Английский - русский
Перевод слова Down

Перевод down с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вниз (примеров 4680)
Choose a command (down arrow, then Enter). Выберите команду (стрелка ВНИЗ, затем ВВОД).
I wouldn't ski down that! Я бы не стал скатываться вниз тут.
Can you go back down with me? Ты можешь вернуться вниз со мной?
And you can see in this map, the pump right at the center of it and you can see that one of the residences down the way had about 15 people dead. И вы видите на этой карте, что водокачка как раз в центре и можно увидеть, что в одном из домов вниз по улице умерло примерно 15 человек.
Because when this all goes down, Потому что когда все покатится вниз
Больше примеров...
Внизу (примеров 574)
Ice machine is down the second hallway to the left. Автомат внизу, второй коридор налево.
You've been down on 13 as long as I can remember. Ты был внизу, в тринадцатой всегда, насколько я помню.
They went down the cell bay. Они внизу, там, где камеры.
And then we go out on the balcony, and we yell down at people, because we're a little bit drunk. И потом мы выйдем на балкон и будем кричать людям там внизу, потому что мы будем немного пьяны.
Tony and Lou went to see a couple of the Albanians... down at the gas station on the parkway... to set 'em straight, right? Тони и Лу пошли, чтобы увидеться с парой албанцев внизу у бензоколонки на бульваре поставить их на место, так?
Больше примеров...
До (примеров 3001)
The Advisory Committee was informed that the high vacancy rate of international staff was in some measure attributable to reluctance on the part of international staff to remain in a peacekeeping mission that was perceived to be winding down. Консультативному комитету сообщили, что высокая доля вакансий по категории «Международный персонал» до определенной степени объясняется слабым желанием международных сотрудников оставаться в составе миссии по поддержанию мира, которая воспринимается как сворачивающая свою деятельность.
However, in 1997, the average wage increase rate lowered to less than 10 per cent, partly because of the economic recession and partly because of the efforts of workers and employers to slow down the wage increase. Однако в 1997 году рост средней заработной платы снизился до менее чем 10%, отчасти в результате экономического спада и отчасти благодаря усилиям трудящихся и нанимателей, направленным на замедление темпов роста заработной платы.
Now, I know you'll get to him before he cashes in, but by then the damage will already have been done... and everything you've been fighting so hard for will come tumbling down. Я знаю, что ты доберешься до него раньше, чем он доберется до денег, но к тому времени ущерб уже будет нанесен... а все, за что ты сражался, будет потеряно.
They're finding out that Redwoods can move moisture out of the air and down into their trunks, possibly all the way into their root systems. Они определили, что секвойи могут вбирать в себя влагу из воздуха и направлять ее вниз по стволу, возможно, до самой корневой системы.
Redruth this week in Cornwall, curfew - if you're not at home by nine o'clock, you're down the Lubyanka, Gordon Brown'll pull your fingernails out. Всем, кто живет на этой неделе в отеле Рэдрат в Корнуолле - если не будете в номере до 21:00, вас отведут на Лубянку, где Гордон Браун возьмет у вас отпечатки пальцев.
Больше примеров...
Упал (примеров 535)
I fell down the stairs in my haste. В спешке я упал с лестницы.
Whatever it was, it brought the plane down. Что бы это ни было, самолет упал из-за него.
Once he hit the water, they hunted him down. Как только он упал в воду, они начали охоту.
I saw it was a phone when he went down. Когда он упал, я увидел, что это был телефон.
I tripped and he tripped and he fell down the stairs and cracked his head open. Он поскользнулся, и я поскользнулся, и он упал с лестницы, и его голова раскололась.
Больше примеров...
Опустить (примеров 317)
So then Neal trips the security system to bring down the glass wall. И тогда Нил активировал охранную систему, чтобы опустить стеклянную перегородку.
You can all put your weapons down now. Вы все можете опустить свое оружие.
Sir, you put your gun down. Я бы сказал, что это тебе придется опустить пистолет.
Would you bring down the hoist? Вы не могли бы опустить подъемник?
Now, why don't you just put down the peashooter there and come on in? А теперь, почему бы тебе не опустить эту пукалку и не пройти сюда?
Больше примеров...
Ниже (примеров 805)
He can't be lower down. И ниже его быть не может.
