Английский - русский
Перевод слова Down

Перевод down с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вниз (примеров 4680)
So what were you doing climbing down the side of a building? А что ты делал спускаясь вниз по зданию?
And up and out and down and - good. И вверх, и вбок, и вниз...
'Plane going down. Самолёт ведущего ныряет вниз.
Pointing on it with a cursor without clicking results in the vertical expansion of an advertisement which moves the content of a webpage down. При наведении курсора разворачивается в вертикальном направлении, смещая контент страницы вниз.
Pointing on it with a cursor without clicking results in the vertical expansion of an advertisement which moves the content of a webpage down. При наведении курсора разворачивается в вертикальном направлении, смещая контент страницы вниз.
Больше примеров...
Внизу (примеров 574)
Me and a mate was using this lock up, down on Moira Street. Я с приятелем нашли это, внизу на Мойра Стрит.
The terminals of new acoustics appeared down, therefore in lower part of ring drilled opening for wiring. Клеммы новой акустики оказались внизу, поэтому в нижней части кольца просверлил отверстие для проводов.
I'm looking down because I am down. Я смотрю вниз, потому что я внизу.
They're always trying to hold you down. Вечно хотят, чтобы мы были внизу.
Down on the dusty earth The field's litter soils our feet Внизу земля покрыта прахом,... и мусор липнет к подошвам.
Больше примеров...
До (примеров 3001)
It is the one movie that can bring down society as we know it. Этот фильм способен разрушить современное общество до основания.
Sam caught up with me and walked me back to my boat, tried to calm me down. Меня догнал Сэм и проводил до моей лодки, пытался меня успокоить.
Would it be okay if I stayed down the shore till Tuesday? А я могу остаться на берегу до вторника?
The violations range from the provocative threat of shooting down the Boundary Commission's helicopter carrying foreign private contractors and Commission personnel, to blunt refusal to issue flight permits in breach of its obligations under the Demarcation Directions as well as relevant Security Council resolutions. Нарушения являются самыми различными: от провокационной угрозы сбить вертолет Комиссии по установлению границы, на борту которого находились иностранные частные подрядчики и персонал Комиссии, до отказа в выдаче разрешений на полеты в нарушение ее обязательств согласно директивам о демаркации, а также соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
At the first clock strike, you write down you wish, Burn it and drop the ashes into your champagne glass. Ты с первым ударом курантов пишешь свое желание на листочке сжигаешь его, бросаешь пепел в бокал с шампанским, и выпиваешь до последнего удара курантов
Больше примеров...
Упал (примеров 535)
It hit his head, and he fell down. Камень попал в голову и он упал.
Abel Gideon fell down a stairwell last night. Вчера Эйбел Гидеон упал с лестницы.
I said I write my own lines, the writers got mad and I fell down an elevator shaft. Ну, когда я сказал, что сам писал сценарий, сценаристы разозлились и я упал в шахту лифта.
The driver was having trouble breathing, and he slumped over, and all of a sudden, we were upside down. У водителя были проблемы с дыханием и он упал, и мы вдруг перевернулись.
Looks like he fell down. Похоже, он упал.
Больше примеров...
Опустить (примеров 317)
When I said put it down, I meant drop it. Когда я говорю опустить оружие, Я имею в виду выкинуть его.
Guys, everyone needs to take a chill pill And put their guns down. Парни, всем надо успокоиться, и опустить оружие.
How about cutting me down now? Как насчет того, чтобы опустить меня вниз?
Duane, tell Luke to put the gun down! Дуэй, скажи Люку опустить оружие!
Why don't you shut down those impulse engines, drop your shields and let's talk about this face-to-face? Почему бы вам не отключить импульсные двигатели, не опустить щиты и не обсудить ситуацию при личной встрече?
Больше примеров...
Ниже (примеров 805)
The Baltimore Guardian is only a couple of blocks down from the train station. Издательство Балтимор Гардиен несколькими кварталама ниже железнодорожной станции.
I'm at County General down the street. Я работаю в "Кантри Кук" ниже по улице.
Bathroom's down the hall. Туалет ниже по коридору.
They should write the thing down. Они должны писать это ниже.
