Примеры в контексте "Down - Вниз"

Примеры: Down - Вниз
If you'll just take these down, that looks like about all. Кажется, осталось отнести вниз только эти два чемодана.
Face down, put your hands behind your back. Лицо вниз, руки за спину.
You'll need another way down. Тебе понадобится еще один путь вниз.
Whatever you do, do not look down. Ќи в коем случае не смотрите вниз.
Up, down and then up. Вверх, вниз и снова вверх.
Well, I'm turning it down. Ну, я повернув ее вниз.
I can't imagine why he'd turn it down. Я не могу представить, почему он хотел превратить его вниз.
So you raise the ax, and you bring it straight down. Поднимаешь топор и опускаешь его вниз.
Crawl toward him with your head down and cocked to one side. Склоните голову вниз и на бок.
You know Ron's Records down on Bleecker? Ты знаешь магазин "Пластинки Рона", вниз по улице Бликер?
Let's just kiss here and go back down. Давай просто поцелуемся здесь и спустимся вниз.
Now, look, we follow these rocks on down. Так, мы спустимся вниз по этим скалам.
We can offer you a couple of blocks just down the way, beautiful spot right in front of getty national bank. Мы можем предложить вам пару кварталов вниз по улице, прекрасное место прямо перед национальным банком.
The bus station is about two hours down the road. Автобусная остановка через два часа пути вниз по дороге.
We'll take Aiden down river, give him a true Crescent funeral. Мы пустим Эйдена вниз по реке, похороним его как настоящего полумесячного волка.
There's an office down the hall where you can do the forms. В кабинете вниз по коридору можно оформить все бумаги.
She was caught hiding in a cargo hold of a freighter before it set sail down the Mississippi. Ее поймали скрывая в грузовом отсеке фрахтователя прежде чем он отплыл вниз по Миссисипи.
There's a doctor down the lane. Там вниз по улице есть доктор.
It's a little walk down the avenue, though. Хотя придётся немного пройтись вниз по улице.
Look, she got out the window somehow, and crawled down the roof. Слушай, она как-то вылезла из окна и проползла по крыше вниз.
You can walk down that ladder... Ты можешь спуститься вниз по лестнице...
If you're walking your dog, you can't see straight down. Если гуляешь с собакой, нельзя посмотреть прямо вниз.
We just have to bust our way down. Мы должны проломать себе дорогу вниз.
Outside of a roller rink down on San Vicente. За катком для роликов вниз по Сан Висенте.
The eternal feminine... pulls us down. Вечная женщина... тянет нас вниз.