| Vladislav Terzyul (1953-2004) - a climber who climbed all 14 mountains higher than Earth's 8000 meters, repeating the record of Reinhold Messner. | Владислав Терзыул (1953-2004) - альпинист, который покорил все 14 гор Земли высотой более 8 тысяч метров, повторив рекорд Рейнхольда Месснера. |
| With everything provided by the state, the Earth Federation, nobody works and a few rich people control everything. | При всем, что предоставляется государством, Федерации Земли, никто не работает, и несколько богатых людей все контролируют. |
| Kord and Garrett were investigating Kord's Uncle Jarvis when they learned Jarvis was working to create an army of androids to take over Earth. | Корд и Гаррет расследовали дело дяди Корда Джарвиса, когда узнали, что Джарвис работает над созданием армии андроидов для захвата Земли. |
| 2014 AA entered Earth's atmosphere around 03:06 ± 5 min UT, 3,000 km from Caracas, Venezuela, far from any landmass. | 2014 AA вошёл в атмосферу Земли около 03:06 ± 5 минут по всемирному времени, в 3000 км от Каракаса, Венесуэла. |
| Obviously, these asteroids play the same role in our solar system as the Dark and Light Moons (the Gates of Vara) for the Earth. | Очевидно, эти астероиды играют ту же роль в Солнечной системе, что и Черная Луна и Белые Луны (Ворота Вары) для Земли. |
| The carbon dioxide levels necessary to unfreeze Earth have been estimated as being 350 times what they are today, about 13% of the atmosphere. | Уровень углекислого газа, необходимый для разморозки Земли, оценивается как в 350 раз превышающий современный, примерно 13 % атмосферы. |
| X-Plane is packaged with several commercial, military, and other aircraft, as well as basic global scenery which covers most of the Earth. | В состав X-Plane входят несколько коммерческих, военных и других самолётов, а также глобальный пейзаж, который охватывает большую часть Земли. |
| To encourage and support the educational use of the Earth Charter in schools, universities, religious communities, local communities, and many other settings. | Поощрять и поддерживать образовательное использование Хартии Земли в школах, университетах, религиозных сообществах, местных общинах, и многих других средах. |
| Thus, stars inside such a "Hubble bubble" would accelerate away from Earth much faster than the general expansion of the universe. | Звёзды внутри такого «пузыря Хаббла» двигались бы в направлении от Земли с большей скоростью, чем общая скорость расширения вселенной. |
| Electric and magnetic fields are generated by phenomena such as the Earth's magnetic field, thunderstorms, and the use of electricity. | Электрические и магнитные поля образуются под воздействием таких явлений, как магнитное поле Земли, грозы и использование электричества. |
| By the Earth approach of 0.24 AU (36,000,000 km; 22,000,000 mi) on 19 February 2196 the uncertainty increases to ±2.4 million km. | При приближении земли к 0,24 AU (36,000,000 км; 22,000,000 mi) 19 февраля 2196 неопределенность увеличивается до ±2,4 миллиона км. |
| Thousands of readers wrote to affirm that they, too, had heard the fiendish voices from inside the Earth. | Тысячи читателей журнала писали в редакцию письма, в которых подтверждали, что тоже слышали устрашающие голоса из-под земли. |
| It was initially identified as a planetary nebula, and its distance was estimated to be approximately 6500 light-years away from Earth. | Первоначально, когда его обнаружили, считали что это планетарная туманность, и находится она на расстоянии 6500 световых лет от Земли. |
| Akebono (known as EXOS-D before launch) is a satellite to study aurora and Earth's magnetosphere environment. | Акебоно (англ. Akebono, или EXOS-D перед стартом) - спутник для изучения полярных сияний и магнитосферы Земли. |
| In the year 2029, chemical elements such as oxygen, carbon, gold, molybdenum, and cobalt were continually disappearing from Earth. | 2029 год, внезапно из Земли стали исчезать важные элементы, такие, как кислород, углерод, золото, молибден и кобальт. |
| Like our own Moon from Earth, Saturn itself would show regular phases. | Как и наша Луна при виде с Земли, Сатурн будет представлять смену фаз. |
| In terms of gamma rays, a magnetar (type of neutron star) called SGR 1806-20, had an extreme burst reach Earth on 27 December 2004. | С точки зрения гамма-лучей, магнитар (тип нейтронной звезды) SGR 1806-20, всплеск которого достиг Земли 27 декабря 2004, был очень ярким. |
| According to the authors' conception, the book on orbit would become the first "ARTificial" satellite of the Earth. | По мнению авторов, книжка на орбите стала бы первым «искусственным» (от искусство, ARTificial) спутником Земли. |
| A spacecraft in such a halo orbit would be in continuous view of both the Earth and the far side of the Moon. | Космический корабль на такой гало-орбите может быть в непрерывной видимости как с Земли, так и с обратной стороны Луны. |
| Last 500 years of development of the Earth have been connected to continuous struggle of two secret societies or sects as it will be necessary. | Последние 500 лет развития Земли были связаны с непрерывной борьбой двух тайных обществ или сект, это как кому угодно. |
| Are we about to find life beyond Earth? | Станем ли мы найти жизнь за пределами Земли? |
| An asteroid the size of 1320 feet (about 402.6 meters) will pass close to Earth on April 13, 2029. | Астероид размером 1320 футов (около 402,6 метров) будет проходить недалеко от Земли на 13 апреля, 2029. |
| A reflector satellite was designed using his research and subsequently launched into Earth orbit to illuminate the planet's surface with reflected sunlight. | На основе его научно-исследовательских разработок был спроектирован и запущен на орбиту Земли спутник-отражатель для освещения поверхности планеты с помощью отражаемого солнечного света. |
| During 1966-1967, Ampex FR-900 drives were used to videotape the first images of the Earth from the Moon, as part of the Lunar Orbiter program. | В течение 1966-1967 годов: устройства Ampex FR-900 в рамках программы Лунар орбитер использовались для получения первых в истории снимков Земли и Луны. |
| The standard version is played on a board depicting a political map of Earth, divided into forty-two territories, which are grouped into six continents. | Стандартная версия играется на доске со стилизованной политической картой Земли наполеоновских времён, разделённой на 42 территории, которые сгруппированы в шесть континентов. |