3-year-old Larry Merrin would have said the monster dragged him down the stairs. | Трёхлетний Лэрри Мерлин мог сказать, что монстр потащил его вниз по лестнице. |
You're hardly in a position to look down on me, Dorothy. | Ты сейчас не в том положении, чтобы смотреть на меня сверху вниз, Дороти. |
"Yesterday I pushed my friend Stevie down some stairs." | "ВЧЕРА Я СТОЛКНУЛ МОЕГО ДРУГА СТИВИ ВНИЗ ПО ЛЕСТНИЦЕ" |
It's just up and down... | Просто вверх и вниз. |
We can wrap that around a crossbar And use it to cantilever each one of us down. | Мы можем обернут ее вокруг чего-нибудь и спуститься по ней вниз. |
Eight came easy, hard eights down. | Восемь легкая игра, внизу восьмерки трудно. |
I saw a "For Sale" sign down the street, maybe he'd just like to move in. | Я видела надпись "Продается" внизу по улице, может быть он просто хочет въехать. |
Elijah, hold him down. | Элайджа, держи его внизу |
They're down for the night. | Они остались внизу на ночь. |
I got this down the tip. | Я нашла ее брошенной внизу. |
They work from sun up to sun down. | Они работают от восхода и до заката. |
Section 37 lays down a general requirement for administrative agencies to clarify a case as thoroughly as possible before a decision is made, and the second paragraph of this section requires public consultation. | Статья 37 устанавливает общую обязанность административных учреждений как можно более тщательно разъяснять вопрос до принятия решения, а второй пункт этой статьи требует проведения публичных консультаций. |
Coke's been in Africa since 1928, but most of the time they couldn't reach the distant markets, because they had a system that was a lot like in the developed world, which was a large truck rolling down the street. | "Кока" в Африке с 1928 года, но большую часть этого времени компания не могла добраться до отдаленных рынков сбыта, потому что у нее была система, очень похожая ту, что имеется в развитых странах - большая тележка, которую катят вдоль по улице. |
Down the hatch, son. | До дна, сынок. |
Look, rosilind and I have put up with your nonsense all the way down, And tomorrow we have to put up with it all the way back | Розалинда и я терпели ваши глупости до сих пор... и завтра мы будем повторно выносить их. |
If I had landed less than 1m further to the right, I would have just gone down this huge hole. | Если бы я упал хотя бы на метр вправо, я бы просто скатился в громадный провал. |
He lied down when he got the thing to hug | А тот, как только обнял, сразу упал. |
During the second and third seasons of the half-hour show, Castellaneta "dropped the voice down" and developed it as more versatile and humorous, allowing Homer a fuller range of emotions. | Во втором и третьем сезонах сериала голос Кастелланета «упал вниз» и стал более универсальным и юмористическим, что позволило Гомеру выражать более широкий диапазон эмоций. |
INSULIN'S STABLE. ENZYME LEVEL'S BACK DOWN. INFLAMMATION'S SUBSIDED. | Инсулин стабилен, уровень энзимов упал, температура понизилась. |
Joe Cruz, one of my men... he saw the aerial was up for a pipe drill, which means that you and McCormick must've been close to each other when he went down. | Джо Круз, один из моих парней, он видел, что лестница была далеко от крыши, что значит, что ты и МакКормик были рядом друг с другом, когда он упал. |
I know people who'll put him down just to say they did me a favor. | Я знаю людей, которые могут опустить его, стоит лишь сказать, что они сделают мне одолжение. |
Why don't you put the stick down, | Почему бы вам не опустить кий, |
When he tried to lift his head because he could not breathe, a guard stepped on his head, telling him to keep his head down. | Когда он пытался поднять голову, не в силах дышать, один из охранников наступил ему на голову и приказал опустить ее. |
120 people in that room, and no one told me to put my arm down! | В той комнате было 120 человек, и никто не сказал мне опустить руку! |
I asked you to put the gun down. | Я попросил тебя опустить пушку |
We're 90 feet down now. | Мы еще на 90 футов ниже. |
They can conveniently be referred to as "hexagonal lattice with horizontal rows" (like in the figure below), with triangles pointing up and down, and "hexagonal lattice with vertical rows", with triangles pointing left and right. | Они могут упоминаться как «шестиугольная решётка с горизонтальными рядами» (как на диаграмме ниже), с треугольниками, указывающими вверх и вниз, и «шестиугольная решётка с вертикальными рядами», с треугольниками, указывающими налево и направо. |
