Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Earth - Земли"

Примеры: Earth - Земли
The launching of the first Earth satellite on 4 October 1957 heralded the beginning of a new era, that of space. Запуск 4 октября 1957 года первого спутника Земли ознаменовал начало новой эры - эры освоения космического пространства.
(a) Orbital elements, describing the motion of the object's centre of mass around Earth; а) элементы орбиты, определяющие движение центра массы объекта вокруг Земли;
With regard to space debris, it was essential to continue the search for ways and means to handle the thousands of fragments of satellite launchers hovering around the Earth. Что касается вопросов, связанных с космическим мусором, то необходимо продолжать поиск путей и средств, позволяющих ликвидировать тысячи остатков ракетоносителей, вращающихся вокруг Земли.
Mr. Tarassenko (Russian Federation) said that the launch, 40 years earlier, of the first artificial Earth satellite had marked the beginning of the widespread practical use of space for the good of humankind. Г-н ТАРАСЕНКО (Российская Федерация) заявляет что запуск 40 лет назад первого искусственного спутника Земли ознаменовал собой начало этапа широкого практического использования космоса на благо человечества.
The Subcommittee noted that the space-based part of the global observing system consisted of at least three low Earth polar orbit satellites and six geostationary satellites provided by the cooperating countries. Подкомитет отметил, что космический сегмент глобальной системы наблюдения имеет не менее трех низкоорбитальных полярных спутников Земли и шести геостационарных спутников, обеспечиваемых сотрудничающими странами.
The underlying idea is the undisputed fact that a number of the 1986 Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space are outdated and in urgent need of clarification. В основе этого подхода лежит тот бесспорный факт, что ряд Принципов дистанционного зондирования Земли из космического пространства 1986 года устарели и срочно нуждаются в уточнении.
Among those projects were the International Mobile Satellite Communications Program and MOPITT, Canada's first major instrument to measure, from space, the pollution of the Earth's atmosphere, which was a joint project with the University of Toronto. Среди проектов - Международная программа мобильной спутниковой связи и MOPITT, являющийся первым крупным канадским прибором для измерения уровней загрязнения атмосферы Земли из космоса, совместным проектом с Торонтским университетом.
Space technology, such as Earth observations, communications and navigation and geo-positioning systems, can provide the necessary information for disaster management and the means to transmit such information to decision makers in a timely manner. Космическая техника, включая системы наблюдения Земли, связи, навигации и определения местоположения, способна своевременно обеспечивать директивные органы необходимой информацией для борьбы со стихийными бедствиями и средствами передачи этой информации.
If a space system is to be disposed of by re-entry into the atmosphere, debris that survives to reach the surface of the Earth should not pose an undue risk to people or property. Если для увода космической системы с орбиты планируется ее возвращение в атмосферу, то нельзя допускать, чтобы фрагменты, способные достичь поверхности Земли, представляли опасность для людей или имущества.
For the purpose of environmental monitoring and providing early warning and mitigating the effects of disasters, it was necessary to develop remote sensing of the Earth from outer space and to broaden cooperation with other interested international organizations. В целях решения задач мониторинга окружающей среды, предсказания и устранения последствий стихийных бедствий необходимо наращивать космические средства дистанционного зондирования Земли, а также расширять сотрудничество с другими заинтересованными международными организациями.
The term "global observing systems for climate" is intended to cover all observing systems which could contribute to global monitoring of the Earth's climate system. Термин "глобальные системы наблюдения за климатом" охватывает все системы наблюдения, которые могут способствовать глобальному мониторингу климатической системы Земли.
Procedures must be defined for the exchange and sharing of environmental data between the populations of the Earth to ensure protection of planetary environment, develop weather forecasting and ensure prevention of major risks and management of natural disasters. Необходимо определить порядок обмена экологической информацией между жителями Земли в целях обеспечения охраны окружающей среды, прогнозирования погоды, предупреждения опасных явлений и борьбы со стихийными бедствиями.
The Earth's climate is very likely to change over the decades to come - the result of increases in the concentration of atmospheric greenhouse gases caused by human activity and short-sighted government policies. Весьма вероятно, что в предстоящие десятилетия климат Земли изменится вследствие увеличения концентрации в атмосфере парниковых газов под влиянием человеческой деятельности и близорукой политики правительств.