Plants, animals, insects, everything up and down the food chain. Растения, животные, насекомые, все, что выше или ниже в пищевой цепи.
I can turn it down a notch. Потому что я могу спет на ступеньку ниже.
No, down a little more. Нет, немного ниже.
Just don't get from the chin down. Только не бери ниже подбородка.
Больше примеров...
Потише (примеров 340)
But we should probably keep it down, she's still in the bedroom. Но лучше говорить потише, она ещё в спальне.
Keep it down next time, OK? Потише в следующий раз, ладно?
Astor, I asked you to keep it down. Астор, я просила тебя потише!
All right, folks, if you could settle down, please? Уважаемые гости, потише, пожалуйста.
Will you guys keep it down? Вы, ребята, потише?
Больше примеров...
Пистолет (примеров 495)
Remember, all we're trying to do is get him to put the gun down and walk out. Не забывай, всё, что мы пытаемся сделать - это заставить его положить пистолет и уйти.
If you're trying to help me, why don't you put the gun down? Если хочешь мне помочь, почему ты не опустишь пистолет?
WHERE NOBODY COULD SEE OR HEAR HIM, SHOT HIMSELF IN THE ARM AND THEN HID THE GUN DOWN THE PORTALOO. Где никто не мог его видеть или слышать, выстрелил себе в руку и спрятал пистолет в унитазе.
Put down the gun, Jo. Опусти пистолет, Джо.
Catherine, why don't you put that gun down. Кэтрин, может всё-таки опустишь пистолет?
Больше примеров...
Спустился (примеров 231)
He said he found another campsite, but he wasn't down at the trailhead. Сказал, что нашел еще лагерь, но не спустился к нему.
Excuse me, you just went down the ladder. Прости, ты только что спустился вниз по лестнице.
Either he came up from below, or down from above. или он забрался здесь, или спустился сверху.
You're down at last, are you? А, наконец-то спустился?
And on my dive, I went down 18,000 feet, to an area that I thought would be pristine wilderness area on the sea floor. Но когда я спустился туда, я обнаружил огромное количество пластикового мусора и других отходов.
Больше примеров...
Оружие (примеров 1024)
During the discussions in the Joint Implementation Mechanism, the Government subsequently accepted the position of the United Nations and its partners that some militias were in fact under its influence, and that those militias should be identified and instructed to lay down their weapons. В ходе обсуждений в Совместном механизме осуществления правительство впоследствии согласилось с позицией Организации Объединенных Наций и ее партнеров в отношении того, что некоторые формирования фактически находятся под его влиянием, что эти формирования следует определить и что им следует дать указание сложить оружие.
Clowns, put down your guns. Клоун, бросай оружие.
I need you to put the gun down. Я прошу вас опустить оружие.
Please, put the gun down. Прошу, опусти оружие.
I said put that gun down. Я сказал, бросьте оружие.
Больше примеров...
Лечь (примеров 258)
I take them off if I want to lie down. Я их убираю если хочу лечь.
Lie down, or you'll be kicking out Mama and me. Папа, лучше тебе лечь. А то здесь упадёшь.
I think you better get down on the ground. Думаю тебе лучше лечь землю.
Go! Get down! Я сказал всем лечь!
A particularly brutal incident was reported from Podujevo, where the police, while conducting an identity check on 15 September 1994, violently forced the passers-by to lie down on the ground. В одном из сообщений приводится информация об особенно жестоком инциденте в Подуево, где полиция при проведении проверки личности 15 сентября 1994 года применила насилие к проходившим по улице людям, заставив их лечь на землю.
Больше примеров...
Спускаться (примеров 124)
Her thing was coming down from the mountain to speak truth to the masses. У неё была фишка спускаться с горы и нести людям правду.
All right, I'll let you know when he comes down. Хорошо, я дам вам знать, когда он будет спускаться.
And how am I supposed to get down from here now? И как я должна спускаться отсюда?
There's no way we should be rappelling down. Мы не должны спускаться вниз по веревке.
You plan on coming down, or what? Ты собираешься спускаться или как?
Больше примеров...
Дотла (примеров 189)
If you wanted a luxury flat burnt down, they might be worth calling, but otherwise... Если тебе нужно сжечь дотла роскошную квартиру, может и стоит им звонить, если нет...
