Dropped off the face of the earth. |
Он стер себя с лица земли. |
Changed her number, moved house, disappeared off the face of the earth. |
Сменила номер. Переехала. Она исчезла с лица земли. |
This unique film provides a rare glimpse Into the private world of a woman who ruled half the earth. |
Данный уникальный фильм предоставляет редкую возможность взглянуть на личную жизнь женщины, правившей половиной Земли. |
I am the earth mother and you are all flops. |
Я - соль земли, а вы - все неудачники. |
The night creatures live in a secret cave in the center of the earth. |
Ночные существа живут в тайной пещере в центре земли. |
So they turn around the earth all day and at night, come to Belgium, to sleep. |
Поэтому они оборачиваются вокруг Земли и возвращаются в Бельгию поспать. |
Not unless he summoned the earth to swallow her whole. |
Ну, разве что если он призвал силы земли, чтобы они поглотили ее. |
Carrots were not pulled out of the earth to be thrown away. |
Морковь не для того выдёргивают из земли, чтобы потом выбросить. |
Clawing its way up through the bowels of the earth to slaughter us all. |
Пробивает себе дорогу из недр земли, чтобы растерзать нас всех. |
It is the continent hidden under the surface of the earth. |
Это континент, спрятанный под поверхностью Земли. |
And you can feel this optimistic move to save the earth in the air. |
И в воздухе уже чувствуется оптимистический настрой на спасение Земли. |
We've only got minutes before the gamma radiation reaches the earth. |
У нас считанные минуты до того, как гамма-радиация достигнет Земли. |
Well, here we are in the earth kingdom. |
Ну, мы находимся в Царстве Земли. |
The moisture from the earth alone should have eaten through most of these artifacts, but everything is perfectly preserved. |
Влага из земли должна была уничтожить множество артефактов, но все прекрасно сохранилось. |
My home and everyone I loved was wiped from the earth. |
Мой дом и все, что я любил стерли с лица земли. |
This guy right here, salt of the earth, leader of men. |
Этот человек, это соль земли, он предводитель. |
And like your people, you will be erased from the face of this earth. |
И как твой народ, ты будешь стерт с лица земли. |
I couldn't tell if I was inside the earth or above it. |
Я не могла понять, была ли я внутри земли или над ней. |
I'm setting the nuclear option to launch one minute into earth's performance. |
Я устанавливаю ядерные боеголовки на запуск на одну минуту с начала выступления Земли. |
Both the high king and queen have vanished, leaving you the only child of earth in Fillory. |
Верховный Король и Королева исчезли, оставив вас единственным Дитя Земли в Филлори. |
Understand that for the guests visited the earth's atmosphere. |
Понять, что за гости посетили атмосферу земли. |
A child who treads upon the soil absorbs the energy of the earth... |
Топчущий почву ребёнок впитывает энергию Земли... |
It's like you vanished off the face of the earth. |
Как будто ты исчезла с поверхности земли. |
You get your strength from this red earth of Tara. |
Ты черпаешь силу из красной земли Тары. |
Not to mention the difficulty of re-entering the earth's atmosphere. |
Даже не буду упоминать о том, как сложно войти в атмосферу Земли. |