Down the street there's an empty lot, so I'm thinking mixed-use development: | А ниже по улице пустой участок, так что я подумал о смешанном строительстве. |
You write down your offer. | Ты пишешь свою цену ниже. |
"Matters of faith" have been substituted for science across government, from the president down. | «Вера в страну» вытеснила науку во всём правительстве, начиная от президента и ниже. |
Slow down, this is the street, La. | Потише едь, мы на месте. |
Do you want to keep it down back there? | Вы не могли бы там быть потише? |
Just keep your voice down. | Только, пожалуйста, потише. |
Turn the music down a bit? | Малыш! Можно потише? |
Keep it down out there, would you? | Потише вы там, хорошо? |
Please... put the gun down and explain. | Прошу... положи пистолет и объясни. |
Just put down the gun and come with me. | Просто убери пистолет и пошли со мной. |
Put the gun down and sit over there. | Положи пистолет и сядь туда. |
Jon, put the gun down. | Джон, убери пистолет. |
Bob, put the gun down! | Боб, опусти пистолет! |
So I took the Colorado River all the way down through the Grand Canyon and did rapids, which is by far one of the scariest things I've ever done. | Потом я прошел реку Колорадо, спустился вниз через Гранд Каньон, пороги, это было одной из самых страшных вещей, которые я когда-либо делал. |
Heraclitus came down from the mountain. | Гераклит спустился с гор. |
He went up and came down. | Он поднялся и спустился. |
I remember when I came down out of the mountains and I was conditioned with being absolutely clear. | Помню, когда я спустился с гор, я совершенно точно... |
You accept that Alice came down and gave us rock that upset authority figures and made the outcasts not feel so all alone. | Признавать, что Элис спустился на Землю и дал нам рок, который ниспровергая авторитет, даёт понять отверженным, что они не одиноки. |
To date, weapons handovers have been largely symbolic and pledges by rebels to lay down arms upon the establishment of a transitional Government have not yet been followed through. | Пока что сдача оружия носила в основном символический характер, а обещания повстанцев сложить оружие после создания переходного правительства до сих пор остаются невыполненными. |
I also urge those States, organizations and individuals in a position to do so to prevail on all the Somalia groups still outside the peace process to lay down their arms and join the political dialogue and the reconciliation process. | Я также настоятельно призываю государства, организации и частных лиц, способных сделать это, убедить все сомалийские группировки, все еще находящиеся за рамками мирного процесса, сложить оружие и подключиться к политическому диалогу и процессу примирения. |
Condemns the continued resistance of remnants of the ousted junta and members of the Revolutionary United Front to the authority of the legitimate government and the violence they are perpetrating against the civilian population of Sierra Leone, and demands that they lay down their arms immediately; | осуждает сопротивление, которое остатки свергнутой хунты и члены Объединенного революционного фронта продолжают оказывать власти законного правительства, и акты насилия, которые они совершают в отношении гражданского населения Сьерра-Леоне, и требует, чтобы они немедленно сложили оружие; |
Tell the mono-form to put down its weapon. | Скажи одноформу опустить оружие. |
As a result, an arrangement was reached whereby insurgents were to lay down arms in a government weapons buy-out programme in exchange for a commitment by the authorities to rehabilitate long-neglected neighbourhoods. | В результате была достигнута договоренность, в соответствии с которой повстанцы должны сложить оружие в порядке реализации правительственной программы сдачи за денежное вознаграждение оружия, а власти в ответ на это обязуются восстановить сильно запущенные районы города. |
I wanted to lie down and touch myself. | И мне хотелось лечь и трогать себя. |
Approximately one hour earlier, the perpetrators had searched his house and another adjoining house, ordering the occupants to remain inside lying down. | Примерно через час после этого злоумышленники осуществили обыск у него дома и в соседнем жилище, приказав всем жителям лечь на пол и не выходить из дома. |
I... need to lie down. | И... нужно лечь. |
No... get down on the ground. | Лечь на пол Сесть. |