You will burn it down and never look back. Ты спалишь всё дотла и ни разу не оглянешься.
They burned down my house and skipped town. Они сожгли мой дом дотла и свалили из города.
But as soon as your life or your house burns down and have nothing left to give, your so-called friends will all crush you, in silence. Но как только твоя жизнь или дом сгорит дотла и ты все потеряешь, то твои, так называемые друзья тихо раздавят тебя.
And you can burn down the Met and the Musée d'Orsay, because my Cassie, well, there's no museum good enough. Пусть сожгут дотла Метрополитен-музей и музей д'Орсе, потому что ни один музей не сравнится с моей Кэсси.
Больше примеров...
Вдоль (примеров 223)
Go to the sheriff's office, a quarter mile down the road. Ступай в офис шерифа, четверть мили вдоль дороги.
This guy's got four fish farms up and down the coast. У этих ребят, четыре рыбных фермы, вдоль побережья.
The enzyme works its way down the molecule unzipping DNA as it goes. Фермент делает это вдоль всей молекулы, разделяя ДНК по всей длине.
The comprehensive action plan to close down the refugee camps near the border within six months may improve security, but it should be implemented while taking into account the right of refugees to a sustainable livelihood. Комплексный план действий по закрытию расположенных вдоль границы лагерей беженцев в течение шести месяцев может улучшить ситуацию в области безопасности, однако он должен осуществляться с учетом права беженцев на гарантированный доступ к источникам средств к существованию.
For approximately two thirds of the communities bordering the railways and exposed to excessive noise, technical measures concerning the rolling stock and noise-reducing walls installed along the line in order to comply with emission limits will cut down the noise. В случае двух третей всех лиц, проживающих в зонах с избыточной зашумленностью, эта проблема будет решаться с помощью технических мер, касающихся подвижного состава, а также установки вдоль железнодорожного полотна шумозащитных стекол, что обеспечит соблюдение предельных значений уровня шума.
Больше примеров...
Даун (примеров 59)
They have to get this first down, or Arnett Mead will get the ball back in great field position. Они должны провести этот первый даун, или Арнетт Мид вернёт себе мяч на превосходной позиции.
The Panthers have to get a first down and this game is in the bag. Пантеры должны провести даун и победа в игре у них в кармане.
Well, Mr Frobisher's just authorised the release of a body from Ashton Down. Мистер Фробишер только что подписал разрешение на вывоз тела из Эштон Даун.
Ms. Villanueva Contreras (Peruvian Down Syndrome Society) said that some 20,000 persons with disabilities had been unable to vote in the recent elections in Peru because the National Registry of Identification and Civil Status had not entered them in the voter lists. Г-жа Вильянуэва Контрерас (перуанская организация "Общество Даун синдром") говорит, что приблизительно 20 тыс. инвалидов не смогли принять участия в состоявшихся недавно в Перу выборах потому, что Национальное бюро регистрации граждан и актов гражданского состояния не внесло их в списки избирателей.
And that's a first down! И это первый результативный даун!
Больше примеров...
По вертикали (примеров 32)
Three down knows I'm married. "Пять по вертикали" знает, что я замужем.
Four down... It's "cyclone." 4 по вертикали..."циклон"
We know three down! Мы знаем "пять по вертикали".
13 down is... Move your finger... Phylum. "МСМ" 13 по вертикали... уберите палец, "полиэфир"
The down's invariably a number. По вертикали непременно число.
Больше примеров...
Город (примеров 275)
Protesters quickly took control of the city and declared it to be a "Free City" after burning down the local government headquarters. Протестующие быстро взяли под контроль город и заявили, что это будет «Свободный город», после того как сожгли местную штаб-квартиру правительства.
Apparently a high roller came to town, his car broke down, and he ended up getting drugged at the bar and robbed in one of our rooms. Судя по всему, крупный игрок приехал в город, у него сломалась машина, и его накачали наркотиками в баре, и обчистили его номер.
A family can't go on a little vacation without the whole city going on lock down? Семья не может выбраться отдохнуть без того, чтобы весь город не пришлось отправить в заключение?
