| But her pennies, her pennies, they dropped, down, down. | А пенни... из пасти летят вниз вниз. |
| I wouldn't take it, so Tripp pushed me down and rubbed my face in the dirt. | Я бы не взять их, тогда Трипп толкнул меня вниз и ткнул лицом в грязь. |
| And sure enough, I looked down, and there I was, standing in front of a room full of Bravermans with my fly open. | Я, естественно, посмотрел вниз, и действительно, я стоял перед толпой Брейверманов с расстёгнутой ширинкой. |
| That joker rappelled down? | Этот трюкач спустился вниз? |
| An equilateral white enamelled cross is in the centre of the badge, under the cross are two crossed swords with blades facing down. | Посредине знака - равносторонний крест, покрытый белой эмалью, из-под которого расходятся два скрещенного меча острием вниз. |
| The terminals of new acoustics appeared down, therefore in lower part of ring drilled opening for wiring. | Клеммы новой акустики оказались внизу, поэтому в нижней части кольца просверлил отверстие для проводов. |
| There's an emergency exit down the hall. | Есть еще запасный выход внизу в холле. |
| I got to take care of something down at the station. | Мне нужно посмотреть, как там внизу дела. |
| He's down behind the furnace. | Он внизу за печью. |
| He might be down below. | Он может быть внизу. |
| So far, the special courts have handed down verdicts on 44 cases. | До настоящего времени специальные суды вынесли приговоры по 44 делам. |
| To date, 11 convictions have been handed down, one of which has been appealed, with sentences ranging from 7 to 15 years' imprisonment. | На сегодняшний день вынесено 11 обвинительных приговоров, один из которых обжалован, со сроками тюремного заключения от 7 до 15 лет. |
| Seven countries were polio-endemic by the end of 2002, down from 10 a year earlier. | К концу 2002 года число стран, в которых полиомиелит является эндемичным заболеванием, сократилось с десяти в предшествующем году до семи. |
| And I don't remember us beating down a place like Velocity Data before he got here. | И я не помню, чтобы мы выигрывали дела вроде Велосити-дата до его прихода. |
| At power-up the disks are being spun to the necessary speed, then heads "fly down" from the platform on a surface of plates which turns at speed high enough to avoid the contact of the heads with magnetic plates. | При включении питания диски раскручиваются до необходимой скорости, после чего головки "слетают" с площадки на поверхность пластин, которая крутится с достаточно большой скоростью, чтобы не допустить касания головками магнитных пластин. |
| No, he fell down from somewhere. | Да нет, он откуда-то упал. |
| She said it went down the drain! | И она сказала, что он упал в слив. |
| Stuff to try out for, locker room dos and don'ts, funny things to say when you fall down the stairs. | Кружки, в которых ты можешь попробовать себя, раздевалка: табу и правила поведения, смешные фразы, которые можно сказать, когда ты упал с лестницы. |
| On Wall Street, the Dow is down 200 points... | Индекс Доу Джонса упал на 200 пунктов... |
| His blood sugar's down. | У него сахар упал. |
| Don't even bother putting me down for a reference. | Для справки, даже не старайся опустить меня. |
| All I have to do is grab that ladder over there, lower it down, and save Stan. | Все что мне надо это взять лестницу, опустить ее вниз, и спасти Стэна. |
| Why don't you shut down those impulse engines, drop your shields and let's talk about this face-to-face? | Почему бы вам не отключить импульсные двигатели, не опустить щиты и не обсудить ситуацию при личной встрече? |
| You're really hurt, so why don't - why don't you put the gun down and let me help you? | Ты серьёзно ранена, почему бы тебе... почему бы тебе не опустить пистолет и позволить мне помочь тебе? |
| Help Mama get this thing down. | Помоги маме опустить эту вещь. |
| Our numbers are down all across the board. | Все наши показатели уже ниже плинтуса. |
| I dumped the Humvee in a lot down the road. | Я бросил хаммер ниже по дороге. |
| Pull down window, click the right side of the Registered Free Domain below Next, it will create an account, so next you can set the domain name. | Опустите окно, щелкните правой стороне Зарегистрированные Бесплатный домен ниже Далее, оно будет создать учетную запись, так что на следующей можно задать имя домена. |
| Although still high, with approximately 20 per month killed or injured due to incidents, the figure is significantly down from the 50 per month in 1996. | Хотя 20 убитых или получивших ранения при таких инцидентах лиц в месяц по-прежнему является высоким показателем, эта цифра значительно ниже соответствующего показателя в 1996 году, когда отмечалось 50 случаев в месяц. |
