Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода После

Примеры в контексте "During - После"

Примеры: During - После
In October 2014, during PAX Australia, Bethesda officially cancelled Prey 2. В 2014 году на игровой выставке PAX в Австралии издательство Bethesda объявило об отмене Prey 2 после трёх лет разработки.
Recovering from injuries sustained from a fall during the mid-1950s, he started learning guitar. В середине 1950-х годов, во время восстановления после травмы в результате падения, начал учиться игре на гитаре.
After several seasons without success, Thijssen was sacked as manager for Malmö FF during the middle of season 98. После нескольких сезонов без успеха Тейссен был уволен из «Мальмё» в середине сезона 1998 года.
He pleaded guilty to the offence and received a three-match ban for his conduct during the match. Он признал свою вину в этом нарушении и получил трёхматчевую дисквалификацию уже после матча.
Storm Shadow is injured during the escape and retreats to a temple in the Himalayas to recover. Во время операции Сторм Шэдоу получает травму и после отправляется в гималайский храм, чтобы восстановиться.
This afternoon, during the manoeuvres. Сегодня в полдень, после учений.
It was during those hearings that the Japanese learned, for the first time, that the Purple cipher machine had indeed been broken. Именно после этих заседаний японцы впервые осознали, что шифровальная машина Purple была действительно взломана.
Begun during the Cold War, they paradoxically ground to a halt when that conflict ended. Начавшись во время Холодной Войны, они парадоксальным образом сошли на нет после завершения конфликта.
Filming took place during two winter months in Cappadocia followed by four weeks in Istanbul for studio scenes. Съёмки фильма происходили в течение 2-х зимних месяцев в Каппадокии, после чего последовали 4 недели работы над студийными сценами в Стамбуле.
There were multiple reports of looting during the fire and in its aftermath, both of businesses and private residences. Зафиксированы многочисленные сообщения о грабежах в ходе пожара и после его окончания, целью которых стали как предприятия, так и частные дома.
After a long delay, during which the audience became increasingly restless, Guns N' Roses took the stage. После долгой задержки, в течение которой аудитория становилась всё более беспокойной, Guns N' Roses вышли на сцену.
After the show, WWE was criticized for a malfunction in the pyrotechnics during The Undertaker's victory celebration. После шоу ШШЕ подверглось критике за сбой пиротехники во время празднования победы Гробовщика.
Anonymous unregistered users can edit their messages during only 15 minutes after publication. Анонимные незарегистрированные пользователи могут редактировать свои сообщения только в течение 15 минут после публикации.
All relevant complaints are examined during special investigations, followed by disciplinary sanctions against policemen found to be responsible for violations established. Все соответствующие жалобы изучаются в ходе специальных расследований, после чего сотрудникам полиции, которые оказываются виновными в совершении нарушений, назначаются дисциплинарные санкции.
Approximately 200,000 Serbs fled their homes in Croatia during and immediately after the fighting. Примерно 200000 сербов покинули свои дома в Хорватии во время боев или сразу же после них.
The structures of the Security Council are inadequate after several decades during which it has been impossible to carry out a thorough review. Структуры Совета Безопасности стали неадекватными после нескольких десятилетий их существования, в течение которых было невозможно провести углубленный обзор.
After 1980, during the recession, many high-rise construction projects were immediately halted. После 1980 года, во время спада, строительство многих высотных объектов было незамедлительно остановлено.
Even though she called me the wrong name like four times, during and after. Даже не смотря на то, что она раза четыре назвала меня чужим именем, во время и после.
No, but I saw cauterizations done during my recovery, after the war. Нет, но я выдел прижигателя во время моего выздоровления, после войны.
Enjoyable after dinner or even during mealtime. Наслаждение после, да и во время еды.
She never stops fighting, yet she showed more distress before she woke than during the fight. Она не прекращает бороться, и показывает больше стресса она была спокойней во время битвы, после пробуждения.
And after that sudden, horrible fire... on the launchpad during a routine test... У нас замыкание!' - и после того ужасного пожара... на стартовой площадке во время очередной проверки...
I must have passed out during the hijack. Должно быть, я упал в обморок после угона.
She worked as a part-time model during her free time. После этого она начала работать моделью в свободное время.
Jack Huston and Gretchen Mol were promoted to series regulars for the second season after appearing in several episodes during the first season. Джек Хьюстон и Гретчен Мол были повышены до актёров основного состава во втором сезоне, после появления в нескольких эпизодах первого сезона.