Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Earth - Земли"

Примеры: Earth - Земли
If Saskia's Earth, then why did the tracking spell work? Если Саския - Элемент Земли, то почему сработало заклинание?
I came here from Earth 20 years ago! Я прилетел с Земли 20 лет назад.
We're learning about the size of the sun versus the size of the Earth. Мы узнаём о размере Солнца, сравнивая его с размером Земли.
How many souls have you wiped from this Earth? Сколько душ ты стер с лица Земли?
Some are concerned about the effect that it might cause the Earth. её отдельные элементы могут достигнуть и поверхности земли.
You will give me the frequencies to disable Earth's defences. Ты назовешь частоты, чтобы я смог отключить защиту Земли!
The guerillas, whose ancestors migrated to Mars from Earth have demanded independence for the Mars colony or: Партизаны, чьи предки переселились на Марс с Земли потребовали независимости марсианской колонии или
Was there any word from Earth Central on the Centauri problem? Есть какие-нибудь новости с Земли относительно Центаврианской проблемы?
Boglodite invasion, total destruction of Earth! Нашествие Боглодитов. Полное уничтожение Земли!
Their light began to cross the universe towards us billions of years before the Earth existed. Их свет начал идти к нам через Вселенную миллиарды лет до появления Земли
Almost half of the Earth's forests are gone, groundwater sources and fish stocks are being rapidly depleted, and land degradation and ocean acidification are worsening. Почти половина лесов Земли исчезла, подземные источники воды и рыбные запасы быстро истощаются, а деградация земель и закисление океанов ухудшаются.
Professor Jeffrey Sachs, Earth Institute, Columbia University Профессор Джеффри Сакс, Институт Земли, Колумбийский университет
Earth observation satellite for surveying crops, forest resources and natural disasters наблюдение Земли в целях съемки зерновых культур, лесных ресурсов и стихийных бедствий
(c) There is excellent capacity for using up-to-date Earth observation and geographic data at several institutions; с) в нескольких учреждениях существуют все условия для использования современных данных наблюдений Земли и географических данных;
To address the growing demand for space-based information and space technologies such as Earth observation of satellite positioning for biodiversity monitoring and wildlife management, in particular. Обсуждение растущего спроса на космическую информацию и космические технологии, включая наблюдение Земли и определение местоположения, в частности для мониторинга биоразнообразия и рационального управления дикой природой.
Ever since the first satellite was launched in 1957, Earth's orbit has become more crowded. С тех пор как в 1957 году был запущен первый спутник, на орбите Земли появилось множество объектов.
Eradicating poverty and achieving prosperity within the Earth's safe operating space through sustainable consumption and production Искоренение нищеты и достижение процветания в безопасных для Земли пределах с помощью устойчивого потребления и производства
Live within the Earth's safe operating space, while ensuring equitable prosperity and sustainable growth; Ь) осуществлять жизнедеятельность в безопасных для Земли пределах, обеспечивая процветание на основе справедливости и устойчивый рост;
Earth observation with a high-resolution multi-spectrum telescope Наблюдение Земли с помощью многоспектрального телескопа высокого разрешения
The experts expressed the view that Earth observation techniques using the most up-to-date sensors can improve the determination of the temporal and spatial evolution of events capable of provoking disasters. Эксперты высказали мнение, что технологии наблюдения Земли, использующие самые современные измерительные приборы, позволяют точнее определять пространственную и временную эволюцию явлений, которые могут спровоцировать стихийные бедствия.
International law provides for the limitation of national airspace at 100 km above the ground, the boundary between the Earth's atmosphere and outer space. Пределом национального воздушного пространства, согласно международному праву, является высота 100 км над поверхностью, т.е. граница между атмосферой Земли и космическим пространством.
It is lamentable that the machinery of war is destroying people's lives, bombing cities and wasting Earth's resources that could be used for development. Прискорбно, что машина войны разрушает жизни людей, бомбит города и расходует ресурсы Земли, которые могли бы быть использованы для целей развития.
Some experts have suggested that human activities have already surpassed or will soon surpass ecological thresholds with regard to critical Earth systems and natural cycles. Некоторые эксперты считают, что в своей деятельности человек уже превысил или скоро превысит предельные возможности Земли, обеспечивающие поддержание важнейших экосистем и природных циклов.
The population of the Earth will decline from seven billion to considerably less than half. That is what creates the new conditions, the Renewal. Численность населения Земли, которая составляет 7 млрд. человек, снизится менее чем наполовину, что создаст условия для обновления.
Our work is multifaceted, culturally sensitive and conscious of the need for the Earth to be sustainable and for specific development endeavours. Наша работа многогранна, в ней учитываются особенности всех культур и присутствует осознание насущности экологической устойчивости нашей Земли и конкретных усилий в области развития.