Примеры в контексте "Down - Вниз"

Примеры: Down - Вниз
By adding to global supply, however, this may hasten the day when prices move back down. Вместе с тем увеличение предложения на мировом рынке может приблизить тот день, когда цены снова пойдут вниз.
The corporate guy decided to buy the bookstore down the block. Корпоративный парень решил купить книжный магазин вниз по кварталу.
You're the guys who own that dive bar down the street. Вы те, кто владеет этим захудалым баром вниз по улице.
I'll help you down with the cases. Я помогу вам снести вниз чемоданы.
It's down e hill, to the right, very last tent. Вниз по холму, затем направо, самая последняя палатка.
For too long I've let you losers drag me down. Слишком долго я позволяла вам неудачникам тащить меня вниз.
So I'll keep it down. Так что я буду держать его вниз.
He managed a property down on 47th St. Он владел собственностью вниз по 47-й улице.
I carried her down 31 flights of stairs. Я нес ее вниз 31 лесничный пролет.
I somehow doubt your "beauties" will appreciate climbing up and down a cliff each day. Я сомневаюсь, что ваши "красавицы" оценят скалолазание вверх и вниз каждый день.
And I looked down and I saw something. Я посмотрел вниз и что-то заметил.
Tice went down with them this mornin' to do his mischief. Тайс утром отправился с ним вниз, ради его проделок.
Now, put some shoes on, go on down and trim the hedges. А теперь надень ботинки, иди вниз и подстриги живую изгородь.
Behaviour normal, apart from nosing down. Поведение нормальное, кроме капотирования вниз.
(Video) Narrator [in Norwegian]: Run it up and down. (Видео) Рассказчик [на норвежском]: Запускаете её вверх и вниз.
Mary, someone is letting us down. Кто-то нас тянет вниз, Мэри.
I guess those elevators go more than just up and down. Похоже, эти лифты ходят не только вверх и вниз.
That's what slowed the fire down. Это то, что замедлило распространение огня вниз.
Then you went down and got the paint thinner... Затем спустились вниз и взяли растворитель...
There's a saying... the pessimist looks down and hits his head. Знаешь, говорят, что пессимист смотрит вниз и разбивает свою голову.
Moncho. Thanks for taking us down the river. Спасибо что согласились доставить нас вниз по реке.
They went rolling down a mountain side and... Он просто покатился вниз по склону...
Then jump out the window. It's straight down. Потом прыгайте в окно и всё время вниз.
Ever since my great-grandfather, Huck Griffin, rafted down the mighty Mississippi. Начиная с моего прадеда Гека Гриффина, который сплавлялся вниз по великой Миссисипи.
You probably don't think that I can force this towel down your throat. Ты наверное думаешь, что я не смогу просунуть это полотенце вниз по твоему горлу.