Get down on the ground now! | Лечь на землю немедленно! |
All right, I'll let you know when he comes down. | Хорошо, я дам вам знать, когда он будет спускаться. |
Just as soon as I see Doug, we'll be heading back down, over. | Как только увижу Дага, мы начнем спускаться, прием. |
We got to keep going down. | Мы продолжаем спускаться вниз. |
This is like climbing down into a grave here. | Это как спускаться в могилу. |
They started in a leisurely fashion down the Pacific coast, fishing as they went. | Они начали неторопливо спускаться вдоль Тихоокеанского побережья, по пути занимаясь рыбалкой. |
What a qualitative difference we could have in the United Nations if we moved the focus from the late stages of conflict to its early stages, if we were to spend more time on smoke detection rather than taking care of a house that has already burned down. | Каких качественных изменений нам в Организации Объединенных Наций удалось бы добиться, если бы мы перенесли центр своего внимания с поздних этапов того или иного конфликта на его ранние этапы, если бы мы уделяли больше времени выявлению дыма, а не восстановлению здания, уже сгоревшего дотла! |
You burned the the church down? | Ты сжег церковь дотла? |
You burned down our restaurant! | Ты сжег дотла наш ресторан! |
Are you waiting for him to burn down the whole town? | Будете ждать до тех пор, пока он не спалит весь город дотла? |
We'll burn the house down. | Мы сожжём дом дотла. |
We've gone down this road, backwards and sideways. | Мы прошли по этому пути вдоль и поперёк. |
There's a bathroom down the hall to the... | Туалет вдоль по коридору и... |
I've got, like, this tingling feeling going up and down my spine. | Это прямо как покалывание вдоль всего позвоночника. |
The comprehensive action plan to close down the refugee camps near the border within six months may improve security, but it should be implemented while taking into account the right of refugees to a sustainable livelihood. | Комплексный план действий по закрытию расположенных вдоль границы лагерей беженцев в течение шести месяцев может улучшить ситуацию в области безопасности, однако он должен осуществляться с учетом права беженцев на гарантированный доступ к источникам средств к существованию. |
Due to its situation in the far west, Oregon is still referred to as the Sunset State, for travellers down route US 101, which runs along the Pacific coast, can feast their eyes on the beautiful sight of the sun sinking into the ocean. | Из-за своего расположения на крайнем западе, Орегон называют ещё и штатом солнечного заката - ведь, путешествуя по идущей вдоль побережья Тихого Океана автостраде U.S. 101, можно любоваться прекрасным закатом солнца в океане. |
Ernest Down was commissioned as a second lieutenant into the Dorset Regiment in February 1923. | Эрнест Даун был зачислен на службу в Дорсетский полк в феврале 1923 года как второй лейтенант. |
He'd have to pass through here at some time between 5 and 5.15 to get to Ashton Down for 5.30, and there'd be no witnesses. | Он должен будет проехать тут примерно между 17.00 и 17.15, чтобы быть в Эштон Даун к 17.30, и свидетелей не будет. |
First down, baby! | Первый даун, детка! |
[Announcer] There's a great to-do in San Down Bay, with rowing and sailing, and no end of sport for every water baby. | В бухте Сан Даун оживление. Любителям гребного и парусного спорта не приходится скучать. |
And the Panthers get a much needed first down. | Пантерам необходим первый даун. |
The first across and the last down. | Первое по горизонтали и последнее по вертикали. |
We know three down! | Мы знаем "пять по вертикали". |
What's three down doing? | Что "Пять по вертикали" делает? |
What's eight down? | Что восемь по вертикали? |
The down's invariably a number. | По вертикали непременно число. |
You thought it was a tragedy the city was shutting down libraries. | Ты думал, что это трагедия, когда город закрывает библиотеки. |
We have to get down town fast, Coon and friends. | Мы дожны быстро попасть в город. |
Alexandria's residents face down the horde and save their town. | Жители Александрии бросают ходячим вызов и спасают свой город. |
In 1507, half the New Town burnt down again. | Спустя семь лет, в 1300-м, город сгорел вновь. |
And the two of you hid back there and waited for it to clear, and then you sneaked down and drove into town, is that it? | Вы оба спрятались здесь и ждали, когда все утихнет, а потом пробрались вниз и уехали в город. |
