The upper atmosphere of Venus can be measured from Earth when the planet crosses the sun in a rare event known as a solar transit. |
Верхние слои атмосферы Венеры можно исследовать с Земли в тех редких случаях, когда планета проходит по диску Солнца. |
This one is about the Moon and then the distance to the Earth, in proportion also. |
Вот эта - о Луне и расстоянии до Земли, тоже в пропорции. |
(Laughter) So this, again, is on the subject - a slice from the equator of the Earth. |
(Смех) Так вот, снова на эту тему: часть экватора Земли. |
It has a fairly substantial number of asteroids between the orbit of the Earth out through - to the orbit of Jupiter. |
В ней есть существенное количество астероидов между орбитой Земли и вплоть до орбиты Юпитера. |
And so it turns out that methane is to Titan what water is to the Earth. |
И оказывается что метан это для Титана как вода для Земли. |
Well, we're pretty sure that it's very small changes in the amount of sunlight reaching Antarctica, just caused by natural changes in the orbit of the Earth. |
Мы достаточно уверенно полагаем - очень малыми изменениями количества солнечной радиации, достигающей Антарктики, вызванными естественными вариациями орбиты Земли. |
Well, is there life beyond Earth in the solar system? |
Так есть ли жизнь за пределами Земли в Солнечной системе? |
Well, to quote: The discovery of intelligent life beyond Earth would eradicate the loneliness and solipsism that has plagued our species since its inception. |
Процитирую: Обнаружение разумной жизни за пределами Земли искоренит одиночество и солипсизм которые были присущи нам с самого начала. |
It looks like a moon, but in fact, it's a picture of Earth. |
Выглядит, как луна, но на самом деле - это изображение Земли. |
Before we could begin our journey, we had to be cleansed at the portal of the Earth. |
Прежде чем начать наше путешествие, мы должны были пройти очищение у ворот земли. |
The transition between the inner core and outer core is located approximately 5,150 km (3,200 mi) beneath the Earth's surface. |
Переход от внутреннего ядра ко внешнему находится на глубине около 5150 км под поверхностью Земли. |
During the fight, Paula reaches out to the inhabitants of Earth, who pray for the children's safety. |
Отчаявшись, Паула начинает молиться, и молитва достигает жителей Земли. |
It occurred about 7.5 billion years ago (roughly equal to half the time since the Big Bang), taking the light that long to reach Earth. |
Следовательно взрыв произошёл около 7,5 млрд лет назад, столько времени потребовалось свету от вспышки чтобы достичь Земли. |
Because of their small size, and glare from the nearby planet, they can be very difficult to observe from Earth. |
Вследствие малого размера и блеска планеты, внутренние спутники сложно наблюдать с Земли. |
And during the evolution of life on the Earth, it was the colonization of the land by plants that helped create the benign climate we currently enjoy. |
И в эволюции жизни на Земле именно колонизация земли растениями помогла создать тот благоприятный климат, который мы с вами имеем. |
This is the case with the Earth's magnetic field, which is generated by turbulent currents in a viscous outer core. |
Так обстоит дело с магнитным полем Земли, которое порождается турбулентным течением в вязком слое над внутренним ядром. |
Growth of the inner core is thought to play an important role in the generation of Earth's magnetic field by dynamo action in the liquid outer core. |
Считается, что рост внутреннего ядра играет важную роль в создании магнитного поля Земли вследствие динамо-эффекта в жидком внешнем ядре. |
From Enceladus, the Sun would have a diameter of only 3.5 minutes of arc, one-ninth that of the Moon as seen from Earth. |
При виде с Энцелада Солнце будет иметь угловой размер всего 3.5 минуты дуги, одну девятую видимого с Земли размера. |
Four billion years from now, the increase in the Earth's surface temperature will cause a runaway greenhouse effect, heating the surface enough to melt it. |
Через 4 миллиарда лет увеличение температуры у поверхности Земли станет причиной стремительного парникового эффекта. |
According to Berkeley Earth's list of average global temperatures by year, the average global temperature for the 1850-1899 period was 13.8 ºC (56.9 ºF). |
Согласно списку среднегодовых глобальных температур Земли Беркли по годам, средняя глобальная температура за период 1850-1899 гг. |
Uranus' mass is roughly 14.5 times that of Earth, making it the least massive of the giant planets. |
Уран тяжелее Земли в 14,5 раз, что делает его наименее массивной из планет-гигантов Солнечной системы. |
Like the Earth, Moon and Mars, Mercury's geologic history is divided up into eras. |
Как и у Земли, Луны и Марса, геологическая история Меркурия разделена на периоды (понятие эр используется только для Земли). |
That magnetic field and the magnetic field of the Earth... react to one another to create energy. |
Когда эти поля и магнитное поле Земли... взаимодействуют, образуется энергия. |
Your dad and I were talking about the possibility of volcanic tubes existing... that went down past the mantle, towards the center of the Earth. |
Мы с твоим папой думали о вулканических трубах... которые проходят сквозь мантию к центру Земли. |
At 100.000 kilometers from the Earth... and heart rupture |
100.000 километров от Земли и разрыв сердца |