Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Earth - Земли"

Примеры: Earth - Земли
Your friends of Earth took great pains in bringing me here. Твоим друзьям с Земли пришлось потрудиться, чтобы доставить меня сюда.
A child can leave Earth without looking back, but not an old man. ВЫХОД НА ОРБИТУ Ребёнок может улететь с Земли, не оглядываясь.
That is Earth's real gravity. Вот в чём истинное притяжение Земли.
No, they were orbiting the Earth. Нет, они на орбите Земли.
I was a young Lieutenant serving under General Shu in the Earth Kingdom... Я был молодым лейтенантом, служащим в соответствии Генерал Шу в Царстве Земли...
The Earth Summit in Rio had been once such conference. Одной из них была Встреча на высшем уровне по проблемам Земли в Рио-де-Жанейро.
The United Nations in its commitment to secure peace for all the Earth's inhabitants must place development high among its priorities. Организация Объединенных Наций в своей приверженности обеспечить мир для всех жителей Земли должна считать развитие одной из самых первоочередных задач.
People of Earth, I am Lrrr of the Planet Nintendu 64. Люди Земли, я Лррр с планеты Нинтенду 64.
Isogi was a danger to Earth policy on Mars. Исоги являлся угрозой для политики Земли по отношению к Марсу.
More than 50 percent of the national Earth observation programme is currently financed by user groups. Более 50 процентов национальной программы наблюдения Земли в настоящее время финансируется за счет организаций-пользователей.
The telecommunications and Earth observation programmes will continue with acceptable timetables and budgets. Осуществление программ в области телесвязи и наблюдения Земли будет продолжено на основе приемлемых сроков и в рамках приемлемых бюджетов.
In Europe, the applications of Earth observation data were highly focused in 1994. С 1994 года в Европе уделяется пристальное внимание вопросам применения данных, полученных в результате наблюдения Земли.
The contribution of the EU will be a user-oriented network for the exchange of Earth observation information. Вклад ЕС будет состоять в создании ориентированной на нужды пользователей сети обмена информацией о наблюдении Земли.
The principal features of the new national programme for development of Earth observation services has been given a positive international reception. Основные элементы новой национальной программы развития служб наблюдения Земли были высоко оценены на международном уровне.
The discussions covered the use of satellites for Earth observation and communications. В ходе дискуссий рассматривались вопросы использования спутников наблюдения Земли и спутников связи.
Their mission was to retransmit environmental data obtained by low-cost data collection platforms on the surface of the Earth. Они предназначены для ретрансляции экологических данных, получаемых недорогостоящими платформами сбора данных, расположенными на поверхности Земли.
Accuracy and reliability of Earth observation data also depended on the performance of optical imaging instruments. Точность и надежность данных наблюдений Земли зависит также от технических характеристик оптических приборов передачи изображений.
Realization of such projects would result in concentrations of satellite mass at certain regions of space around the Earth. Реализация этих проектов может привести к концентрации спутниковой массы в определенных регионах космического пространства вокруг Земли.
Space technology in support of Earth observation and communications infrastructure needs to be considered a tool or technique that anybody could use. Космическую технику, применяемую в целях наблюдения Земли и обеспечения коммуникационной инфраструктуры, необходимо рассматривать в качестве доступного для всех средства.
Evidence from many countries shows that universities are developing the important capability to provide a practical local introduction to Earth observation techniques. Поступающие из многих стран данные свидетельствуют о том, что в университетах создаются широкие возможности для практического обучения на местах методам наблюдения Земли.
It was aimed to probe the Earth's plasma environment with four identical spacecraft on almost identical orbits. Целью проекта является исследование плазменной среды Земли с помощью четырех идентичных космических аппаратов, находящихся на почти идентичных орбитах.
The constellation between Earth and Mars favours the launch of Mars missions for 1994 or 1996. Взаимное расположение Земли и Марса благоприятствует запуску космических аппаратов на Марс в 1994 или 1996 годах.
These two very different orbits were chosen in order to cover the auroral and the tail region of the Earth's magnetosphere, respectively. Эти две совершенно разные орбиты были выбраны для того, чтобы охватить соответственно авроральный и "хвостовой" районы магнитосферы Земли.
Pursuing an understanding of the interactions of Earth with Near-Earth Objects has become an issue of global importance. В связи с этим вопрос дальнейшего изучения условий взаимодействия Земли с околоземными объектами приобрел огромную важность для всего человечества.
In seismology, calibration will compensate for regional variations in the velocities of the seismic signals caused by heterogeneities in the interior of the Earth. В сейсмологии калибровка позволит компенсировать региональные колебания скорости распространения сейсмических сигналов, обусловленные неоднородностью внутреннего строения Земли.