After a fierce battle, Jordan lures Parallax away from Earth and toward the sun. |
После ожесточённой битвы, Джордан выманивает Параллакса от Земли и убивает его, толкнув на Солнце. |
Of these, the Moon was studied first, using methods developed earlier on the Earth. |
Её изучали теми же методами, которые были разработаны ранее для изучения Земли. |
For example, the formation of the Earth occurred approximately 4.54 Ga (4.54 billion years) ago. |
Например, образование Земли произошло приблизительно 4,57 Ga (4,57 миллиарда лет) назад. |
At various times in the geologic past, the Earth had dense forests in low-lying wetland areas. |
В разное время и в разных местах в геологическом прошлом Земли существовали густые леса в водно-болотных низинах. |
"Children of Earth: Day One". |
«Дети Земли: День первый». |
As seen from Earth, the entire triple star system of Delta Cygni shines at a combined apparent magnitude of 2.87. |
С Земли видно, что вся тройная звёздная система Дельта Лебедя светит с видимой звёздной величиной 2,86m. |
Prior to this burst, astronomers had not reached consensus regarding how far away GRBs occur from Earth. |
До этого всплеска астрономы никогда не достигали консенсуса относительно того, насколько далеко гамма-всплески происходят от Земли. |
Sneffels is the name of the mountain where this character Liedenbrock... apparently found a portal to the center of the Earth. |
Снайфельдс - название горы, в которой персонаж Лиденброк... нашел портал к центру Земли. |
Water, Earth, Fire and Air Nomads lived amongst each other in harmony. |
Воды, Земли, Огня и Воздушных кочевников жили в гармонии друг с другом. |
Close quarters, the distance from Earth... |
Тесные каюты, отдаленность от Земли... |
I admit to being impressed by most of what I've read of Earth's religions. |
Признаюсь, я впечатлена большинством того, что прочитала о религиях Земли. |
We moved from town to town in the Earth Kingdom. |
Мы перебирались из города в город в Царство Земли. |
And a calendar accurately predicting shifts in the Earth's axis every 26,000 years. |
Календарь, в котором заложено изменение положения оси Земли каждые 26000 лет. |
Perhaps the most intriguing astronomical accomplishment of the Maya concerns their understanding of the slow change in the Earth's rotational axis in space. |
Возможно, самое интригующее астрономическое выполнение майя касается их понимания медленное изменение во вращательной оси Земли в космосе. |
Stars wheeled overhead... and every day was as long as a life age of the Earth. |
Звёзды кружились над головой... и каждый день был длиною в целую эпоху Земли. |
No, Tricia Marie McMillan of Earth. |
Нет, Триша Мария МакМиллан с Земли. |
The rivers shaped the surface of the Earth, cutting their channels, furrowing out valleys. |
Реки придавали форму поверхности Земли, прокладывая свои русла, пробивая долины. |
They reveal nearly two billion years of the Earth's history. |
Они открывают для нас почти 2 миллиарда лет истории Земли. |
They contain more than all the Earth's atmosphere. |
Здесь его больше, чем во всей атмосфере Земли. |
In Borneo, this bond has been broken... in what was one of the Earth's greatest reservoirs of biodiversity. |
На Борнео эта связь была прервана там, где был один из величайших резервуаров биологического разнообразия Земли. |
The ship crashed on this moon of your Earth. |
Но корабль потерпел крушение на Луне, возле вашей Земли. |
I promise you the people of Earth will help. |
И я обещаю, что люди Земли вам помогут. |
But by sheer coincidence, it's 400 times further away from the Earth. |
И что интересно, оно также находится в 400 раз дальше от Земли. |
That's no way to talk to the future savior of the Earth. |
Не стоит говорить в таком тоне с будущим спасителем Земли. |
Twenty years ago, governments adopted the Montreal Protocol, a treaty to protect the Earth's ozone layer from emissions of destructive chemicals. |
Двадцать лет назад правительства приняли Монреальский протокол, договор по защите озонового слоя Земли от выбросов разрушающих химикатов. |