Примеры в контексте "Down - Вниз"

Примеры: Down - Вниз
Just remember to press "down". Просто помни нажимать кнопку "вниз"
And every month, his son comes and sings him down. И каждый месяц его сын приходит, поёт и спускает его вниз.
I've spent the last few weeks tortured by what I saw, up and down, living in limbo. Я потратил последние несколько недель... мучимый тем, что видел, вверх и вниз в подвешенном состоянии.
It goes up, down and around. Вверх, вниз и по кругу, по кругу.
Listen, you stay there and if a couple of fellows come running down the stairs in a few minutes, let the first one go. Значит, стой здесь, и если какие-то ребята побегут вниз по лестнице через минуту, первого не трогай.
Leni's sweater inspired me to pull my skin way down... and tie it with a thread. Свитер Лини надоумил меня оттянуть вниз мою кожу... и завязать там внизу ниткой.
Send my bags down, please? Вы можете спустить мой багаж вниз?
One night they were high in the mountains, on a narrow platform, on the edge of a dizzying cliff that was steeply going down. Однажды ночью они оказались высоко в горах, на узкой площадке, на краю головокружительного обрыва, отвесно уходившего вниз.
You figure the river'll lead us down? Уверен, что река приведёт нас вниз?
Three up and three down gives me enough purchase to reduce that spine, right? Три вверх и три вниз даст мне возможность спасти этот позвоночник, да?
The "Looking down a mine shaft" footage? Кадры "Посмотри вниз, в шахту"?
Jericho's Pizza, down Route 111 at the Jericho Turnpike. Пиццерия Джерико, вниз по Роут 111 у Джерико Турнпайка.
I told you to bring her down yourself! Я сказала тебе пригласить ее вниз?
Her collapsing form, the shadow dragging her down as she slowly fades away - it invokes a heartbreaking sense of melancholy. Ее склоненная фигура, эта тень, которая тянет ее вниз и в которой она постепенно растворяется... вызывает щемящее чувство меланхолии.
I'm the kind of person who likes to stand in the first car of a train and look down the track. Я принадлежу к тому типу людей, которые любят стоять в первом вагоне поезда и смотреть вниз на пути.
Will unhappy thoughts bring him down? Плохие мысли и его тянут вниз?
Did you ever take the train down the coastline? Ты когда-нибудь ездил на поезде вниз по береговой линии?
Climb down at once, you young rascal! Быстро спускайся вниз, малолетний бездельник!
I'm just going down on him? Я просто собираюсь быть на нем сверху вниз.
Somebody sent him down those stairs in that cabinet over there, But we've got him back upstairs now. Кто-то сбросил его с лестницы вниз в этом шкафу, но мы его уже вытащили.
now I'm falling on my knees and tumblin' down Теперь я падаю на колени и переворачиваюсь вниз
You see, when a plane on that radar appears to stand still, it is in point of fact dropping straight down. Видите ли, когда самолет на радаре останавливается, это значит что он падает прямо вниз.
Overhand is only good if you're coming down on someone else with a considerable force from above ye. Удар сверху вниз хорош, только если ты набрасываешься на кого-то с большой силой сверху.
Nothing.I just - I had to go up and down the stairs five times to get stuff from the grocery. Ничего. Я просто должна была пять раз пойти вниз по лестнице и взять продукты в магазине.
If you were smart, you'd just push me down the stairs. Была бы ты поумнее, столкнула бы меня вниз с лестницы.