Back up. Face down on the floor right now! |
Вы оба, на пол лицом вниз. |
The poor are already falling into the immense and ever wider chasm separating them from the rich, who continue to grow disproportionately and irresponsibly without realizing that sooner or later their own weight will also drag them down into the same pit. |
Бедные уже скатываются в бездонную и все расширяющуюся бездну, отделяющую их от богатых, которые по-прежнему непропорционально и безответственно набирают вес, не осознавая того, что рано или поздно их собственный вес потянет их вниз, в ту же самую пропасть. |
This has made possible a systematic exchange of ideas and a regular information flow from the national level "down" to the forest-management-unit level, and vice versa, thus providing opportunities to link the two levels within a consistent, conceptual framework. |
Это открыло возможность для регулярного обмена идеями и непрерывного потока информации с национального уровня "вниз", на уровень лесоводческого хозяйства, и наоборот, дав тем самым возможность связать оба уровня внутри логичных концептуальных рамок. |
The Advisory Committee points out that the elements shown in the graphic representation of the logical framework (see ibid., para. 28) can also be viewed from the reverse perspective, and as such the arrows should point not only up, but also down. |
Консультативный комитет указывает, что элементы, отображенные на диаграмме с графическим изображением логической схемы (см. там же, пункт 28), можно рассматривать и в обратном порядке и в этом случае стрелки должны указывать не только вверх, но и вниз. |
In existing schools, the local authorities must ask for assistance from the Ministry of Education for installing special equipment to help people with disabilities to move up and down stairs; |
органы местной власти должны запросить помощь со стороны министерства образования для установки в существующих школах специального оборудования, благодаря которому инвалиды могут передвигаться вверх и вниз по лестнице; |
Indeed, that is the key condition: labor-market flexibility on the way down as much as on the way up. |
Вообще, это является ключевым условием: гибкость рынка труда на пути вниз также важна, как и на пути вверх. |
"They plunged down from heights ablaze For them, I can do but two things - depict their flight and leave the last sentence unfinished" |
«Они упали вниз с высот пылающихДля них я могу сделать лишь две вещи - Отобразить в словах полет их и Последнюю строку оставить бесконечной». |
For the establishment of a national core air quality monitoring network, the stepwise introduction of automated monitoring stations is recommended (starting with the biggest cities and highly populated agglomerations and continuing "top down"). |
В интересах организации национальной основной сети мониторинга качества воздуха рекомендуется применять поэтапный подход к созданию автоматизированных станций мониторинга (начиная с крупнейших городов и густонаселенных агломераций и далее "сверху вниз"). |
It's the middle school down the road, right? |
Из средней, что чуть дальше, вниз по дороге? |
Consequently, the programmatic elements of the prototypes are not wholly new and have not been established from the top down, as one would do when following the logical framework. |
В связи с этим программные элементы прототипов не полностью новые и они не установлены в порядке "сверху вниз", как это было бы сделано в соответствии с логической схемой. |
And it struck me during those discussions that a new common ground may be emerging to address these critical issues - issues which continue to concern our very existence, but issues that have glided down the scale of international attention and resolve. |
И ведь в ходе этих дискуссий меня поразило, что тут, быть может, возникает новая общая почва для урегулирования этих критических проблем, - проблем, которые по-прежнему затрагивают само наше существование, но которые соскользнули вниз на шкале международного внимания и решимости. |
Okay. "Roll over the tip and down onto the base." |
Так... "Разворачивайте от кончика вниз к основанию"... |
And when he presses the switch once, you see this highlighted section that goes up and down. |
когда он касается переключателя один раз, как вы видите, выделяется секция, по которой курсор движется вверх и вниз. |
Three miles up, three miles down. |
5 км вверх, 5 км вниз! |
Moe, I could believe this was a random occurrence or I could believe some higher power reached down and squeezed the sap out of that tree. |
Мо, я могу поверить то что это случайность или мог поверить в то, что высшие силы спустились вниз и выдавили из дерева эту надпись. |
They can't put you, like, in prison because you said "down" several times. |
Ну они не могут посадить тебя в тюрьму за то что ты несколько раз сказал "вниз" |
He then retaliated by striking her in the face, and down Mom went with a broken jaw and very likely a crushed larynx, but her actions gave Dad time to pick up his stone hatchet and strike the interloper. |
Он в ответ ударил ее в лицо, и мама упала вниз со сломанной челюстью и, скорее всего, с поврежденной гортанью, но ее действия дали время отцу поднять его каменный топор и ударить чужака. |
You take the stairs up but the elevator down? |
Наверх по лестнице, а вниз в лифте? |
Now, you see how that freeway keeps going down and keeps going south. |
Теперь видишь, как это дорога все время идет вниз и на юг, |
Remember that one idea he had where the seats flipped so you didn't actually go upside down? |
Помнишь, эту его задумку, когда сидения опрокидывались, так, что тебя не переворачивало вниз головой? |
"She'd sing and gaze up, seeking the sunlight that barely managed to filter down into the depths." |
"Она пела и пристально смотрела вверх, в поисках солнечного света, проникающего вниз сквозь глубину." |
She loves to go high on the swings, up to the point where you hang there for a moment, suspended, before the chains clink and gravity pulls you back down. |
Она любит высоко раскачиваться на качелях, до момента, когда зависаешь на мгновение, остановившись, прежде чем цепи брякнут и притяжение утянет вас вниз. |
We're going, one, two, three, down Herd! |
Мы идем, один, два, три, вниз Херд! |
Considered me beneath you, looked down on me, dismissed me just like you did every other club and every other manager. |
Ты посчитал меня второсортным, смотрел на меня сверху вниз как и на всех остальных тренеров из всех остальных клубов. |
Didn't you know that Kwon Ji Hyuk would only bring you down? |
Ваш Квон Чжи Хёк только вниз вас тянет, вы ещё не поняли? |