| If we'd been escaping, we'd be climbing down the building. | Если бы мы хотели сбежать, то спустились бы вниз. |
| Help Mother down with the luggage. | Иди вниз, помоги погрузить мамин багаж. |
| Anyway, rumor has it that some immigrant guy set up shop here, amassed a fortune holding this evil worship type meeting down the basement. | Во всяком случае, слух имеет это, что некоторый парень иммигранта был установлен магазин здесь, скопленный состояние, удерживающее этот злой тип поклонения, встречающий вниз фундамент. |
| When I look down from a place like this... I always wonder what it would be like to jump off. | Когда я смотрю вниз... я всегда думаю, каково это - спрыгнуть отсюда. |
| I don't know, but I feel funny when I look down from places like this. | Даже не знаю, но мне становится легче, когда я смотрю вниз. |
| I believe that my soul has already moved on, and is looking down even now marveling at how kind you are to comfort a shadow. | Я полагаю, что моя душа уже идёт дальше, и смотрит вниз и сейчас удивляясь, как ты смогла успокоить тень. |
| Look, the cafeteria's down the hall... to the right and downstairs. | Слушай, кафетерий вниз по коридору... направо и по лестнице. |
| The one by your right hand with the design of the bed next to it and the arrows pointing up or down. | (Кадди) Тот, что по правую руку встроенную рядом с кроватью, со стрелками, указывающими вверх и вниз. |
| This shouldn't take any more than a few hours, so as soon as I'm down, I'll call in. | Это не может занять больше нескольких часов, И, как только я спущусь вниз, я сразу позвоню. |
| We're flying down Madison, right, and about 200 feet away from me is this dog. | Мы мчались вниз по Мэдисон, да, и где-то в 200 футах от нас оказалась собака. |
| Numbers could go up and down wildly for no obvious reason. | исла могли прыгать вверх и вниз как попало безо вс€кой причины. |
| Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there. | Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там. |
| I just get a couple of his hairs and down he goes. | У меня в руке остаётся только клок волос, а он летит вниз. |
| Just walking up and down, feeling the eyes of the others all over you. | Так и проходят вечера, просто прогулки вверх и вниз, чувствую взгляды других на себе. |
| Can you go back down with me? | Ты можешь вернуться вниз со мной? |
| Do you like my hair down or up? | Как тебе больше нравится: когда волосы наверх или вниз? |
| The son of a cultural attaché, a sort of diplomat, really... who doesn't look down on us because of Senator Jackson. | Сын атташе, свого рода дипломата, который действительно... не смотрит на нас сверху вниз из-за сенатора Джексона. |
| And I... had the hope that when I went back down the hall, things'd be all right. | И у меня... была надежда, что когда я спущусь вниз по коридору, все будет в порядке. |
| Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship. | Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль. |
| On the other hand, if she fell on the way down... | Хотя с другой стороны, что если она упала, когда спускалась вниз... |
| And a chiffon train rippling down like... like... | И шифоновый поток, струящийся вниз как... как... |
| What if he's 50 yards down the pike? | Что делать, если он 50 ярдов вниз по щука? |
| Then, finally I cooled myself down and I go back to the hospital, | Вот, наконец я охладить себя вниз и я возвращаюсь в больницу, |
| Put you weapon down, on the floor now! | Положить свое оружие вниз, на пол сейчас! |
| It's... two up, two across, three down, another left. | Два вверх, два в сторону три вниз, один влево. |