The line continues from there over a relatively flat section, along the right side of the increasingly narrowing valley, while the Vispa flows about 150 metres lower down, through a narrow gorge. Далее линия с небольшим подъёмом, вдоль правой стороны все сильнее сужающейся долины, в то время как Vispa протекает примерно в 150 метрах ниже, через узкое ущелье.
Больше примеров...
Потише (примеров 340)
Alright guys, turn it down. Ладно, ребята, давайте потише.
Is there any way you could keep the noise down? А можно как-нибудь потише? Да. Без проблем, Мартин.
All right, slow down, slow down. Хорошо, успокойся, потише.
Turn the music down a little, please! Сделайте музыку потише, пожалуйста.
We'll keep it down. Мы будем вести себя потише.
Больше примеров...
Пистолет (примеров 495)
I should have said, Put down that gun. Мне стоило сказать, "опусти... этот пистолет."
I remember Jimmie grabbing it, but Toole... threw him down, and the gun... slid across the floor. Я помню, как Джимми схватил его, но Тул... отбросил его, а пистолет... проскользил по полу.
I said put the gun down. Я сказал, опусти пистолет.
Put the gun down, Larry. Убери пистолет, Ларри.
Put the gun down, Arthur. Опусти пистолет, Артур.
Больше примеров...
Спустился (примеров 231)
He came down the hill on his bicycle. Он спустился с холма на своём велосипеде.
So he goes down and there's dinosaurs everywhere. Так, он спустился вниз и динозавры были повсюду.
You need to lower someone straight down, or the line will collapse the sides of the shaft. Нам нужно, чтобы кто-то спустился вниз, или линия рухнет в шахту.
Meredith went down the cliff. Мередит спустился с утёса.
Be real careful as you negotiate this corner. I want you to get down these steps as fast as you can. Потом я хочу, чтобы ты как можно быстрее спустился по этим ступенькам, но не слишком быстро, чтобы ты не споткнулся и не упал.
Больше примеров...
Оружие (примеров 1024)
The Guna, in turn, pledged to lay down their weapons, withdraw their declaration of independence, and abide by the laws of Panama. Индейцы, в свою очередь, обязались сложить оружие, отказаться от своей декларации независимости и соблюдать законы Панамы.
Imagine getting down on one knee... and handing her this gorgeous piece of weaponry? Только представь: ты встаешь на одно колено и протягиваешь ей это восхитительное оружие?
But you got to put the gun down. Но ты должен опустить оружие.
Gun down, soldier. Опусти оружие, солдат.
Regular guns can slow the revheads down, but they will always come back for more until they meet Peacemaker, which only I can handle... Ж: Обычное оружие может и замедляет их, но они все равно Ж: вернуться снова,
Больше примеров...
Лечь (примеров 258)
When he said lie down, she said no. Kill me. Когда он приказал ей лечь, она отказалась.
Nico, I want you to lie down facing the counter. Нико, я попрошу вас лечь на пол лицом к столу.
All right, get down. Ладно, всем лечь.
Get down, I say! Я сказал, лечь!
Friends, before we bunk down I'd like us all to join hands for a moment, say a few words to the Spirit of the West. Друзья, прежде, чем лечь спать, я хотел бы взяться за руки и помолиться Духу Дикого Запада.
Больше примеров...
Спускаться (примеров 124)
He pulls away from her and starts down the stairs. Он отстраняется от нее и начинает спускаться по лестнице.
And how am I supposed to get down from here now? И как я должна спускаться отсюда?
It's the safest way for Alan to get up and down the stairs. Это самый безопасный для Алана способ спускаться и подниматься по лестнице.
There will be two gigantic chandeliers coming down illuminated with ten of your most iconic dresses on each. С потолка будут спускаться две огромные люстры, и на каждой будут висеть по десять твоих культовых нарядов.
I said you better coast down the hill. Сказала спускаться на нёйтралкё.
Больше примеров...
Дотла (примеров 189)
What if our house had burned down? Что, если бы наш дом сгорел дотла?
Or choke or burn the house down. И не задохнуться, и не сжечь дом дотла.