| "Matters of faith" have been substituted for science across government, from the president down. | «Вера в страну» вытеснила науку во всём правительстве, начиная от президента и ниже. |
| Guys, can we keep it down a little bit? | Народ, не могли бы вы разговаривать чуть потише? |
| Just keep it down out here, all right? | Потише здесь, хорошо? |
| Keep your voice down, okay? | Ты можешь говорить потише? |
| You... can you just keep it down a little bit? | Ты... можешь говорить потише? |
| Will you turn that music down, please? | Хорошо, сейчас сделаем потише. |
| So put the gun down and explain it to me. | Так опустите пистолет и объясните мне. |
| Despite my reputation, I've never been one to gun down a child. | Несмотря на мою репутацию, я никогда не направлял пистолет на ребенка. |
| Put the gun down, Jamie, before you do something you don't want to do. | Опусти пистолет, Джейми, пока ты не натворил дел. |
| Put the gun down, Harvey. | Опусти пистолет, Дент. |
| Put the gun down, Juice. | Опусти пистолет, Джус. |
| My Ted, sent down the pit and killed there, working for the Chatterleys. | Мой Тэд спустился в шахту и погиб там, работая на Чаттерли. |
| Excuse me, you just went down the ladder. | Прости, ты только что спустился вниз по лестнице. |
| There used to be that story where the angel is sent down and he goes to the French and says to them | Ну, есть такая история о том, когда ангел спустился с небес и полетел к французам, и он сказал им: |
| I came down for a glass of water. | Я спустился за стаканом воды. |
| If he hadn't gone out and flagged some stranger down, I probably would've been. | Если бы он не спустился на шум, меня бы, скорее всего, не было уже. |
| Right now - put the gun down, your handsbehind your head. | Сейчас же, положи оружие, руки за голову. |
| Why don't we all just put our weapons down and sort this out like friends. | Давайте все опустим оружие и решим всё по-дружески. |
| I also reiterate my call for all parties to lay down their weapons and begin substantive negotiations. | Я также вновь обращаюсь ко всем сторонам с призывом сложить оружие и начать предметные переговоры. |
| In that connection, the elections must have the support not only of the Government, which bears primary responsibility for organizing them, but also of all registered political parties and of those rebel groups that have demonstrated a readiness to lay down their weapons. | В этой связи выборы должны пользоваться поддержкой не только правительства, которое несет главную ответственность за их организацию, но и всех зарегистрированных политических партий и тех повстанческих групп, которые продемонстрировали готовность сложить оружие. |
| That early machine gun, the then-great mower down of the early 1900s, seems today almost a toy by comparison. | Этот первый пулемет, который был известен как грозное оружие начала столетия, кажется простой игрушкой по сравнению с современными видами оружия. |
| While I was recovering, a second person came and made me lie down again. | Пока я приходила в себя, ко мне подошел второй мужчина и приказал опять лечь. |
| It is alleged that they ordered all the Roma out of their shanty-homes, and forced those already outside to lie face down on the ground. | Утверждается, что полицейские приказали всем рома выйти из их жилищ, а тех, кто уже был на улице, заставили лечь лицом на землю. |
| Hands down, on the floor! | Руки на пол, всем лечь! |
| What you need to do is lie down flat and keep still under my rostrum camera. | Все, что вы должны сделать - лечь на стол под мою ростральную камеру и не двигаться. |
| Down on the floor, now! | Лечь на землю, живо! |
| The other two platoons of L Company, upon hearing firing, started to leave their positions and drift down the hill. | Услышав выстрелы, два остальных взвода роты L начали покидать свои позиции и спускаться с горы. |
| All right, I'll let you know when he comes down. | Хорошо, я дам вам знать, когда он будет спускаться. |
| And now you're on the third floor going down... and you could get out but you want to go on... deeper. | И теперь Вы на 4 этаже, спускаетесь... и Вы можете выйти, но хотите спускаться... глубже. |
| Look, if you're the rapid response team, shouldn't you be sliding down fire poles, not hanging around here for 30 minutes? | Слушайте, если вы команда быстрого реагирования, Разве вы не должны сейчас спускаться по пожарной трубе, А не ошиваться здесь уже в течение 30 минут? |