If we had driven down... Если бы мы уехали за город
If we plant trees and build water features, we won't just beautify our surroundings, but we'll also cool things down - by upwards of 8ºC, according to climate models. Согласно климатическим моделям, если посадить больше деревьев и установить больше фонтанов, мы не только украсим свой город, но и сможем понизить окружающую температуру на 8ºC и больше.
Больше примеров...
Пух (примеров 16)
I thought it was goose down. что это был гусиный пух.
Is it 100 percent goose down? Это стопроцентный гусиный пух?
Mighty and to be feared, than my condition, Which hath been smooth as oil, soft as young down, Могучим, грозным, изменивсвойнрав, Что нежен был, как пух, и, как елей,
You're the one that said you only let him bring it up so that you can smack it down. Ты же сам говорил, что позволил ему высказать её, чтобы разбить в пух и прах.
The down hair of Orenburg goats is the thinnest in the world - 16-18 micrometers, and that of Angora goats (mohair) is 22-24 micrometers. Утверждается, что пух оренбургских коз - самый тонкий в мире: толщина пуха оренбургских коз - 16-18 мкм, ангорских коз (мохер) - 22-24 мкм.
Больше примеров...
Книзу (примеров 5)
Other agents are coming down, a lot of now. ≈ще агенты идут книзу, гораздо больше.
And when you release, snap your wrist down, like a whip. А когда отпускаешь, подворачивай запястье книзу, будто кнутом бьешь.
Barrel down, please. Дулом книзу, пожалуйста.
The upper section is wide then they taper down towards the ankles - a shape that suits tall, slim women! Довольно широкие сверху, с зауженными книзу штанинами, они особенно идут высоким стройным женщинам.
In all four heralding sequences preceding the full moon the fish is head up; in all four following it the fish is head down, suggesting the waxing and waning of the moon. Во всех четырёх последовательностях рыба перед знаком Луны обращена головой кверху; после - книзу, что, предположительно, означает увеличение и уменьшение Луны.
Больше примеров...
Пушок (примеров 6)
That down on her upper lip... у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
And she had that down on her upper lip and about her ears and fat, ugly hands У неё был такой светлый пушок над губой и тут, около уха, и такие некрасивые руки, крупные...
So, what is the "down" and the "low"? Итак, что такое "пушок" и "мычание"?
She still had that down on her lip. 45-21 -95. у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
I am all down with the Carpe Diem, the je ne sais quoi and the joie de vivre, but at some point you have GOT to have an off switch! У меня еще пушок, а я не знаю радости жизни, но в какой-то момент тебе нужен выключатель!
Больше примеров...
Холм (примеров 16)
The Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain? "Англичанин Который Поднялся На Холм А Спустился С Горы"?
A book was written about 'Ffynnon Garw' which was made into a film 'The Englishman who went up a hill and came down a mountain'. Наконец, «Men of Harlech» исполняется в фильме 1995 года «Англичанин, который поднялся на холм, а спустился с горы».
Better take a look down that hill first. Только сначала взгляните на тот холм.
Right straight down that hill. Прямо на этот холм.
Backwards down the hill! Позади холма в низу! Вниз под холм.
Больше примеров...
Подавленный (примеров 3)
Though he was a little down when he left here this morning. Он был какой-то подавленный когда уходил утром.
She seemed so down. И вид у нее был такой подавленный.
This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам З:З.
Больше примеров...
Пуховый (примеров 1)
Больше примеров...
Down (примеров 341)
"Let Down" contains multilayered arpeggiated guitars and electric piano. Мелодия «Let Down» включает многослойное гитарное арпеджио и электрофортепиано.
At the time, the band was called Don't Look Down. Однако, в итоге, альбом переименовали в Don't Look Down.
He has co-written their songs "Girl Like That" from their album Picture Perfect and "Tie Me Down" from their album Bad Habits. Он выступил соавтором их песнен «Girl Like That» с их альбома Picture Perfect и «Tie Me Down» альбома Bad Habits.
The Glass Spider Tour was a worldwide concert tour launched in May 1987 in support of Bowie's album Never Let Me Down (1987). В 1987 году Боуи организовал концертный тур в поддержку альбома Never Let Me Down.
521 Web Server Is Down The origin server has refused the connection from Cloudflare. 521 Web Server Is Down, возникает когда подключения CDN отклоняются веб-сервером; нестандартный код CloudFlare.
Больше примеров...