Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Earth - Земли"

Примеры: Earth - Земли
The modern environmental movement was galvanized in part by this new perception of the Earth and the need to protect it and the life it supports. Современное экологическое движение получило огромный импульс в связи с этим новым видением Земли и необходимостью охранять ее и ту жизнь, которую она поддерживает.
Name the volcano that led to the center of the Earth. Как называется вулкан, ведущий к центру Земли?
We must unite our people with the people of Earth. Мы должны объединить наш народ и народ Земли.
As you've conjectured, an Earth vessel did crash on our planet, but with only a single survivor. Как вы и предположили, судно с Земли здесь разбилось, но выживший был только один.
I give you the next president of Earth! Я представляю вам следующего президента Земли!
Minimizing Earthquake Vulnerability - International Association of Seismology and Physics of the Earth's Interior З. Уменьшение уязвимости от землетрясений - Международная ассоциация сейсмологии и недр Земли
Remote probing of the Earth by geophysical methods and by means of unmanned interplanetary spacecraft Дистанцион-ное зондиро-вание Земли геофизичес-ким методом и при помощи автоматиче-ской межпла-нетной станции
(c) The study and preservation of the Earth's biosphere; с) исследование и охрана биосферы Земли;
At the same time, we see violence of many kinds raking the face of the Earth. В то же самое время мы видим различные формы насилия, уродующие лицо Земли.
Statements were also made by the representatives of the following non-governmental organizations: Women's Homes and Community Super Coalition, International Cooperative Alliance, Commission on Global Governance and Earth Pledge Foundation. С заявлениями также выступили представители следующих неправительственных организаций: Коалиции домов и общин женщин, Международного кооперативного альянса, Комиссии по вопросам глобального управления и Фонда по вопросам земли.
In order to achieve greater breadth and weight in the Earth observation market, the Norwegian Space Centre has signed a collaborative agreement with the Swedish Space Corporation. Для расширения участия и повышения роли в деятельности по наблюдению Земли Норвежский космический центр подписал соглашение о сотрудничестве со Шведской космической корпорацией.
Communication satellites, particularly in combination with data from Earth observation satellites, will increasingly be used in establishing systems for preventing or mitigating the effects of natural disasters. Спутники связи, особенно в сочетании с данными спутников наблюдения Земли, будут все шире применяться для создания систем предупреждения стихийных бедствий или смягчения их последствий.
Moreover, it is estimated that in the next 25-40 years, the population of the Earth will surpass 9 billion. Кроме того, по оценкам, через 25-40 лет численность населения Земли превысит девять миллиардов человек.
It noted that such a joint international effort was of fundamental importance for examining the future habitability of the planet and for managing the common natural resources of the Earth. Он отметил, что такая совместная международная деятельность имеет принципиальное значение для изучения будущих условий жизни на планете и для рационального использования общих природных ресурсов Земли.
Earth by satellites, including, inter alia, ния Земли с помощью спутников, включая,
Why is it necessary for nuclear tests to disappear from the face of the Earth? Чем же обусловлена необходимость искоренения ядерных испытаний с лица Земли?
Citizens Alliance for Saving the Atmosphere and the Earth Альянс граждан за сохранение атмосферы и Земли
Investigation of the Earth's natural resources and study of the environment and ecological situation Исследование природных ресурсов Земли, изучение окружающей среды и экологической обстановки
Major operational satellite systems routinely used for the management of Earth resources 6 основе используются для управления природными ресурсами Земли 6
That energy is also the principal driving force of the atmosphere and ocean circulation systems and the climate of the Earth. Данная энергия является также основной движущей силой для систем циркуляции атмосферы и океанов и климата Земли.
Small changes in the atmosphere (for example, in total ozone) can produce significant differences in the solar radiation reaching the Earth's surface. Незначительное изменение в атмосфере (например, общего содержания озона) может привести к серьезным изменениям солнечного излучения, достигающего поверхности Земли.
Stratospheric ozone protects the Earth's surface from harmful solar ultraviolet-B radiation and plays an important role in controlling the temperature structure of the stratosphere. Озон стратосферы защищает поверхность Земли от вредного солнечного ультрафиолетового излучения и играет важную роль в регулировании температурного режима стратосферы.
Data from Earth observation satellites can give early warning of natural disasters, but specific actions should then be taken to prevent and mitigate the effects of such disasters. С помощью данных спутников наблюдения Земли можно обеспечивать раннее предупреждение о стихийных бедствиях, однако необходимы конкретные меры для предупреждения и смягчения последствий таких бедствий.
There is also a need to explore ways and means further to coordinate ongoing international efforts to make scientific observations of Earth. Необходимо также изучать пути и средства, позволяющие усилить координацию предпринимаемых на международном уровне усилий в целях проведения научных наблюдений Земли.
Any partial or non-comprehensive implementation will be detrimental not only to international cooperation in this area, but also to the threatened stability of the Earth's fragile environment. Любое частичное или неполномасштабное осуществление нанесет ущерб не только международному сотрудничеству в этой области, но и находящейся в опасности стабильности хрупкой окружающей среды Земли.