Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Earth - Земли"

Примеры: Earth - Земли
Cities cover just over 1 per cent of the Earth's surface, but consume almost 70 per cent of the world's energy. Города занимают всего 1 процент поверхности Земли, но поглощают почти 70 процентов мировой энергии.
He looked forward to the day when a free and sovereign Puerto Rico would join Cuba in the elimination of colonialism from the face of the Earth. Он ожидает того дня, когда свободное и суверенное Пуэрто-Рико будет вместе с Кубой праздновать искоренение колониализма с лица Земли.
An effective understanding and management of the natural and social impacts and implications of these changes requires a systematic study of the Earth's ecosystem. Для эффективного понимания и регулирования воздействия и последствий этих изменений на природу и общество необходимо вести систематическое изучение экосистемы Земли.
A space environment caused health-related problems and effects on the human body that could be linked to some age-related diseases suffered by the Earth's population. Космическая среда вызывает проблемы со здоровьем и оказывает такое влияние на организм человека, которое может быть связано с некоторыми возрастными заболеваниями жителей Земли.
(a) Development of satellites for Earth remote sensing and advanced technologies for the creation of space facilities; а) разработка космических аппаратов дистанционного зондирования Земли и перспективных технологий для создания космической техники;
An appropriate methodology and concept to integrate Earth observation, spatial data and additional socio-economic data into a vulnerability assessment should be proposed and maintained. Следует выработать и поддерживать соответствующую методологию и концепцию учета данных наблюдения Земли, пространственных данных и дополнительных социально-экономических данных при проведении оценки уязвимости.
Given that 40 per cent of the Earth's non-renewable resources had already been used up, the current, unchecked development model urgently needed replacing. Учитывая, что 40 процентов невозобновляемых ресурсов Земли уже использовано, от нынешней бесконтрольной модели развития необходимо безотлагательно отказаться.
Permit me to recall three truths that have been defined a number of times by Jeffrey Sachs, the director of the Earth Institute at Columbia University. Позвольте мне напомнить три истины, которые вывел и неоднократно повторял директор института Земли при Колумбийском Университете Джефри Сакс.
As part of its mandate, ITU was preparing recommendations, handbooks and reports, addressing passive and active sensors of Earth observation satellites, including meteorological satellites. В рамках своего мандата МСЭ готовит рекомендации, руководства и доклады, касающиеся применения активных и пассивных датчиков на спутниках наблюдения Земли, включая метеорологические спутники.
(b) Environmental monitoring of the Earth using space resources; Ь) экологический мониторинг Земли с использованием космических ресурсов;
The free exchange of satellite data among the MERCOSUR countries had made it possible for them to apply the principles relating to remote sensing of the Earth from outer space. Свободный обмен спутниковыми данными между странами - членами МЕРКОСУР позволил им обеспечить применение принципов, касающихся дистанционного зондирования Земли из космоса.
Study of processes in the Earth's atmosphere preceding an earthquake and development of a space-based system for monitoring natural and man-made disasters Исследование процессов в атмосфере Земли, предшествующих землетрясению, отработка системы космического мониторинга природных и техногенных катастроф
We the people of the Earth, through the States Parties to this Convention: Мы, народы Земли, действуя через государства, подписавшие настоящую Конвенцию,
1 That the Earth's water and ecosystems must be preserved and protected. что водные ресурсы и экосистемы Земли должны быть сохранены и защищены,
All States, by now, are cognizant of the threat not only to the Earth's ecosystems but also to the quality of life of all humankind. К настоящему времени уже все государства осознали угрозу не только экосистемам Земли, но и качеству жизни всего человечества.
(b) Remote sensing of the Earth, meteorological observations, environmental monitoring and natural disaster management Ь) Дистанционное зондирование Земли, метеонаблюдение, экологический мониторинг, борьба со стихийными бедствиями
The information contained in that table would be used to enhance further the participation of United Nations entities in the implementation of the Global Earth Observation System of Systems. Содержащаяся в этой таблице информация будет использована для активизации участия учреждений Организации Объединенных Наций в создании Глобальной системы систем наблюдения Земли.
In that regard, Earth observation technology enables quick responses using timely information to predict the production expected in an agricultural season. В этом контексте технология наблюдения Земли позволяет при помощи своевременно получаемых данных оперативно прогнозировать урожайность культур в сельскохозяйственном сезоне.
Thus, effective use of existing Earth observation information provides tools that enhance the collection, storage, analysis and dissemination of food security information. Таким образом, эффективное использование имеющихся данных наблюдения Земли способствует оптимизации сбора, хранения, анализа и распространения информации по вопросам продовольственной безопасности.
The impact-generated effects resulting from a NEO impact have an effect on the Earth's ecosystem and serious consequences for the human population. Поражающие факторы столкновения с ОСЗ окажут серьезное воздействие на экосистему Земли и население.
(a) The manufacturing and utilization of a Belarusian space vehicle for Earth remote sensing; а) создание и ввод в эксплуатацию белорусского космического аппарата дистанционного зондирования Земли;
Peace and security, sustainable development, and a fair distribution of the wealth of the Earth are the essential, global challenges that we face. Мир и безопасность, устойчивое развитие и справедливое распределение богатств Земли являются существенно важными, глобальными задачами, которые стоят перед нами.
Some delegations reiterated their support for the proposed new agenda item relating to the regulation of the dissemination of high-resolution Earth observation satellite images through the World Wide Web. Некоторые делегации вновь заявили о своей поддержке предлагаемого нового пункта повестки дня о регулировании распространения снимков высокого разрешения со спутников наблюдения Земли через "Всемирную паутину".
The common good of humankind and of the Earth has the characteristics of universality and of being freely given. Для общего блага человечества и Земли характерны универсальность и свобода.
What are the fundamental goods that constitute the shared good of humankind and of the Earth? Каковы же основные элементы, составляющие общее благо человечества и Земли?