Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Earth - Земли"

Примеры: Earth - Земли
In that context, the political authorities have included in the government programme for economic recovery a new ALSAT 2 high-resolution Earth observation microsatellite project. В этой связи по решению политического руководства страны в государственную программу оздоровления экономики был включен новый проект запуска микроспутника наблюдения Земли высокого разрешения ALSAT 2.
We, the indigenous peoples of the world assembled here, reaffirm the Kari-Oca Declaration and the Indigenous Peoples' Earth Charter. Мы, коренные народы мира, собравшиеся здесь, вновь подтверждаем Кари-Окайскую декларацию и Хартию Земли коренных народов.
FAO works closely with the European Commission and ESA on the implementation of the European Global Monitoring for Environment and Security programme through Earth observation partnerships with Belgian and German-led consortia. ФАО тесно взаимодействует с Европейской комиссией и ЕКА в осуществлении европейской программы Глобального мониторинга в области охраны окружающей среды и безопасности путем установления партнерств по наблюдению Земли с бельгийскими и возглавляемыми Германией консорциумами.
One of the largest and most biologically diverse lakes in the world, Lake Baikal holds one fifth of the Earth's freshwater. На долю Байкала - одного из самых крупных и биологически разнообразных озер в мире - приходится одна пятая всей пресной воды Земли.
With a total estimated area of 3,870 million ha worldwide, forests cover about one third of the Earth's land area. С учетом того, что предположительно общемировая площадь лесов составляет 3870 млн. гектаров, они покрывают приблизительно одну третью часть суши Земли.
Prof. Jeffrey Sachs, Director of the Earth Institute and Professor of Health Policy and Management, Columbia University Проф. Джеффри Сакс, директор Института Земли и профессор по вопросам политики и управления в области здравоохранения Колумбийского университета
In 2008, there was another incident where an uncontrollable space object had to be destroyed as it re-entered the Earth's atmosphere. В 2008 году случился инцидент, в ходе которого неконтролируемый космический объект должен был быть уничтожен при входе в атмосферу Земли.
Earth Kids Space - an innovative programme for quality education "Место для детей Земли" - инновационная программа качественного образования
Earth University Entrepreneurial Projects Programme (Framework), Costa Rica Программа (рамочная) предпринимательских проектов Университета Земли, Коста-Рика
From 1990 to 2005, 3 per cent of the Earth's forest cover was lost. Таким образом, в период с 1990 по 2005 годы было утрачено 3 процента лесного покрова Земли.
It is estimated that at least 80 per cent of the Earth's remaining terrestrial biodiversity is found in forests. Согласно оценкам, не менее 80 процентов остающегося на суше биоразнообразия Земли сосредоточено в лесах, причем, главным образом, в тропических.
The decline of ODSs has brought benefits not just to the ozone layer but also to Earth's climate. От снижения уровня ОРВ выиграл не только озоновый слой, но и климат Земли в целом.
Earth observations via a Ku-band high-speed downlink. наблюдение Земли с использованием высокоскоростного канала связи
Earth image capture using an extensible optical system and amateur radio frequency communication experiment получение изображений Земли с помощью выдвижной оптической системы и проведение эксперимента в области любительской радиосвязи
States Parties shall also take measures to avoid harmfully affecting the environment of the Earth through the introduction of extraterrestrial matter or otherwise. Государства - участники принимают также меры во избежание внесения неблагоприятных изменений в окружающую среду Земли вследствие доставки внеземного вещества или каким-либо иным путем.
It will consist of two satellites for Earth remote sensing: the Russian satellite Canopus-B and the Belarusian satellite BKA. Он будет состоять из двух спутников для дистанционного зондирования Земли: российского спутника "Канопус-В" и белорусского спутника "БКА".
The augmentation infrastructure of GNSS monitors the accuracy, availability, continuity and integrity of navigation satellite signals by analysing their performance at known points on the Earth's surface called reference stations. Инфраструктура функционального дополнения ГНСС следит за точностью, доступностью, непрерывностью и целостностью сигналов навигационных спутников путем анализа их работы в известных точках на поверхности Земли, которые называются референцными станциями.
International Telecommunication Union scientific services related to Earth observation Научные услуги Международного союза электросвязи, связанные с наблюдениями Земли
Earth observation data could efficiently contribute to flood prediction methodology, mapping of the extent of flooding and the assessment of damages after floods. Данные наблюдения Земли могут оказаться чрезвычайно полезными в деле прогнозирования наводнений, картирования районов затопления и оценки ущерба от наводнений.
Additional phenomena such as health, energy, agriculture and biodiversity, energy and disasters have also increased the use of Earth observation data during recent decades. В последние десятилетия использование данных наблюдения Земли стало получать все большее распространение в таких областях как здравоохранение, энергетика, сельское хозяйство, биоразнообразие и стихийные бедствия.
The international community must reject the old mercantilist model that had for so long wasted the Earth's finite resources and caused devastating harm to the environment. Международное сообщество должно отказаться от прежней торгашеской модели, в рамках которой в течение долгого времени растрачивались истощимые ресурсы Земли и причинялся тяжелый ущерб окружающей среде.
With a similar objective, three Dominican youths climbed Mount Everest, the point on the Earth closest to the heavens. Преследуя такую же цель, три молодых доминиканца поднялись на гору Эверест - на вершину Земли, которая находится ближе всего к небесам.
We must stop the deadly process of desertification, restore health and vitality to our precious Earth and protect the livelihoods of people worldwide. Мы должны остановить смертельно опасный процесс опустынивания, восстановить здоровье и жизненные силы нашей прекрасной Земли и защитить средства к существованию людей по всему миру.
This implies substantially increased investments across a range of economic sectors that build on and enhance the Earth's natural capital or that reduce ecological and environmental risks. Это подразумевает значительный рост инвестиций в целом ряде экономических секторов, основывающихся на использовании и умножении природных ресурсов Земли или способствующих сокращению экологических рисков и рисков для окружающей среды.
Ukrainian organizations are carrying out Earth remote sensing work in the following areas: Организациями Украины ведутся работы в области дистанционного зондирования Земли (ДЗЗ) по следующим направлениям: