| You haven't brought your case down yet and we want to get away as soon as Mr Narracott arrives. | Вы еще не спустили вниз свой чемодан, а мы хотим уехать отсюда, как только Нарракотт приедет. |
| The person That beat him unconscious Then dragged him down those stairs | Человек, который забил его до обморочного состояния, стащил его потом вниз по лестнице и заколол его... |
| and the water's just not coming down. | и вода не просто стекает вниз. |
| The moment it became too real was when I looked down at the floorboards and I saw scratches leading all the way to the door. | Ситуация стала абсолютно реальной, когда я посмотрела вниз на пол, и увидела царапины по всему пути в сторону двери. |
| It went through her from front to back, not from up to down. | Пуля вошла спереди и вышла сзади, а не сверху вниз. |
| And you can move your head up and down and you can see different parts of the image. | И можно двигать головой вверх и вниз, и видеть разные части изображения. |
| Beam the high advisor down without warning, did he say? | Он сказал спустить верховного советника вниз без предупреждения? |
| I am transporting down with Mr. Spock, and we are delivering the medicine to Dr. Donald Cory, the governor of the colony. | Я спускаюсь вниз с мистером Споком. Мы доставим лекарство д-ру Дональду Гори, губернатору колонии. |
| You get the knife in behind the windpipe, pull it down like that. | Ты вставляешь нож у дыхательного горла, и вниз его, типа вот так. |
| Just west of Pomoc, down the road from the cemetery in a hut with a metal roof and green windows. | На запад от Помока, вниз по дороге от кладбища, в хижине с металлической крышей и зелёными окнами. |
| Bring down your dungarees and stuff for the laundry, okay? | Отнеси свои кальсоны вниз в стирку, хорошо? |
| If you take me away, everything comes down. | Если бы не я, мы бы упали вниз. |
| I just feel like she's looking down on us, that's why I'm upset. | Она словно смотрит на нас сверху вниз, вот потому я и злюсь. |
| You look down your nose at absolutely everyone, and you're incapable of doing anything spontaneous or potentially affectionate. | Ты абсолютно на всех смотришь сверху вниз, ты не способен хоть изредка действовать спонтанно и проявлять какие-то чувства. |
| All right, you and me, 18 holes down at Ridgemoor. | Ладно, вы и я, вниз по Ридмур. |
| Captain Tipton, get to the fifth floor - and work your way down. | Капитан Типтон, идите на 5 этаж и обеспечьте спуск вниз. |
| Could you be a darling and run down and get Daddy some antifreeze? | Будь душкой, сбегай вниз и принеси папочке немного антифриза. |
| I'll just call down and tell them to make room for one more on the skiff. | Тогда я звоню вниз, пусть бронируют еще одно место на лодке. |
| She was swatting us with her tail and hosing us down with her blowhole because that is the whale's M.O. | Она ударяла нас своим хвостом и поливала из шланга вниз со всей отдушиной потому что это - привилегии кита. |
| I said, hands up, heads down! | Я сказал, руки вверх, бошки вниз! |
| And put our drill bit down. | И опускаете насос вниз... и качаете, качаете... |
| And stay on your line like I told you, and your chin down. | И придерживался своей линии, как я тебе говорил, подбородок вниз. |
| We can slide down the other side! | Мы сможем съехать вниз с другой стороны! |
| We should go downstairs and chop down the big tree! | Мы пойдем вниз и срубим большое дерево! |
| Make a big show down the end of the road? | Устроить большое шоу вниз по дороге? |