| I thought perhaps it was Evan coming down, but now I see. | Я думала, возможно, это Эван спускается вниз, но теперь я вижу. |
| Whatever you do 99, don't look down. | Самое главное - не смотри вниз. |
| Put the bottles down, put your drugs away. | Уберите бутылки вниз, спрячьте наркотики. |
| You know what, I'm not going down like this. | Вы знаете, я не собираюсь вниз, как это. |
| We got one down, a few more to go. | Мы получ или один вниз, несколько больше, чтобы пойти. |
| While I was walking back down... I saw this little box. | Когда я шла обратно вниз увидела эту коробочку. |
| There was no point in arguing... so I went down below to look at the artefacts. | Не было смысла спорить, я пошёл вниз посмотреть на раскопки. |
| I've survived on scraps of food that the serfs throw down. | Я выжил благодаря отбросам, которые рабы кидают вниз. |
| I sent the guards down after it. | Я послал охранников вниз за ним. |
| What this means is, he didn't fall straight down. | Это означает, что он не упал вертикально вниз. |
| I'll pop down and get something. | Я спущусь вниз и приму что-нибудь. |
| I'm feeling a-a bit down. | Я чувствую себя -немного вниз. |
| We go all the way down into Mexico. | Мы проедем всю дорогу вниз до Мексики. |
| Radiation poisoning up and down the river. | Радиационное заражение идёт вниз и вверх по реке. |
| Unless he went upstairs and down the fire escape. | Если только он не пошел наверх и не спустился вниз по пожарной лестнице. |
| You're at the store down the street. | Ты рядом с магазином вниз по улице. |
| That's five miles down the river. | Это пять миль вниз по реке. |
| Owns a store just down the way. | У него магазин вниз по улице. |
| Well, I was coming down this alley here. | Я шел вниз по этому переулку. |
| Drive up or down a twisting mountain road and that adds height. | Дорога вверх или вниз по извилистой горной дороге добавляет высоту. |
| Let's get those legs moving... that's it, down those stairs. | Давайте заставим эти ноги шевелиться... вот так, вниз по лестнице. |
| No-one calls me Charles except Nan when I don't bring my washing down. | Никто не зовёт меня Чарльзом, кроме Нана, когда я не приношу моё бельё вниз. |
| Promotion of the publication entitled Head up, legs down and closed. | Содействие выходу в свет издания под названием Голову вверх, ноги вниз и вместе. |
| We actually know our neighbors and the folks down the street. | Мы хорошо знаем наших соседей и народы, расположенные «вниз по улице». |
| When they become too heavy, they fall down. | Когда они становятся слишком тяжелыми, они падают вниз. |