| Then how would it look if the earth went round the sun? | А как будет выглядеть вращение земли вокруг солнца? |
| They want to wipe the Aryan race from the face of the earth! | Они хотят стереть арийскую расу с лица земли! |
| today we are too many for this little piece of earth. | сейчас нас на этом клочке земли слишком много. |
| The heat goes upward, and the cold goes downward towards the core of the earth. | Тепло поднимается наверх, холод спускается вниз... внутрь земли. |
| I hardly think you're in a position to ask me for favors after everything the last Avatar did to the earth kingdom. | Почему-то мне кажется, что ты не в том положении чтобы просить меня о чем-то. Особенно после того что сделал последний Аватар для Королевства Земли. |
| I will put on father's cape and my best walking shoes, and I would go with you to the end of the earth. | Я возьму папин плащ, самые крепкие башмаки и уйду с тобой хоть на край земли. |
| Do you realise what that could mean to the starving nations of the earth? | Представляете, что это может значить для бедствующих наций Земли? |
| The foundation of life is an ethic and a scale of moral values based on respect, personal responsibility and consideration for other living beings and the earth. | Основой жизни является этика и шкала моральных ценностей, основанные на уважении, личной ответственности и учете интересов других живых существ и земли. |
| Preserving the availability and rationalizing the use of the earth's natural resources are among the most compelling issues that individuals, societies and States must face. | Сохранение природных ресурсов Земли и рационализация их использования относятся к числу наиболее актуальных вопросов, которые встали сегодня перед людьми, обществами и государствами. |
| Investigation of the natural resources of the earth for the various branches of the national economy, the solution of environmental problems and international cooperation | Исследование природных ресур-сов Земли в интересах различ-ных отраслей народного хозяй-ства, решение задач экологии, международное сотрудничество |
| She said that the Government of the United States believed that those patches of earth were recently made mass graves. | Она сказала, что правительство Соединенных Штатов считает, что эти участки земли являются свежими массовыми захоронениями. |
| Many young people have joined the Kurdish rebel groups, for example, as a reaction to scorched earth policies and extensive human rights violations. | Например, присоединение многих молодых людей к курдским повстанческим формированиям стало реакцией на политику "выжженной земли" и массовые нарушения прав человека. |
| Volcanic eruptions - which had once made them emerge from the bowels of the earth - terrorize them; earthquakes and tidal waves overwhelm them. | Извержения вулканов - в результате которых они однажды появились из недр земли - угрожают им; землетрясения и приливные волны уничтожают их. |
| Space has become an essential tool in fields as different as telecommunications, earth observation and meteorology, to mention but a few. | Космос теперь играет существенно важную роль в исследованиях, проводимых в таких отличных друг от друга областях, как электросвязь, наблюдение Земли, метеорология и многие другие. |
| it's no great stretch to imagine humans disappearing from the face of the earth. | Не слишком сложно представить исчезновение людей с поверхности земли. |
| "The only one among earth's daughters..." | "Единственная среди дочерей земли..." |
| King of all the earth lands, And glorious defender of ba sing se. | Царь всея страны Земли и славный защитник Ба Синг Се. |
| The rules say earth is safe for another generation. | Правила обещали неприкосновенность земли еще на поколение! |
| scorched earth policy and use of the environment by States | окружающей среде; политика "выжженной земли" и использование |
| Investigation of outer space and processes occurring in the earth's atmosphere Cosmos-2225 | Исследование космического пространства и процессов, происходящих в атмосфере Земли |
| My eyes shut, the taste of earth in my mouth. | Мягкий свет, но глаза мои закрыты и во рту привкус земли... |
| Jerrys don't tend to last five minutes off of earth. | Риков, Джерри и 5 минут не протянет вне Земли. |
| It must be recognized, however, that full comparability of categories may be meaningless, since nature is so different in the different climate zones of the earth. | При этом следует признать, что полная сопоставимость категорий может оказаться бессмысленной, учитывая значительные природные различия в разных климатических зонах земли. |
| The depletion of the stratospheric ozone layer is largely caused by emissions of chlorofluorocarbons and halons, which result in increased ultraviolet radiation reaching the earth's surface. | Истощение озонового слоя стратосферы в значительной мере вызвано выбросом хлорфторуглеродов и галонов, результатом чего является увеличение ультрафиолетовой радиации, достигающей поверхности Земли. |
| According to the Bedouin's lawyer, Civil Administration inspectors allowed the Bedouin to collect their belongings only when they were covered by heaps of garbage and earth. | По словам адвоката бедуинов, инспекторы Гражданской администрации позволили бедуинам собрать свои вещи, только когда они уже оказались под горами мусора и земли. |