| If you'll just take these down, that looks like about all. | Кажется, осталось отнести вниз только эти два чемодана. |
| Face down, put your hands behind your back. | Лицо вниз, руки за спину. |
| You'll need another way down. | Тебе понадобится еще один путь вниз. |
| Whatever you do, do not look down. | Ќи в коем случае не смотрите вниз. |
| Up, down and then up. | Вверх, вниз и снова вверх. |
| Well, I'm turning it down. | Ну, я повернув ее вниз. |
| I can't imagine why he'd turn it down. | Я не могу представить, почему он хотел превратить его вниз. |
| So you raise the ax, and you bring it straight down. | Поднимаешь топор и опускаешь его вниз. |
| Crawl toward him with your head down and cocked to one side. | Склоните голову вниз и на бок. |
| You know Ron's Records down on Bleecker? | Ты знаешь магазин "Пластинки Рона", вниз по улице Бликер? |
| Let's just kiss here and go back down. | Давай просто поцелуемся здесь и спустимся вниз. |
| Now, look, we follow these rocks on down. | Так, мы спустимся вниз по этим скалам. |
| We can offer you a couple of blocks just down the way, beautiful spot right in front of getty national bank. | Мы можем предложить вам пару кварталов вниз по улице, прекрасное место прямо перед национальным банком. |
| The bus station is about two hours down the road. | Автобусная остановка через два часа пути вниз по дороге. |
| We'll take Aiden down river, give him a true Crescent funeral. | Мы пустим Эйдена вниз по реке, похороним его как настоящего полумесячного волка. |
| There's an office down the hall where you can do the forms. | В кабинете вниз по коридору можно оформить все бумаги. |
| She was caught hiding in a cargo hold of a freighter before it set sail down the Mississippi. | Ее поймали скрывая в грузовом отсеке фрахтователя прежде чем он отплыл вниз по Миссисипи. |
| There's a doctor down the lane. | Там вниз по улице есть доктор. |
| It's a little walk down the avenue, though. | Хотя придётся немного пройтись вниз по улице. |
| Look, she got out the window somehow, and crawled down the roof. | Слушай, она как-то вылезла из окна и проползла по крыше вниз. |
| You can walk down that ladder... | Ты можешь спуститься вниз по лестнице... |
| If you're walking your dog, you can't see straight down. | Если гуляешь с собакой, нельзя посмотреть прямо вниз. |
| We just have to bust our way down. | Мы должны проломать себе дорогу вниз. |
| Outside of a roller rink down on San Vicente. | За катком для роликов вниз по Сан Висенте. |
| The eternal feminine... pulls us down. | Вечная женщина... тянет нас вниз. |