Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода После

Примеры в контексте "During - После"

Примеры: During - После
This references the accusations of selectively racist rescue efforts and media coverage during the Hurricane Katrina crisis. Это является отсылкой к обвинениям в расизме во время спасательных работ и освещения в СМИ в период кризиса после урагана Катрина.
Epidemiological data do not show an increased risk of major birth defects after maternal use of omeprazole during pregnancy. Эпидемиологические данные не показывают повышенного риска серьезных врожденных дефектов после использования омепразолом в период беременности во время беременности.
You should avoid excessive UV-irradiation during 4-6 weeks after the procedure. Следует избегать избыточного ультрафиолетового облучения в течение 4 - 8 недель после процедуры.
The UNFPA Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security procures essential supplies that save lives before, during and after pregnancy in high-burden countries. Глобальная программа ЮНФПА по улучшению обеспеченности средствами охраны репродуктивного здоровья закупает необходимые предметы медицинского снабжения, которые спасают жизни до, во время и после беременности в проблемных странах.
Government forces conducted arbitrary arrests during or immediately following ground operations. Правительственные войска производили произвольные аресты во время или сразу после наземных операций.
Variable hardness after soaking during 3 h, at temp. Изменимая твёрдость после прогрева в течение З ч. в темп.
Competition to win the crown of Miss Brasil began in the 1920s, following a trend throughout the world during that period. Конкурс Мисс Бразилия появился в 1920-е годы после такой тенденции во всем мире в этот период.
The marriage fell apart during 1984 after Lynott's drug use escalated. Брак распался в 1984 году после участившегося употребления Лайноттом наркотиков.
Extensive re-shoots were later required after some of the film's action sequences were burned during the lab process. Позже были проведены обширные пересъёмки, после того как некоторые части фильма были сожжены во время лабораторной обработки.
After two centuries of cultural decline, Mongolia began a renaissance during the second half of the 16th century. После двух веков культурного упадка в Монголии, со второй половины XVI века начинается ренессанс.
Returning to Europe early during 1885, he formed the German East Africa Company. После возвращения в 1885 году в Европу он основывает Германское восточно-африканское общество.
After 1937, it became an annual festival, except during World War II. После 1937 года он стал ежегодным, за исключением Второй мировой войны.
Once a Portal Account is established, trade members can electronically submit specified data and/or documentation/forms needed during the cargo importation process. После создания счета портала участники торговых операций могут в электронном виде представлять предусмотренные данные и/или документацию/формы, необходимые в процессе импорта грузов.
They resorted to Iceland during the latter part of the season after having finished whaling off the eastern coast of Greenland. Они прибывали в Исландию во второй половине сезона после окончания охоты у восточного побережья Гренландии.
Following the tragic accidents during the season the GPDA demanded the FIA improve the safety of Formula 1. После трагических событий этого сезона GPDA потребовала от FIA увеличения безопасности Формулы-1.
It is forbidden to go out during the curfew. Запрещено передвигаться после начала комендантского часа.
They begin dating during the Second World War and eventually marry. Они встретили друг друга после Второй мировой войны и поженились.
The street was almost entirely destroyed during the Warsaw Uprising of 1944. Улица была почти полностью разрушена после Варшавского восстания 1944 года.
The red galaxies in the image are the remnants of galaxies after major collisions during their elderly years. Красные галактики на нём - это остатки галактик после крупных столкновений в период их старости.
After the kidney surgery, during the recovery, there was a point when I woke up... После операции на почке, в течении восстановления, был момент, когда я проснулся...
Chesapeake ripper usually does that sort of thing during, not after. Чесапикский потрошитель обычно совершает такие вещи во время, а не после.
And in your place, I would be interested in shoes not during working hours but after them. А на Вашем месте интересовалась бы сапогами не во время работы, а после нее.
Cashed some insurance checks during a stay at Edelman house, but after he left, zilch. Во время своего пребывания в Эдльман- хауз он обналичил несколько страховых чеков, но после этого ничего.
Camilla stitched that during the first year of our marriage. Камилла сшила его в течение года после нашей свадьбы.
A lot of times kids who are awake during surgery don't remember afterwards. Часто дети после операции в сознании ничего не помнят.