Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Earth - Земли"

Примеры: Earth - Земли
The economic and social benefits resulting from Earth observation applications benefited society as a whole, and it was thus necessary to provide central budget assistance. Поскольку прикладные программы наблюдения Земли приносят социально-экономические выгоды обществу в целом, им необходимо оказывать централизованную финансовую поддержку.
Indeed, it is urgent to move on and accomplish the noble task that lies ahead - the total elimination of nuclear weapons from the face of the Earth. Необходимо срочно продвигаться вперед и добиваться решения стоящей перед нами благородной задачи: полностью стереть ядерное оружие с лица Земли.
It had recently signed an agreement with Russia on cooperation in the use of space and aviation technology and remote sensing of the Earth. Недавно с Россией было подписано соглашение о сотрудничестве в области использования космической и авиационной техники, технологий и дистанционного зондирования Земли.
Protection of the ozone layer and the resulting protection of the Earth's fragile ecosystems could only serve to help UNDP in its work. Охрана озонового слоя и соответственно защита хрупких экосистем Земли могут только содействовать ПРООН в ее работе.
It was also determined that there was a need to further develop integrated information systems that combined user services with Earth observation, positioning and communication data. Было указано также на необходимость дальнейшего развития комплексных информационных систем, сочетающих предоставление пользовательских услуг с данными наблюдения Земли, позиционированием и связью.
The Centre had also begun the study of the energy exchange between the surface of the Earth and the atmosphere in tropical climate conditions. Кроме того, Центр приступил к исследованию энергообмена между поверхностью Земли и атмосферой в условиях тропического климата.
The complete removal of nuclear weapons from the face of the Earth in a time-bound manner must therefore be the foremost priority on the disarmament agenda. Поэтому полное устранение ядерного оружия с лица Земли в установленные сроки должно стать первоочередной задачей повестки дня в области разоружения.
ANASA implements programmes for the coordination of fundamental scientific and applied activities in the field of Earth observation from space and uses the results for the benefit of the national economy. АНАКА осуществляет программы по координации фундаментальных научных и прикладных исследований в области наблюдения Земли из космоса и использует результаты этой деятельности в интересах национальной экономики.
Measurement of the Earth's magnetic field by proton precession magnetometer Измерение магнитного поля Земли протонным прецессионным магнитометром
Solar radiation and effects of variability in Earth's atmosphere Солнечная радиация и влияние изменчивости в атмосфере Земли
(c) The process of updating the principles of satellite-based remote sensing of the Earth should begin. с) следует начать процесс обновления принципов дистанционного зондирования Земли с помощью спутников.
UN-Habitat is developing a social tenure domain model and a pro-poor land rights recording system, together with the International Institute for Geo-Information Science and Earth Observation and the World Bank. ООН-Хабитат совместно с Международным научно-исследовательским институтом геоинформатики и наблюдения Земли и Всемирным банком разрабатывает типовые схемы социальной аренды и систему регистрации прав бедняков на землю.
Adopts the principles relating to remote sensing of the Earth from space set forth in the annex to the present resolution. принимает изложенные в приложении к настоящей резолюции принципы, касающиеся дистанционного зондирования Земли из космоса.
Since 2009, the efforts of Peruvian engineers had been centralized by the establishment of a satellite programme with an emphasis on acquisition of the Earth observation satellite. Объединению усилий перуанских инженеров способствовало учреждение в 2009 году спутниковой программы, предусматривающей прежде всего приобретение спутника наблюдения Земли.
(c) Development of the Belarusian space system for Earth remote sensing; с) развитие белорусской космической системы дистанционного зондирования Земли;
This new ESA Earth observation mission is designed to measure soil moisture and ocean salinity and is the most important achievement of the Spanish space sector in recent years. Этот новый проект ЕКА по наблюдению Земли преследует цель измерять влажность почв и солености океана и является самым важным достижением испанской космической отрасли в последние годы.
Therefore, the project on the development of video monitoring and a distant Earth observation system is the central project of the Moldovan microsatellite programme. В связи с этим для программы разработки молдовского микроспутника центральным является проект создания системы видеомониторинга и дистанционного наблюдения Земли.
Scientific Commission on Space Studies of the Earth's Surface, Meteorology and Climate Научная комиссия по космическим исследованиям поверхности Земли, метеорологии и климата
France has also taken part in the INTERBALL programme intended to study the behaviour of plasma in the auroral regions and in Earth's magnetospheric tail. Франция также приняла участие в программе "Интерболл", предназначенной для исследования поведения плазмы в авроральных зонах и магнетосферном хвосте Земли.
Ministerial Agreement 445-2005: Award of title of Protector of the Nature of the Earth. Постановление министерства 445-2005: О присвоении почётного звания "Защитника природы Земли".
For monitoring the Earth's environment and climate, it is often required to reconstruct the orbital motion of satellites with decimetre- or even centimetre-level precision. Для мониторинга окружающей среды и климата Земли часто приходится реконструировать орбитальное движение спутников с точностью до дециметров или даже сантиметров.
Global warming was only one example of how the impact of human activity over the past 50 years had begun to exceed the capacity of the Earth to adapt. Глобальное потепление является только одним примером того, как влияние человеческой деятельности за последние 50 лет начало превосходить способность Земли к адаптации.
The role of healthy oceans in providing ecosystem services as part of the Earth's ecological cycles, including by absorbing carbon and providing oxygen, was also stressed. Была подчеркнута также роль здоровых океанов в обеспечении экосистемных услуг в качестве элемента экологических циклов Земли, включая поглощение углерода и выделение кислорода.
Reducing these short-lived agents is one of the surest ways to protect some of the Earth's most vulnerable regions such as the Federated States of Micronesia. Уменьшение воздействия этих токсичных веществ краткосрочного действия является одним из самых надежных путей защиты некоторых наиболее уязвимых регионов Земли, таких как Федеративные Штаты Микронезии.
One of the ways BC impacts climate is by directly absorbing incoming solar radiation causing an imbalance in the Earth's radiation budget. Одним из каналов воздействия СУ на климат является непосредственное поглощение поступающей солнечной радиации, что приводит к нарушению равновесия радиационного баланса Земли.