| But then something new emerged from deep inside the Earth. | Но потом что-то новое появилось из глубин земли. |
| Citizens of Earth, your destiny is in my hands. | Жители Земли, ваша судьба в моих руках. |
| Donna Noble, welcome to the creation of the Earth. | Донна Ноубл, добро пожаловать на создание Земли. |
| In order to get back home all you have to do is dial Earth Which is. | Чтобы вернуться домой, достаточно набрать номер Земли. |
| No. it is a bridgeway to Earth. | Нет. Это мост до Земли. |
| They can actually sense the Earth's magnetic field. | Они просто чувствуют магнитное поле Земли. |
| The singularity won't stop, not even after the Earth is gone. | Сингулярность не остановится, даже после исчезновения Земли. |
| You alienate yourself from the cycles of the Earth. | Ты теряешь связь с циклами земли. |
| Or everyone, all of mankind, will perish from Earth. | Или все всё человечество исчезнет с Земли. |
| A network of 31 satellites in orbit around the Earth. | Сеть из 31 спутников на орбите вокруг Земли. |
| And the reason for this extraordinary effect is the mass of the Earth. | А причина этого необыкновенного эффекта - в массе Земли. |
| The radiation will reach Earth in a matter of minutes. | Радиация достигнет Земли через несколько минут. |
| We believe that sustainably using the Earth's resources is our duty as safe-keepers for future generations. | Мы верим, что на рациональное использование ресурсов Земли есть залог благополучия будущих поколений. |
| (b) Issue: The ozone layer in the stratosphere is an essential component of the Earth's atmosphere. | Ь) Проблема: озоновый слой в стратосфере является важнейшим компонентом атмосферы Земли. |
| Scientific research was carried out to develop procedures for using data collected from monitoring the Earth's atmosphere, surface, seas and oceans. | Проводились научные исследования по разработке методик использования данных глобального мониторинга атмосферы, поверхности Земли, морей и океанов. |
| GEOSS would also identify gaps in the acquisition of Earth observation data and facilitate the bridging of such gaps. | ГЕОСС позволит также выявить пробелы в системе получения данных наблюдения Земли и способствовать их устранению. |
| Study of the solar system and the Earth would continue as would manned space flights. | Будут продолжаться исследования Солнечной системы и Земли и пилотируемые космические полеты. |
| Its purpose is to aid in specifying and predicting degradation of communications due to ionospheric scintillation in the equatorial region of the Earth. | Задача этой системы - содействовать охарактеризованию и прогнозированию ухудшения связи вследствие ионосферной сцинтилляции в экваториальном районе Земли. |
| It is a programme of Earth observation for scientific and technological purposes. | Это программа наблюдения Земли в научных и технологических целях. |
| The project involves a constellation of three identical satellites designed to measure the Earth's magnetic field. | Проект предусматривает запуск трех одинаковых спутников для определения параметров магнитосферы Земли. |
| Such zones now cover about 50 per cent of the surface of the Earth. | Сегодня такие зоны охватывают около 50 процентов поверхности Земли. |
| This landscape is created on real given to a surface of the Earth with the help of the complete set of programs KRS Terrain Tools. | Этот ландшафт создан по реальным данным поверхности Земли с помощью комплекта программ KRS Terrain Tools. |
| The advanced part of the Earth population - vegetarians - will be able to eat at the every other corner. | Продвинутую часть населения Земли - вегетарианцев - накормят почти на каждом втором углу. |
| The launch of the Earth Charter Youth program was inspired by this ethical principle. | Запуск Молодёжной программы Хартии Земли был вдохновлён этим этическим принципом. |
| Russia should become the spiritual and religious center of the Earth. | Россия должна стать духовным и религиозным центром Земли. |