So I hop down out of my excavator, make my way over to the cabbage. |
итак, я прыгаю вниз со своего экскаватора, Направляюсь к капусте. |
I don't need you two weighing me down! |
Вы не будете тянуть меня вниз! |
So now I'm a totally different look, no jacket, no hat, I'm walking down the stairs... |
Короче я вообще по-другому выгляжу, никакой куртки, никакой шапки, спускаюсь вниз по лестнице... |
But Doaa looked down and asked, "What of Malek?" |
Доаа посмотрела вниз и спросила: «Что с Малек?» |
Do you see the middle section moving down and the outer sections moving up? |
Вы видите, что внутренняя секция движется вниз, а наружные секции движутся вверх? |
It pulled you down on the way in, and will do the same on the way up. |
Вниз тебя затягивает, но то же будет и по пути наверх. |
And we have to connect both levels, so if you're up there, you're going to be reaching down and reaching up. |
Мы должны соединить уровни так, что если вы там сверху, вам надо будет тянуться вниз и вверх. |
My body was like a canvas for her, and she would draw her fingertip down over my face so slowly that I couldn't feel it moving. |
Моё тело было как холст для неё, и она могла провести пальцем вниз по моему лицу так медленно, что я бы и не почувствовала движения. |
I'm just - look, you'll slow me down, all right? |
Я просто... посмотрите, вы будете медленно меня вниз, ладно? |
Their best guess is that when she stepped off the chair, she panicked, kicked it all down. |
Лучшее, что они придумали - это что, когда она шагнула со стула, она запаниковала, толкнула их вниз. |
You'd be better off standing at the top of the hill and going down! |
Ты бы лучше залез на холм да вниз спустился! |
Here you are flying over so much pain and terror, and you know you can never look down. |
Ты летишь надо всей этой болью и ужасом и знаешь, что вниз смотреть нельзя. |
There's no other copies I got to worry about popping up down the road or anything like that? |
Нет никаких других копий Я должен беспокоиться о всплывающих вниз по дороге или что-нибудь подобное? |
So, what, car drifted off the road, came down the embankment? |
Так, что, машину снесло с дороги, ведущей вниз по насыпи? |
I thought you said the motel was just down the road? |
Ты вроде бы сказал, что мотель вниз по дороге? |
But it's really hard, once you ski down, to get back up. Unless, of course, if you have a ski lift. |
Но очень трудно, съехав на лыжах вниз, взобраться обратно наверх. Если, конечно, у тебя нет лыжного подъёмника. |
You hope that they chase dreams, but with Simon... I let him go and he fell... fell down. |
Надеешься, что они пойдут за мечтой, но Саймон я его отпустила, и он упал упал вниз. |
In light of this threat, do you still want to send down the trackers? |
В свете данной угрозы, вы все еще хотите послать вниз ищеек? |
How many times can I hear that you fell down the stairs, |
Сколько раз я могу слышать, что вы упали вниз по лестнице, |
He checked the building, he went up the bell tower, and saw the open shutter and looked down. |
Он осмотрел здание, осмотрел колокольню увидел открытый затвор и посмотрел вниз. |
When we were up there, all the way at the top looking down, I felt like I was flying. |
И когда я стояла там, на самом верху, глядя вниз, мне казалось, что я лечу. |
Now, if you could bend down, as if to pick it up |
Теперь наклонитесь вниз, как будто поднимаете его. |
"Yesterday I pushed my friend Stevie down some stairs." |
"ВЧЕРА Я СТОЛКНУЛ МОЕГО ДРУГА СТИВИ ВНИЗ ПО ЛЕСТНИЦЕ" |
And then things like the clouds or the mountains or the point of the castle, 'cause they're really high, you have to paint up and down. |
А потом такие вещи, как облака или горы, или верхушка замка, потому что они действительно высокие, их нужно рисовать вверх и вниз. |
We were following them all the way down and you do kind of get involved with them and cheering them on. |
Мы следуем за ними всю дорогу вниз, и при этом невольно переживаешь за них и подбадриваешь. |