Примеры в контексте "Down - Вниз"

Примеры: Down - Вниз
Girl 3: Like the stock market, it goes up and down and stuff. З-я девочка: Как на фондовой бирже: отрасли идут то вверх, то вниз.
And it was a mirror image because in the real world we always look down on plans, plans of houses or streets or maps. А зеркальным оно было потому, что в реальном мире мы всегда смотрим на планы сверху вниз, будь то планы домов, улиц, географические карты.
Despite the up and down since then, the overall trend - and this is the important bit - clearly points downward for the past two decades. Невзирая на все подъемы и падения с того момента, общий тренд - и это важно - четко движется вниз на протяжении последних двух десятилетий.
But really the most significant thing, the most profound thing about this picture is that it was taken two days before I was completely paralyzed from the neck down. Но на самом деле самым важным, самым поразительным в этом событии было то, что эта фотография была сделана за 2 дня до того, как я оказался полностью парализован, сверху вниз начиная с шейного отдела.
Using a single higher mast caused the new gondolas to run from the upper station horizontal to the mast and then, with a sharp angle, head down. Использование одной, более высокой мачты, заставило кабины следовать от верхней станции горизонтально к мачте, а затем под большим углом опускаться вниз.
At sunrise, on a cliff, paying reverence to the sun, looking down on the sea, we'll commit seppuku. На восходе, на обрыве мы отдадим долг Солнцу... и смотря вниз на море, мы совершим харакири.
Is there any way that we can get the vehicles down and on the other side'? Есть какой-нибудь способ спустить велосипеды вниз и на другую сторону?
I'll drag you down with me, you always knew I would Я утащу тебя вниз с собой! -Ты всегда знал что я хочу.
Now tie off the kites and hurry down as fast as you can! Теперь освободи змея и поспеши вниз так быстро, как сможешь?
A little bit... up and, up and down, but slowly, slowly. Немножко... вверх и, вверх и вниз, но медленней, медленней.
According to standard trade theory, a global labor glut ought to imply an increased rate of return on capital, which again pushes interest rates up, not down. Согласно стандартной теории торговли, глобальное изобилие рабочей силы подразумевает повышение темпов доходности капитала, что опять же подталкивает процентные ставки вверх, а не вниз.
Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table. Чтобы выбрать количество столбцов и строк для таблицы, нажмите клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ, а затем пользуйтесь клавишами со стрелками.
After defeating Sandman by flushing him down the sewer grate with water, Spider-Man subsequently sees a newspaper article about the power source - a sapphire named Zeus's Tear - being on display at the museum. После победы над Дрема путем топить его вниз по канализационной решетке с водой, Человек-Паук впоследствии видит статью в газете о источник питания - сапфир по имени слеза Зевса - будучи на выставке в музее.
Both Willard and Quimby were ejected from their seats and fell to their deaths, while the plane "glided down and lodged itself in the mud". Оба Уиллард и Куимби выпали со своих мест и разбились, в то время как самолёт «скользнул вниз и попал в грязь».
You should check the finger of Nero - he points up or down. вы должны проверить палец нерона - тказывает он вверх или вниз.
Scene 48, "The manager gets dragged down", take 1! Эпизод 48, "Менеждера стаскивают вниз", дубль первый!
So, maybe normally we'd assume that Rona Akers is down the street at a bar... having a couple of beers with some old friends. Так что, возможно, в нормальной ситуации мы предположили бы, что Рона Экерс в баре вниз по улице... выпивает с парой старых друзей.
I walked down the stairs and was about to leave, but she stood in front of me, dressed in a fabulous fur coat. Я спускался вниз по лестнице в залу, и уже собрался уходить, как вдруг она возникла передо мной, одетая в ошеломительное меховое манто.
It goes up and down, from left to right and it fuses from below. Оно движется вверх и вниз, слева и направо, постоянно.
Look, come on down and we'll talk about it! Послушайте, спускайтесь вниз, и мы поговорим об этом!
And up and down, the leg and up. И вверх и вниз, ноги и вверх.
I loved that man from the start, and way down deep in his heart Я любил этого человека с самого начала, и путь вниз глубоко в его сердце
Come on down, you coward, where I can get my hands on you. Ну спустись вниз, трус, чтоб я смог пощупать тебя.
It's not a snake, just look down! Нет, не змея, взгляни уже вниз.
I know, but that doesn't mean that in his heart he doesn't look down on us. Я знаю, но это не значит, что в глубине души он не смотрит на нас сверху вниз.