Примеры в контексте "Down - Вниз"

Примеры: Down - Вниз
So we can get down, you plank, not so you can get up. Чтобы мы могли спуститься вниз, бестолочь, а не чтобы ты поднялся наверх.
Could they help you with the drum kit down the stairs when you have a gig? Но ты думаешь, они смогут помочь тебе тащить барабанную установку вниз по лестнице каждый раз, когда у тебя выступление?
Same on the way down as on the way up. Одинаково и вниз, и вверх.
And when you hear that, down! Как только это услышите, вниз!
But as Klaus looked down at it, seeing the way the hedges snaked to form a familiar sinister eye, it seemed to contain both secrets and danger. Но посмотрев вниз и увидев, как его стены образуют знакомую форму зловещего глаза, Клаус ощутил, что он содержит и тайну, и опасность.
Yes, up a little, down a little. Да, немного наверх, немного вниз.
It started a chain reaction which has continued on down through the veins, getting deeper and deeper, and we believe the process is ongoing. Каким-то образом он начинается с цепочки реакций, которые продолжаются вниз по жилам, глубже и глубже и нам кажется, что процесс продолжается.
If we're going about this systematically, we started at the top, we're working our way down, so we should try the cargo deck. Если мы делаем это систематически, мы начинаем сверху, и проходим весь путь вниз, значит мы должны попробовать грузовой трюм.
You put your head down, you do the job, and you work your way back, one shift at a time. Опусти голову вниз, делай свою работу, и прорабатывай свой путь назад, смена за сменой.
"Up, down, charmed, blank." "вверх, вниз, очарованный, пустой."
How much joy would be allotted, could I slide you up and down, Сколько радостей было отведано... Мы скользили с тобой вверх и вниз.
he said, halfway down I thought it was a bad idea. "На полпути вниз я подумал, что это была плохая идея"
Then, all of a sudden, I looked down and I saw all this hair and dust between the keys of my keyboard. Потом, совершенно случайно, я взглянула вниз и увидела волосы и пыль между кнопками моей клавиатуры.
All right, everybody, hands up, heads down! Все слушайте сюда, руки вверх, бошки вниз!
Did Mr. Spock get the phaser rifle we sent down? М-р Спок достал бластер, который мы спустили вниз?
is she supposed to be looking down, or does she just not know her marks? Она что, так и должна смотреть вниз на пол, или она просто не знает, где её маркировка?
My dad was a truck driver, and about a month ago he was driving down Dry Creek Highway, when this car with three guys in it pulled in front of him. Мой папа водил грузовик, и примерно месяц назад, он ехал вниз по трассе Драй Крик, в тот момент, когда машина, в которой были три парня, выскочила перед ним.
I'm begging you please put me down now. Сейчас же спусти меня вниз! - Нет!
But I need some help from an actor... 'cause I've been doing this gig with my friend Charlie, and he is really bringing me down. Но мне нужна кое-какая помощь от актрисы... потому что я делала выступление со своим другом Чарли, и он тянет меня за собой вниз.
Boating up and down the Thames had been my favourite sport ever since I could afford it. ѕлыть на лодке вверх и вниз по емзе - мой любимый вид спорта с тех пор, как € мог себе это позволить.
He came I the way down the stairs and was just wandering around the butcher shop where there are knives and meat cutters, and... Он нашел путь вниз и просто бродил по мясной лавке, где ножи и мясорубки и...
There, his feet firmly planted, thanks to magnetic shoes, he hangs down, shoots the ambassador, then crawls back the way he came. Его ноги прочно закреплены, благодаря магнитным ботинкам, он свисает вниз, застреливает посла, потом ползёт обратно той же дорогой, что и пришёл.
I was looking down at you, and then I saw, Глянула вниз на тебя и увидела:
Let me tell them we're sending them down, - and maybe if they're afraid, then... Позволь мне сказать им, что мы отправляем их вниз и возможно, если им станет страшно, тогда...
You told Dr. Nachmann not to shoot a drone, so he brought it down safely and he returned it. Вы сказали доктору Нахманну, чтобы он не стрелял в дрон, поэтому он осторожно спустил его вниз и вернул его.