The home we've built for ourselves in this country, we burn it all down, if we have to. Этот дом, который мы построили в этой стране, мы сожжем его дотла, если понадобится.
Soon Hallstahammars will burn down completely. Скоро Халлста сгорит дотла.
I'll burn the whole thing down. Я сожгу вас дотла.
Больше примеров...
Вдоль (примеров 223)
I followed the blood down the driveway, and... Я шёл по кровавому следу вдоль шоссе, и...
Move down the line and then turn around. Затем, иди вдоль линии и разворачивайся.
He clutched his coat collar together with one hand, looking up and down the street. Он запахнул одной рукой ворот пальто, поглядывая туда-сюда вдоль улицы.
Firstly, organic matter can move into the zone from the continental landmass, for example, through currents that carry the matter down rivers, then plume along the continental shelf and finally spill down the continental slope. Во-первых, органические вещества перемещаются с континентальной части суши через потоки речной воды, которые затем попадают в море и спускаются вдоль континентального шельфа и материкового склона.
In May 1996 Siffredi snowboards down the north face of the Aiguille du Midi on Mont Blanc along the Mallory track, a descent of 1,000 meters with passages of more than 50-degree incline. В мае 1996 года Сиффреди на сноуборде спустился по северной стороне Эгюий-дю-Миди вдоль трассы Мэллори, спуск на 1000 метров с проходами более 50 градусов.
Больше примеров...
Даун (примеров 59)
Welcome to your tape, Tyler Down. Добро пожаловать на кассету, Тайлер Даун.
He'd have to pass through here at some time between 5 and 5.15 to get to Ashton Down for 5.30, and there'd be no witnesses. Он должен будет проехать тут примерно между 17.00 и 17.15, чтобы быть в Эштон Даун к 17.30, и свидетелей не будет.
Haven't you ever been down under? Ты когда-нибудь был в Даун Андер?
Mr. Downs will be in room 37 and Mr. Vargas will be just down the hall in room 42. Господин Даун, ваш номер 37 а господин Варгас будет жить в 42 номере, это прямо по коридору.
Down he goes, and Riggins has the Panthers in the red zone. Он делает даун, и Риггинс приводит Пантер в красную зону.
Больше примеров...
По вертикали (примеров 32)
You might want to take a look at 11 down. Думаю, вы захотите взглянуть на 11 по вертикали.
We know three down! Мы знаем "пять по вертикали".
What's eight down? Что восемь по вертикали?
13 down is... Move your finger... Phylum. "МСМ" 13 по вертикали... уберите палец, "полиэфир"
And that you can put these on a grid that's 1,000 columns long across the top and 1,000 rows down the other way. И все это вы вносите в таблицу с 1000 столбцов по горизонтали и 1000 столбцов по вертикали.
Больше примеров...
Город (примеров 275)
The town took down the rims to keep us out of their neighborhood. Город снял кольца, чтобы оградить себя от соседства с нами.
Stark, you worry about bringing the city back down safely. Старк, постарайся безопасно опустить город на землю.
Walk away, put your guns down and return to town, and no one else will be harmed. Уходите, опустите оружие и вернитесь в город, и больше никто не пострадает.
The city can grind a girl down. Город может раздавить девушку.
His engineers followed Roman practices, erecting a wall of circumvallation and guard towers, cutting down the trees surrounding the city, and employing siege engines and artillery. Его инженеры, следуя римским инструкциям, воздвигли укрепления и сторожевые башни, вырубили деревья, окружающие город, и применили осадные орудия и артиллерию.
Больше примеров...
Пух (примеров 16)
I've always been able to debate any topic and tear down opposing arguments with pinpoint logic. Я всегда мог дискутировать на любую тему и разнести в пух и прах доводы противника своей блестящей логикой.
I thought it was goose down. что это был гусиный пух.
Mighty and to be feared, than my condition, Which hath been smooth as oil, soft as young down, Могучим, грозным, изменивсвойнрав, Что нежен был, как пух, и, как елей,
Every time I find something I'm excited about, that I'm passionate about, that's good for me, you just got to go, and you got to tear it down. Каждый раз, когда я нахожу что-то, что меня волнует, что мне нравится, что для меня хорошо, ты просто берешь и разносишь все в пух и прах.