| There's a magic in water that draws all men away from the land... Leads them over the hills down creeks, and streams, and rivers to the sea. | Магия вод отвлекает нас от земли, заставляет спускаться с гор, двигаться по рекам в сторону моря. |
| If you wanted a luxury flat burnt down, they might be worth calling, but otherwise... | Если тебе нужно сжечь дотла роскошную квартиру, может и стоит им звонить, если нет... |
| Neither if the electric shorts and the whole place burns down. | Никто, если произойдет короткое замыкание, и весь дом сгорит дотла. |
| In 1328 nearly the whole city burnt down. | Так, в 1328 году город был практически сожжён дотла. |
| I mean, they burned down his shop. | В смысле, они спалил дотла его лавку. |
| I can appreciate that there is estimation risk in this, but since this is based on widespread scientific consensus, the odds that it's not completely wrong are better than the odds that our house will burn down or we'll get in a car accident. | Я понимаю, что существует оценка риска, но так как это основано на широком научном консенсусе, вероятность того, что это не категорически неправильно выше, чем вероятность того, что дом сгорит дотла или можно попасть в автокатастрофу. |
| That's our own guys, shooting down the axis of our convoy. | Это - наши парни, стреляют вдоль нашего конвоя. |
| We can walk down La Seine. It's nice. | Можем пойти вдоль Сены, она красивая. |
| I wanted to rent a yacht, sail it up and down the coast. | Я хотел арендовать яхту и поплыть вдоль по побережью. |
| Down that path is a set of bloody shoe prints. | Вдоль этой тропинки цепочка кровавых следов. |
| I got to drive this with a chaperone from the company, a professional race car driver, and we drove around the canyons outside of Los Angeles and down on the Pacific Coast Highway. | Мне разрешили ее вести с инструктором из компании, профессиональным гонщиком мы проехались вдоль каньона на окраине Лос-Анжелеса вдоль побережья Тихого океана. |
| Hawks looking for a quick first down. | Ястребы хотят быстро пройти первый даун. |
| First down - Hawks. | Первый даун - за Ястребами. |
| Take him to Ashton Down. | Отвезите его в Эштон Даун. |
| In the same year was fulfilled in Franklin J. Schaffner 'Sphinx/ The Curse of the Sphinx (1980), the curse of the archaeologist Erica Baron (Lesley-Anne Down) in the form of very human grave robbers. | В том же году был выполнен на Франклина J. Schaffner 'Сфинкс/ Проклятие Сфинкс (1980), проклятие археолог Эрик Барон (Лесли-Энн Даун) в виде человека с очень серьезных грабителей. |
| After the division arrived in England, Ernest Down was posted to India to oversee the formation of the 44th Indian Airborne Division, and was replaced by Major General Roy Urquhart. | После прибытия дивизии в Англию Эрнест Даун отправился в Индию для контроля над процессом формирования 44-й индийской воздушно-десантной дивизией, а командовать 1-й воздушно-десантной стал генерал-майор Рой Уркварт. |
| You are a 42 down. | Ты 42 по вертикали. |
| 14 down is... Move your finger... | Четырнадцать по вертикали... уберите палец... |
| The down's invariably a number. | По вертикали непременно число. |
| And that you can put these on a grid that's 1,000 columns long across the top and 1,000 rows down the other way. | И все это вы вносите в таблицу с 1000 столбцов по горизонтали и 1000 столбцов по вертикали. |
| And that you can put these on a grid that's 1,000 columns long across the top and 1,000 rows down the other way. | И все это вы вносите в таблицу с 1000 столбцов по горизонтали и 1000 столбцов по вертикали. |
| So Pierrot went right down with Régis. | И Пьеро пошел в город с Режисом. |
| This is a really nice town you have here. That's why the corporations are trying to use you to take it down. | У вас действительно хороший город, Именно поэтому корпорации используют Вас, чтобы сделать его хуже. |
| When the conversation deviates to Justice's and Speedball's intention of reforming the New Warriors and the difficulties that that will probably bring due the persisting bad reputation for their involvement in the Civil War events, the Evolutionaries arrive, intent on burning down the town. | Когда разговор отклоняется от намерения Юстиции и Скорбота реформировать новых воинов и тех трудностей, которые, вероятно, будут вызваны сохраняющейся плохими репутациями для их участия в событиях Гражданской войны, придут эволюционисты, стремящиеся сжечь город. |
| When Irisa and I got back to Defiance and I saw those stasis nets down and the streets were empty, I knew this town was on the brink, and I didn't know why. | Когда мы с Ирисой вернулись в Непокорный и увидели, что стат-сети опущены, а улицы пусты, я знал, что этот город на краю, и не понимал, почему. |
