Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Earth - Земли"

Примеры: Earth - Земли
Although oceans and coasts cover 72 per cent of the earth's surface and, "constituting a major part of the planet that supports life, drives the climate and... provides vital resources", ocean and coastal issues have unfortunately received low visibility and priority. Хотя на океаны и прибрежные районы приходится 72% поверхности Земли и они "составляют значительную часть планеты, которая поддерживает жизнь, определяет состояние климата и... дает жизненно важные ресурсы", проблематика океанов и прибрежных районов, к сожалению, является малозаметной и низкоприоритетной.
Noting that, occupying about one third of the earth's surface, the Pacific Ocean provides a significant global environmental, economic, social and developmental contribution to sustainable development, отмечая, что, занимая около одной трети поверхности Земли, Тихий океан вносит значительный глобальный экономический, социальный и связанный с развитием вклад в процесс устойчивого развития,
However, no society can pride itself on having found the solution to the poverty problem; and the international community is certainly far from eradicating poverty from the face of the earth. Тем не менее ни одно общество не может гордиться тем, что нашло решение проблемы бедности, и международное сообщество, безусловно, далеко от того, чтобы стереть бедность с лица земли.
Thus, in the last 80 years, the population of the earth increased by more than 3 billion, compared to 1.2 billion during the previous 30 centuries since the beginning of our era. Прежде всего следует отметить, что за последние 80 лет население Земли увеличилось более чем на 3 млрд. человек, в то время как за предыдущие 30 веков, иными словами с самого начала нашей эпохи, рост составил всего 1,2 млрд. человек.
His flute dried Without the sweet earth of water and sleep Without love grains brought by the wind Его флейта высохла без сладкой воды и сна земли, без любви зелени и нежного ветерка.
He is the king of Babylon, ruler of the four quarters of the earth, Он царь Вавилонский, Правитель четырех углов земли,
But if the humans should unite them before you, they will not be able to withstand the temptation and will drive the world to famine, war, and the earth's ultimate destruction. Но если люди объединят их прежде, чем ты,... они не смогут противостоять искушению... и приведут мир к голоду, войне... и окончательному разрушению Земли.
She even marched to the ends of the earth to help jump-start the man she loved. она отправилась на край земли, чтоб вернуть к жизни любимого.
But how could I be a reincarnation of your mother unless your mother was from earth? Но как я могу быть реинкарнацией вашей матери, разве она была с Земли?
With powered people, we form a team, Take earth's mightiest to find out if they're heroes. из одаренных мы формируем команду, берем могущество Земли для выяснения, герои ли они.
But you can no longer mingle with us others, the nymphs of the springs and of the mounts, with the daughters of the wind, with the goddesses of the earth. Но не сможешь ты больше общаться с нами, нимфами ручьёв и гор, и дочерями ветра, и богинями земли.
Music comes from fire, from the inside of the earth, the sea, the heaven. Музыка исходит от огня, из глубин земли, мора, неба.
We were talking about why he allowed his creation to be destroyed, the earth of the land and all the fowls of the air and the sea monkeys of the sea. Мы обсуждали, почему он позволил разрушение своего творения, всей земли на суше, и всех птиц в небе, и всех морских обезьянок в море.
In exactly six hours... the moon will move in its orbit around the earth... bringing Washington D.C. within range of my giant... "laser." Ровно через шесть часов, Луна расположится на орбите Земли таким образом, что город Вашингтон окажется в зоне поражения моего гигантского лазера.
It is likewise prohibited to use an orbit around the earth to commit any such act in relation to any celestial body in the solar system, including the earth, or to spacecraft, their crews or other man-made space objects. Запрещается также использование орбиты вокруг Земли для совершения любых подобных деяний в отношении всех небесных тел солнечной системы, включая Землю, а также в отношении космических кораблей, их экипажей и других искусственных космических объектов.
The importance of the seas and oceans is brought home visually to us when we look at pictures of the earth from space and we realize once more that two thirds of the earth's surface is covered by the seas and the oceans. Мы наглядно осознаем значение морей и океанов, когда смотрим на фотографии Земли из космоса и вновь понимаем, что две трети земной поверхности покрыто морями и океанами.
In April 2004, countries meeting at the second Earth Observation Summit in Tokyo adopted a 10-year implementation plan (2005-2015) to achieve comprehensive, coordinated, and sustained earth observations and launched a Global Earth Observation System of Systems. В апреле 2004 года страны, участвовавшие во второй Встрече на высшем уровне по наблюдению Земли в Токио, приняли десятилетний план осуществления (2005-2015 годы) с целью обеспечения комплексных, скоординированных и непрерывных наблюдений за земной поверхностью и ввели в действие Глобальную систему наблюдения за поверхностью Земли.
We came from the Earth, we live on the Earth and to earth we will return. Мы вышли из Земли, живем на Земле и в нее же вернемся.
Earth's magnetic field protects it from solar winds and prevents escape of ions, except near the magnetic poles where charged particles stream towards the earth along magnetic field lines. Магнитное поле Земли защищает её от солнечного ветра и предотвращает утечку ионов, за исключением зон вдоль открытых силовых линий у магнитных полюсов.
The same smell of soil Of earth gone to earth Точно такой же запах у земли.
"Its rider was given the power to take peace from the earth." И сидящему на нем дано взять мир с земли.
I don't understand, a high-powered woman just drops off the face of the earth and nobody's looking for her? я не понимаю как сильная женщина занимающаяся бизнесом пропадает с лица земли и никто не ищет её?
You're the bravest, most brilliant, most courageous man I've ever met, and I would go to the end of the earth with you. Ты самый смелый, самый замечательный, самый мужественный человек, которого я когда либо встречала, и я могу отправиться с тобой хоть на край Земли.
She emitted a magnetic burst so low in frequency at the sensors didn't detect it until I did a full scan, but it was powerful enough to briefly alter the earth's magnetic field. Она издала магнитное колебание такой низкой частоты, что сенсоры даже не засекли это, пока я не провел полное сканирование, но оно было достаточно мощное, чтобы ненадолго изменить магнитное поле Земли.
I don't think they want to take something out of the earth Zoe, rather put something into it. Я не думаю, что они хотят что-то взять из земли Зои, скорей что-то положить в неё.