The ENVISAT platform is equipped with 10 instruments that will provide data systems in a number of areas of Earth observation, such as land masses, oceans, the atmosphere and ice fields. Платформа ENVISAT оборудована десятью приборами, которые будут обеспечивать системы данных в ряде областей наблюдения Земли, таких как массивы суши, океаны, атмосфера и ледовые покрытия.
The first pictures of the Earth from space had also profoundly changed people's view of the planet, giving them a global perspective and a greater appreciation for the global environment. Первые снимки Земли из космоса также глубоко изменили взгляд людей на нашу планету, поскольку позволили представить ее полностью и глубже оценить глобальную окружающую среду.
Therefore scientists could derive a surprising amount of information, including three-dimensional images of the Earth's ionosphere, a turbulent and mysterious shroud of charged particles that, when stimulated by solar flares, could disrupt communications around the world. В результате ученые могут получать удивительно интересную информацию, включая трехмерные изображения ионосферы Земли - турбулентный и загадочный покров заряженных частиц, которые под воздействием солнечных вспышек могут нарушать связь в глобальных масштабах.
The reports made it clear that great progress had been made but there was still much to do towards the rehabilitation of the Earth's stratospheric ozone layer. Эти доклады свидетельствуют о том, что мы добились огромного прогресса, однако еще предстоит предпринять немало усилий для восстановления стратосферного озонового слоя Земли.
However, the light of peace has not fallen on every corner of the globe, nor has development reached every inch of the Earth. Однако свет мира еще не озарил все уголки планеты, а развитие не охватило каждую пядь Земли.
It was also noted that the draft of the implementation plan would be reviewed at the next Earth Observation Summit, to be held in Japan in April 2004. Было также отмечено, что проект плана осуществления будет вновь рассмотрен на следующем Саммите по наблюдению Земли, который намечено провести в Японии в апреле 2004 года.
The World Climate Research Programme has recently established a working group to update and provide a synthesis of the needs of the climate scientific community with respect to Earth observation satellite sensors, data and products. В рамках Всемирной программы исследования климата недавно была учреждена рабочая группа по вопросам обновления и обобщения потребностей научного сообщества климатологов в сенсорных системах, данных и продуктах спутников наблюдения Земли.
The Action Team on the Management of Natural Resources pointed out that Earth observation technologies were being used operationally to allow for policy formulation and planning while keeping in mind the need to preserve the ecosystem. Инициативная группа по рациональному использованию природных ресурсов отметила, что технологии наблюдения Земли активно используются в целях содействия разработке политики и планированию с учетом необходимости сохранения экосистемы.
There have been precedents with respect to the passage of aerospace objects after re-entry into the Earth's atmosphere and international practice exists as regards furnishing the States whose territories are to be overflown with relevant information. Имеются прецеденты в отношении пролета аэрокосмических объектов после вхождения в плотные слои атмосферы Земли и существует международная практика предоставления соответствующей информации государствам, над территориями которых будет совершен пролет.
Third, in response to the cross-cutting issue on the assessment of early warning for natural disaster, UNESCO is undertaking a review of existing Earth Observation Data Centres for better sharing among African countries. В-третьих, учитывая межсекторальную проблему, связанную с оценкой раннего предупреждения стихийных бедствий, ЮНЕСКО проводит обследование существующих центров данных наблюдения Земли для повышения эффективности обмена информацией между африканскими странами.
For a fraction of the money summoned up instantly to avoid economic melt-down, we can avoid a much more serious and fundamental breakdown in the Earth's life support systems. За небольшую толику денег, моментально собранных для предотвращения экономического обвала, мы можем избежать значительно более серьезного и фундаментального сбоя в функционировании систем жизнеобеспечения Земли.
Therefore, in order to meet the basic needs of a growing population within the Earth's limited resources, there is a need to devise a more sustainable model for production, consumption and the economy as a whole. Поэтому, для того чтобы удовлетворить основные потребности растущего населения, используя ограниченные ресурсы Земли, необходимо разработать более устойчивую модель производства, потребления и экономики в целом.