Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода После

Примеры в контексте "During - После"

Примеры: During - После
Telemetry is vital in the development of missiles, satellites and aircraft because the system might be destroyed during or after the test. Телеметрия жизненно важна в развитии ракет, спутников и авиации, поскольку данные системы могут быть уничтожены после или во время проведения теста.
The reforms introduced by Augustus during his long reign stabilized the empire after the turmoil of the previous century's civil wars. Реформы Августа во время его долгого правления стабилизировали империю после потрясения гражданских войн прошлого столетия.
In all, 131 men were awarded the medal during and in the immediate aftermath of the war. Всего 131 человек были награждены в ходе и сразу после войны.
Both planes were in service simultaneously until 1936, when D-AZUR crashed in Dessau during a post-maintenance test flight. Оба самолета находились в эксплуатации одновременно до 1936 года, когда D-AZUR потерпел крушение в Дессау во время испытательного полета после технического обслуживания.
Twice during his post-Zero Hour retirement, Ted was severely injured defending innocent lives. Дважды в течение его отставки после Нулевого часа Тед был тяжело ранен, защищая невинные жизни.
For this purpose, shortly after his coronation, he released all German commanders who had assisted his brother during the civil war. Для этого, вскоре после своей коронации, он отпустил всех немецких командиров, помогавших его брату во время гражданской война.
JW 54A was the first out-bound Arctic convoy of the 1943-44 winter season, following their suspension during the summer. JW 54A был первым из Арктических конвоев зимнего сезона 1943-44, после их приостановления летом.
His life changes when he rescues a young boy during a hurricane in Nigeria. Его жизнь радикально меняется после того как он спасает мальчика во время урагана в Нигерии.
Benedict made his accounts of the journey during and after their return in 1247. Описание же своего путешествия Бенедикт создал во время и после возвращения в 1247 году.
His last eight years of office (from 81 AD) were during Emperor Domitian's persecution of the Christians. Его последние восемь лет в должности (после 81 года) прошли во время преследования христиан императором Домицианом.
At five, Benjamin is sent to kindergarten but is quickly withdrawn after he repeatedly falls asleep during child activities. В пять лет Бенджамина посылают в детский сад, но быстро забирают после того, как он неоднократно засыпал во время детских развлечений.
Refund is applied only to items which are exported during 60 days after buying. Возврат применяется только к товарам, вывозимым из страны в течение 60 дней после покупки.
The unrest reached new heights of violence after the drastic reduction of the work force during the Great Depression. Волнения достигли новых высот после резкого сокращения рабочей силы во время Великой депрессии.
The few Lenin monuments were destroyed during euromaidan events in 2014. Все памятники Ленину во время и после событий евромайдана 2014 года были снесены.
The first coalition was formed immediately after the announcement of election results, during the preparations for the first meeting of the new parliament. Первое большинство было образовано непосредственно после обнародования результатов голосования, во время подготовки к первому заседанию нового состава парламента.
She premiered songs from the album during the event which was her first solo concert since the incident with Brown. Она впервые исполнила песни с альбома во время мероприятия, которое было ее первым сольным концертом после инцидента с Брауном.
Ager would remain a teetotaler his entire life, before, during, and after the decade-long period of Prohibition in the United States. Эйджер будет оставаться трезвенником всю свою жизнь, до, во время и после десятилетнего периода сухого закона в Соединенных Штатах.
The official start of activities of the seaport after the devastation caused during the war, is considered 1 October 1944. Официальным началом деятельности морского порта после разрушений, нанесенных во время войны, считается 1 октября 1944 года.
French was introduced during the colonial period and retained as the official language upon independence. Французский был введён в колониальном периоде и сохранился в качестве официального языка после обретения независимости.
Shortly after, he was promoted to first lieutenant and again commanded the company during the initial occupation of Japan. Вскоре после этого он был повышен в звании до первого лейтенанта и снова возглавил роту в начальной фазе оккупации Японии.
Relations between Argentina and Cuba improved during the presidency of Néstor Kirchner. Отношения между Аргентиной и Кубой улучшились после прихода к власти Нестора Киршнера.
Use of alcohol is prohibited prior to and during the competition. Употребление алкоголя запрещено до и после соревнований.
This version was released through Strange Music after conflicts with JCOR Entertainment during its original release. Эта версия была выпущена на Strange Music после конфликтов с JCOR Entetainment во время первоначального выпуска альбома.
After his new projects during the Alaskan Gold Rush failed, he became the general manager in a small glass factory. После того, как его проекты во время американской золотой лихорадки провалились, он стал генеральным директором маленькой стекольной фабрики.
The Eastern Roman Empire established its praetorian prefecture of Africa after the reconquest of northwestern Africa during the Vandalic War 533-534. Восточная Римская империя создала преторианскую префектуру Африки после завоевания северо-западной Африки во время Вандалической войны 533-534 годов.