I've always been able to debate any topic and tear down opposing arguments with pinpoint logic. | Я всегда мог дискутировать на любую тему и разнести в пух и прах доводы противника своей блестящей логикой. |
What is that, goose down? | Что там, гусиный пух? |
I'm ready to take someone down. | Я готов разнести кого-нибудь в пух и прах. |
Every time I find something I'm excited about, that I'm passionate about, that's good for me, you just got to go, and you got to tear it down. | Каждый раз, когда я нахожу что-то, что меня волнует, что мне нравится, что для меня хорошо, ты просто берешь и разносишь все в пух и прах. |
So today when the boys duke it out, you act the statesman and let them tear each other down. | Поэтому сегодня, в то время как парни выясняют между собой, кто будет вашим соперником, вы поступите как политик и дадите им разнести друг друга в пух и прах. |
Other agents are coming down, a lot of now. | ≈ще агенты идут книзу, гораздо больше. |
And when you release, snap your wrist down, like a whip. | А когда отпускаешь, подворачивай запястье книзу, будто кнутом бьешь. |
Barrel down, please. | Дулом книзу, пожалуйста. |
The upper section is wide then they taper down towards the ankles - a shape that suits tall, slim women! | Довольно широкие сверху, с зауженными книзу штанинами, они особенно идут высоким стройным женщинам. |
In all four heralding sequences preceding the full moon the fish is head up; in all four following it the fish is head down, suggesting the waxing and waning of the moon. | Во всех четырёх последовательностях рыба перед знаком Луны обращена головой кверху; после - книзу, что, предположительно, означает увеличение и уменьшение Луны. |
That down on her upper lip... | у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95. |
Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down... | Тут на светлой стороне маленькие прожилки и тоненький пушок. |
And she had that down on her upper lip and about her ears and fat, ugly hands | У неё был такой светлый пушок над губой и тут, около уха, и такие некрасивые руки, крупные... |
So, what is the "down" and the "low"? | Итак, что такое "пушок" и "мычание"? |
I am all down with the Carpe Diem, the je ne sais quoi and the joie de vivre, but at some point you have GOT to have an off switch! | У меня еще пушок, а я не знаю радости жизни, но в какой-то момент тебе нужен выключатель! |
I thought I saw something coming down. | Мне казалось, что что-то необычное опускается на холм. |
I'm riding down the same street, cause it's a hill. | Спускаюсь вниз по той же самой улице, потому что это холм. |
He eventually climbs a snowy hill, enters a cave, and mouths the song's closing words as he lies down next to a fire. | Наконец он поднимается на снежный холм, входит в пещеру и произносит финальные слова песни, когда ложится рядом с огнем. |
I can hear the truck from all the way down the hill. | Я всегда слышала его ещё до того, как он заезжал на холм. |
And the hill was soggy from days of rain, and the hill sloped down toward a road, and there were many German soldiers on the road. | И холм пропитался водой за дни дождя, и холм клонился к дороге, и было множество германцев у дороги. |
Though he was a little down when he left here this morning. | Он был какой-то подавленный когда уходил утром. |
She seemed so down. | И вид у нее был такой подавленный. |
This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. | Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам З:З. |
Down 4 Whateva lyrics by M.O.P. | Òåêñò ïåñíè Down 4 Whateva îò M.O.P. |
"Muse announce new single 'Dig Down'". | Muse выпустили новый сингл "Dig Down" (неопр.). |
According to Keith Horne, one of the producers of the album "Shut 'Em Down", this album was technically the forth studio album by Onyx. | Согласно Keith Horne, одному из продюсеров альбома «Shut 'Em Down», этот альбом технически был 4-м по счёту альбомом Onyx. |
In the final, she sang Mary J Blige's "No More Drama" and Rihanna's "Man Down" and "S&M" as a duet with her coach Tuna winning the season. | В финале она исполнила песню Мэри Джей Блайдж «No More Drama» и «Man Down» и «S&M» Рианны в дуэте с её наставником Туной, выигравшим сезон. |
"Shut 'Em Down" was originally supposed to be released on March 17, 1998, but was delayed until April 17, then May 19, and was finally released on June 2. | «Shut 'Em Down» изначально должен был выйти 17 марта 1998 года, но выпуск был отложен до 17 апреля, затем до 19 мая, и наконец альбом был выпущен 2 июня. |