| Herrmann, you and me to the top floor and work our way down. | Герман, ты и я отправляемся на верхний этаж и расчищаем путь вниз |
| Otis, Vargas, Casey, and Herrmann are clear on floor four and headed down. | Отис, Варгас, Кейси, и Герман. расчищают четвертый этаж и двигаются вниз |
| OK, the vault's down the escalator ahead of you, and there's one guard at the desk. | Ок, хранилище вниз по эскалатору впереди вас, здесь один охранник на посту. |
| Starts in the corner of your mouth, works its way on down your lip and if it's really bad the corners of your mouth look like parenthesis. | Начинается в уголке рта, растёт вниз по губе и если она действительно хреновая то уголок рта выглядит как скобка. |
| I guess I hit it on the way down. | Наверное я задел тебя, когда падал вниз |
| You can put them down, essentially out of the way. | Их можно, в принципе, опустить вниз, |
| Can you place that down into the floor? | Ты можешь опуститься вниз на пол? |
| Why is it that it goes up and down once each year? | Почему он скачет вверх и вниз ровно раз в год? |
| The only reason I'm standing here is because somebody compromised John Porter, and sold him down the river! | Я здесь только потому, что кое-кто предал Джона Портера и спустил его вниз по течению! |
| You make them believe that they're looking down on you, when all eyes are actually on them, and you're the one who's really in control. | Ты заставляешь их поверить, что они смотрят на тебя сверху вниз, хотя на самом деле это ты смотришь на них и именно ты контролируешь ситуацию. |
| Friday night, and everyone's moving I can feel the heat, but it's soothing, heading down | пятницу вечером, и все перемещение с я чувствую тепло, но это успокаивающий, направляясь вниз |
| What do you mean it "slid down a little"? | Что значит "скользнула вниз"? |
| Well, there's a vending machine down the hall, and at least a dozen more bodies, so we have the makings of a lovely evening. | Вниз по коридору есть автомат с закусками, и по меньшей мере еще дюжина тел, так что у нас есть все предпосылки для чудесного вечера. |
| This lobster's good on the way down and the way up. | Эти лобстры хороши и на пути вниз, и на пути вверх. |
| Very animated too, rises and falls, up and down. | Вверх и вниз, вверх и вниз. |
| I'd push him down the stairs and light his broken body on fire just to watch it burn, if it wouldn't start a world war. | Я бы столкнуть его вниз по лестнице и свет его разбитое тело на костре просто посмотреть, как он горит, если он не будет начинать мировую войну. |
| I was just there... face down Floating | Я медленно качался в воде вниз лицом. |
| The lifts... are out of bounds... in a fire... situation, so the important thing is... put her down. | Лифты, ясное дело, запрещено использовать в случае пожара, так что важно... спустить её вниз. |
| all the way down into huntington beach for the highs only in the 70s. | по дороге вниз в Хантингтон-Бич только для максималов 70-х |
| Made me wonder how easy it would've been for someone in a hurry to have taken it down at some point, and then put it back again the wrong way up. | Что навело меня на мысль, что кто-то в спешке успел снять и разобрать картину, но повесил обратно вниз головой. |
| I came down the stairs and the gunman shouted at me to get rid of the police and ran out of the back. | Я спустился вниз, и стрелок приказал мне избавиться от полиции и выбежал через заднюю дверь. |
| So, we're running down the street and then I hear this Omega chi start screaming, | Итак мы бежим вниз по улице и тут я слышу Омега кай начинают кричать, |
| When are you going to let the drawbridge down? | Когда вы спускаетесь вниз по подвесному мосту? |
| Then we see my father's Volvo coming down the street, so we ran over to help him | Тогда мы увидели Вольво моего отца, движущееся вниз по улице и мы побежали чтобы помочь ему |
| My family - we used to take these cruises down the coast - | Моя семья, мы брали круиз вниз по восточному побережью, |