
В ходе ряда страновых совещаний в рамках второго Саммита по наблюдению Земли в Токио в апреле 2004 года были выработаны рамки 10-летнего плана осуществления для обеспечения комплексного, скоординированного и устойчивого наблюдения Земли. |
The Earth Day theme for this year is "Cherishing the Earth's resources, transforming the mode of development and living a low-carbon lifestyle". |
Лозунгом Дня Земли в этом году является «Бережное отношение к ресурсам Земли, изменение модели развития и переход к низкоуглеродному образу жизни». |
Creating a system of Earth law that recognizes the equal inherent rights of all Earth's community members to struggle, thrive and evolve together is a daunting task. |
Одна из сложнейших задач заключается в том, чтобы создать учитывающую права Земли систему законодательства, в которой признавались бы равные неотъемлемые права всех членов общин Земли на борьбу, процветание и совместное развитие. |
The Earth's space weather is a consequence of the behaviour of the sun, the nature of the Earth's magnetic field and our location in the solar system. |
Космическая погода в околоземном пространстве зависит от солнечной активности, характера магнитного поля Земли и положения Земли в Солнечной системе. |
According to the Japanese non-governmental organization Earth Day Japan, 36 events have been organized today all over Japan to celebrate the fortieth anniversary of Earth Day. |
Как сообщили представители японской неправительственной организации «День защиты Земли, Япония», сегодня по всей Японии проходят 36 мероприятий в ознаменование сороковой годовщины Дня защиты Земли. |
Signore Galileo has proven the moon circles the Earth, as the Earth circles the sun. |
Синьор Галилей доказал, что луна вращается вокруг Земли, как Земля вокруг Солнца. |
Because the inner core is not rigidly connected to the Earth's solid mantle, the possibility that it rotates slightly more quickly or slowly than the rest of Earth has long been entertained. |
Поскольку внутренне ядро не соединено жёстко с твёрдой земной мантией, долгое время учёных занимала возможность, что оно вращается немного быстрее или медленнее, чем остальная часть Земли. |
When the evil Warstar aliens attack Earth, the supernatural guardian Gosei, assigned to protect the Earth by Zordon, and his faithful robot assistant Tensou recruit five teenagers with attitude to combat the invading forces. |
Когда злые пришельцы атакуют Землю, сверхъестественный страж Госэй, назначенный для защиты Земли Зордоном, и его верный помощник-робот Тенсу набирают пять подростков с отношением к борьбе с вторгшимися силами. |
It is a potentially hazardous asteroid merely as a result of its size (absolute magnitude H <= 22) and Earth minimum orbit intersection distance (Earth MOID <= 0.05 AU). |
Потенциально опасным астероид является только из-за его размера (абсолютная величина h <= 22) и минимального расстояния пересечения орбиты земли (Earth MOID <= 0.05 AU). |
At the closest point in its encounter, the Earth would have appeared about the same size as the Moon appears from Earth. |
В ближайшей точке сближения, Земля была такого же размера, как Луна с Земли. |