So how long would it take her to run down and back up four flights of stairs? |
Сколько времени понадобится, чтобы пробежать вниз и вернуться на 4 лестничных пролёта? |
Head down, push on till the job's done, remember? |
Голову вниз и вперед, пока работа не сделана, помнишь? |
Shannon I hate to leave... but I really want to get these down the lab for testing |
Шенон я ненавижу уходить... но мне нужно отнести это вниз для анализа |
OK, on the floor... down! |
ОК, на пол - вниз! |
They cannot see a great man set up, but they have to pull him down? |
Они не могут наблюдать, как великий человек занимает свое место, им нужно стянуть его вниз? |
Pistons go up and down and lose bits of aluminum that gunk everything up. |
Там есть поршень, который скачет то вверх, то вниз, то вверх, то вниз и пропускает мелкие кусочки алюминия. |
I heard about some raids over in Union Parish recently, down towards the north end of Bernice. |
я слышал о кое-каких рейдах в Юнион Пэриш недавно. вниз, к северной оконечности Бернис. |
All right, his head's down, so he's not in breech, |
Отлично, головкой вниз, нет ягодичного предлежания, |
I couldn't find the fifth cartridge, but I couldn't spare another second, so I ran down the stairs and snuck out of the service entrance. |
Я не нашел пятую гильзу, но я не мог терять лишние секунды, по этому я побежал вниз по лестнице и прошел через служебный выход. |
Being in Glee Club is like... it's like walking down the double yellow lines of a highway. |
Быть в Хоре - это как... это как идти вниз по двойной линии шоссе. |
Some students saw her, tried to talk her down, but by the time security got there - |
Студенты увидели ее, пытались уговорить ее спуститься вниз, но к тому времени, как служба безопасности добралась туда... |
I grab him and push him, hard, so he falls down the stairs. |
Я схватил и толкнул его сильно, поэтому он полетел с лестницы вниз |
And then the sub would disappear down the coast, to Seattle, |
Потом подлодка ушла бы вниз по побережью, Сиэтл, |
You waited till midnight, Dad's asleep, and you take separate elevators down... then what? |
Дождался полуночи, отец уснул, а ты на отдельном лифте спустился вниз. |
Okay, so, just so I'm clear, you commandeered a civilian vehicle, then drove down the street completely blind... in pursuit of a suspect. |
Так, просто, чтобы убедиться, ты откоммандировал гражданское транспортное средство, потом съехал вниз по улице полностью вслепую... преследуя подозреваемого. |
Can we dial it down, you know, just a notch? |
Мы можем набрать его вниз, вы знаете, просто насечку? |
Sir, I know, I know you are going to send me down. |
Сэр, я знаю, Вы... Вы собираетесь послать меня вниз. |
Or merely hang upside down from Big Ben? |
Или же свеситесь вниз головой с Биг Бена? |
Is there anything else in your pockets that could be weighing you down? |
Есть что-нибудь еще, что тянет тебя вниз? |
Look down, look down upon your fellow man |
Вниз посмотри, и другу руку дай! |
If you figure out what up and down really are, it's a complex physical set of skills to be able to throw a ball down and up and everything, but then you add in sideways. |
Если вы поймёте, что на самом деле представляют собой «вверх» и «вниз», это сложный физический набор навыков, заключающихся в способности бросать мяч вниз и вверх и так далее, но затем вы добавляете броски в стороны. |
(Romano) Get down, get down! |
(Романо) Вниз, вниз! |
More specifically, he participated in a street march that was moving along the pavement down Lenin street, from "Bistro" towards Independence Square, in Vitebsk, and sought to express his political opinion, by carrying a white, red and white flag. |
Если говорить более конкретно, он участвовал в уличном шествии, которое двигалось по тротуару вниз по улице Ленина от "Бистро" к площади Независимости в Витебске, и выражал свои политические взгляды, неся бело-красно-белый флаг. |
When I say "go" we push all this down at once, okay? |
По моей команде, разом все ручки вниз. |
You learn their names on the way up so when you need their help on the way down, you have the name. |
Ты запоминаешь их имена по пути наверх, чтобы по пути вниз, когда нужна помощь, ты знал имя. |