The down hair of Orenburg goats is the thinnest in the world - 16-18 micrometers, and that of Angora goats (mohair) is 22-24 micrometers. Утверждается, что пух оренбургских коз - самый тонкий в мире: толщина пуха оренбургских коз - 16-18 мкм, ангорских коз (мохер) - 22-24 мкм.
Больше примеров...
Книзу (примеров 5)
Other agents are coming down, a lot of now. ≈ще агенты идут книзу, гораздо больше.
And when you release, snap your wrist down, like a whip. А когда отпускаешь, подворачивай запястье книзу, будто кнутом бьешь.
Barrel down, please. Дулом книзу, пожалуйста.
The upper section is wide then they taper down towards the ankles - a shape that suits tall, slim women! Довольно широкие сверху, с зауженными книзу штанинами, они особенно идут высоким стройным женщинам.
In all four heralding sequences preceding the full moon the fish is head up; in all four following it the fish is head down, suggesting the waxing and waning of the moon. Во всех четырёх последовательностях рыба перед знаком Луны обращена головой кверху; после - книзу, что, предположительно, означает увеличение и уменьшение Луны.
Больше примеров...
Пушок (примеров 6)
That down on her upper lip... у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down... Тут на светлой стороне маленькие прожилки и тоненький пушок.
And she had that down on her upper lip and about her ears and fat, ugly hands У неё был такой светлый пушок над губой и тут, около уха, и такие некрасивые руки, крупные...
She still had that down on her lip. 45-21 -95. у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
I am all down with the Carpe Diem, the je ne sais quoi and the joie de vivre, but at some point you have GOT to have an off switch! У меня еще пушок, а я не знаю радости жизни, но в какой-то момент тебе нужен выключатель!
Больше примеров...
Холм (примеров 16)
The album included twelve tracks including a version of the classic "Bright Eyes", which he recorded for the soundtrack to the TV version of Watership Down. В альбом вошли двенадцать треков, включая версию классической песни «Bright Eyes», которую он записал для саундтрека новой телевизионной версии романа Корабельный холм.
I'm riding down the same street, cause it's a hill. Спускаюсь вниз по той же самой улице, потому что это холм.
The Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain? "Англичанин Который Поднялся На Холм А Спустился С Горы"?
First earthquake, that house just tumbles right down that hill. Первое землетрясение, и этот дом рухнет прямо на холм.
Backwards down the hill! Позади холма в низу! Вниз под холм.
Больше примеров...
Подавленный (примеров 3)
Though he was a little down when he left here this morning. Он был какой-то подавленный когда уходил утром.
She seemed so down. И вид у нее был такой подавленный.
This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам З:З.
Больше примеров...
Пуховый (примеров 1)
Больше примеров...
Down (примеров 341)
"Up N' Down" features Spears and her female dancers performing inside cages, with the male dancers looking at them dressed as policemen. «Up N' Down» Спирс и её танцовщицы исполняют в клетках с танцорами, смотрящими на них, одетыми в полицейскую форму.
Faces Down was a hit in Norway and received critical praise in Norway and the United States - Rolling Stone Magazine placed it in their top 50 albums of 2002. «Faces Down» оказался хитом в Норвегии и получил высокие оценки критиков в Норвегии и США - Rolling Stone Magazine причислил этот альбом к 50 лучших релизов 2002-го года.
Perhaps the most common example of such a game involves the song "London Bridge is Falling Down." Название студии отсылает к известной песне «London Bridge Is Falling Down».
From 2006 to 2010 Inusa recorded his most popular tracks Rumours (Digi Digi), Rub-A-Dub Girl, Down Down Down, and We Want More. В период с 2006 по 2010 он записал свои самые известные хиты «Rumours (Digi Digi)», «Rub-A-Dub Girl», «Down Down Down», «We Want More».
In 2013, DJ Snake and Lil Jon released the single "Turn Down For What", which became both a commercial hit charting in several countries and a critical hit. В 2013-м Диджей Снейк и Лил Джон выпустили сингл «Turn Down for Whatruen», ставший для обоих коммерческим хитом, попавшим в чарты нескольких стран.
Больше примеров...