| You're closing down the town | Что город уже спит и ты в нем один. |
| Light down Knocks you off your feet. | И легкий пух Сбивает с ног. |
| I've always been able to debate any topic and tear down opposing arguments with pinpoint logic. | Я всегда мог дискутировать на любую тему и разнести в пух и прах доводы противника своей блестящей логикой. |
| Mighty and to be feared, than my condition, Which hath been smooth as oil, soft as young down, | Могучим, грозным, изменивсвойнрав, Что нежен был, как пух, и, как елей, |
| It's premium quality, hand-harvested Hungarian goose down. | Это высококачественный, отобранный вручную пух венгерского гуся. |
| Every time I find something I'm excited about, that I'm passionate about, that's good for me, you just got to go, and you got to tear it down. | Каждый раз, когда я нахожу что-то, что меня волнует, что мне нравится, что для меня хорошо, ты просто берешь и разносишь все в пух и прах. |
| Other agents are coming down, a lot of now. | ≈ще агенты идут книзу, гораздо больше. |
| And when you release, snap your wrist down, like a whip. | А когда отпускаешь, подворачивай запястье книзу, будто кнутом бьешь. |
| Barrel down, please. | Дулом книзу, пожалуйста. |
| The upper section is wide then they taper down towards the ankles - a shape that suits tall, slim women! | Довольно широкие сверху, с зауженными книзу штанинами, они особенно идут высоким стройным женщинам. |
| In all four heralding sequences preceding the full moon the fish is head up; in all four following it the fish is head down, suggesting the waxing and waning of the moon. | Во всех четырёх последовательностях рыба перед знаком Луны обращена головой кверху; после - книзу, что, предположительно, означает увеличение и уменьшение Луны. |
| That down on her upper lip... | у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95. |
| Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down... | Тут на светлой стороне маленькие прожилки и тоненький пушок. |
| And she had that down on her upper lip and about her ears and fat, ugly hands | У неё был такой светлый пушок над губой и тут, около уха, и такие некрасивые руки, крупные... |
| So, what is the "down" and the "low"? | Итак, что такое "пушок" и "мычание"? |
| She still had that down on her lip. 45-21 -95. | у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95. |
| Yes, it was an odd courtship... but one befitting a man who went up a hill... but came down a mountain. | «Да, это было странное ухаживание, «... но вполне подходящее для человека, который поднялся на холм... |
| He eventually climbs a snowy hill, enters a cave, and mouths the song's closing words as he lies down next to a fire. | Наконец он поднимается на снежный холм, входит в пещеру и произносит финальные слова песни, когда ложится рядом с огнем. |
| The Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain? | "Англичанин Который Поднялся На Холм А Спустился С Горы"? |
| Right straight down that hill. | Прямо на этот холм. |
| Backwards down the hill! | Позади холма в низу! Вниз под холм. |
| Though he was a little down when he left here this morning. | Он был какой-то подавленный когда уходил утром. |
| She seemed so down. | И вид у нее был такой подавленный. |
| This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. | Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам З:З. |
| Triptych followed in 1999, the first single "Heaven Coming Down" rose to No. 1 on Canadian radio. | Первый сингл с нового релиза, «Heaven Coming Down», поднялся на строчку #1 на Канадском радио. |
| Prior to the release of the album, the band released first EP, with songs "Waste", "Burn Down" and "No Love Lost". | До релиза альбома группа выпустила первый мини-альбом с песнями «Waste», «Burn Down» и «No Love Lost». |
| Rage Against the Machine covered the song "Down on the Street" on their 2000 album, Renegades. | «Down on the Street» была перепета Rage Against the Machine для их альбома 2000 года «Renegades». |
| The 1st collection includes Onyx's tracks from the album "Shut 'Em Down": "React" (Radio Edit) and "React" (TV Track). | На 1-й сборник вошли треки Onyx из альбома "Shut 'Em Down": "React" (Radio Edit) и "React" (TV Track). |
| From 2006 to 2010 Inusa recorded his most popular tracks Rumours (Digi Digi), Rub-A-Dub Girl, Down Down Down, and We Want More. | В период с 2006 по 2010 он записал свои самые известные хиты «Rumours (Digi Digi)», «Rub-A-Dub Girl», «Down Down Down», «We Want More». |