Английский - русский
Перевод слова Down

Перевод down с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вниз (примеров 4680)
Deep down, everyone wants to believe they c be hard-core. Глубоко вниз, каждый хочет считать, что он будут с хард-кор.
She leaves her tower, finds a boat upon which she writes her name, and floats down the river to Camelot. Она покидает башню, находит лодку, на которой пишет своё имя, и плывет вниз по реке к Камелоту.
Let's climb down the drainpipe. Давай вниз по трубе!
Did you wipe the car down? Вы протрите автомобиль вниз?
Continuing down Lærdalen valley, you pass impressive old roads, some dating back to the Vikings. История некоторых из них уходит во времена викингов. Дорога продолжается дальше вниз.
Больше примеров...
Внизу (примеров 574)
What's going to help you 4,000 miles down? Что же там, в 6500 километрах внизу, тебе поможет?
The article dog found the gun right where our witness said it would be... down the hill. Полицейская собака нашла пистолет именно там, где показал свидетель... внизу холма.
I put our names down on the list while you were getting the pints. Я записал наши имена внизу списка, в то время, пока ты брала пиво.
Elijah, hold him down. Элайджа, держи его внизу
the next thing you'd see is me body-popping to Lil Wayne down Oceana. и следующая вещь, которую ты увидишь это мое плывущее как рыба тело к Лил Вайн внизу океана.
Больше примеров...
До (примеров 3001)
Did you broker the deal before or after the sanctions came down? Ты стал посредником до или после того, как санкции вступили в действие?
Conducted at a pier, dismantling slip, dry dock or on beaches, it includes a wide range of activities, from removing all gear and equipment to cutting down and recycling the ship's infrastructure. Этот процесс, который осуществляется на пирсе, демонтажных стапелях, в сухом доке или на пляже, включает целый ряд операций - от снятия всех снастей и оборудования до разрезки и утилизации конструкций судна.
This resulted in a decrease of the number of offices rated unsatisfactory, to 14 per cent in 2008, down from 33 per cent in 2007. В результате этого доля отделений, получивших оценку «неудовлетворительно», сократилась с ЗЗ процентов в 2007 году до 14 процентов в 2008 году.
If current trends continue, the total number of opium poppy-free provinces in 2013 would drop to 14, down from 17 in 2012 and 20 in 2010. При сохранении нынешних тенденций общее число свободных от опийного мака провинций сократится в 2013 году до 14 (в 2012 году их было 17, а в 2010 - 20).
Speaking on the subject of the return of refugees and displaced persons to Bosnia and Herzegovina, and bearing in mind the confidential HCR note, Mr. Nobel remarked that the countries of asylum should slow down the process of voluntary repatriation until favourable conditions had been established. Говоря о возвращении беженцев и перемещенных лиц в Боснию и Герцеговину и принимая во внимание конфиденциальную записку УВКБ, г-н Нобель отмечает, что страны убежища должны замедлить процесс добровольной репатриации до тех пор, пока для этого не будут созданы благоприятные условия.
Больше примеров...
Упал (примеров 535)
He was playing in the yard and fell down. Короче, Шауль был астронавтом, играл во дворе, упал, не знаю.
I meant put down on the floor so our guests don't slip and fall. Я имела в виду положить на пол, чтоб никто не поскользнулся и не упал.
So he get hit by a car, he falls down and he breaks his neck. Значит, он был сбит машиной, упал и сломал шею.
You were running away and fell down on your own. Ты убегал и сам упал.
I fell down during recess. Да упал на перемене...
Больше примеров...
Опустить (примеров 317)
Don't even bother putting me down for a reference. Для справки, даже не старайся опустить меня.
I made my mistakes, but I didn't let it get me down, and I picked back up, chef. Я совершала ошибки, но я не позволила себе опустить руки, и я собралась, шеф.
Maybe you should put the gun down, all right, Kyle? Может тебе лучше опустить его, хорошо, Кайл?
You want to put the gun down? Не хочешь опустить оружие?
Can - Can you put that down? Вы можете... опустить это?
Больше примеров...
Ниже (примеров 805)
Get a sundae down at Schiff's or... go to the pictures. Поесть пломбира ниже по Шиффс или... пойти в кино.
The African sorority is Omicron Omicron Omicron and their house is down the street. Африканское сообщество - это Омикрон Омикрон Омикрон, и их дом ниже по улице.
Way to just take down those firemen. Ты опустил их ниже плинтуса.
The second one was lower down and, three foot in the air, whatever it was, he landed on the second one. Второй мост был ниже, на расстоянии метра, но как бы там ни было, он приземлился на второй.
After the Battle of Ipsus, 301 BC, in which Antigonus perished, the inhabitants of Antigonia were removed by his successful rival Seleucus I Nicator to the city of Antioch, which Seleucus founded a little lower down the river. После битвы при Ипсе в 301 году до нашей эры, в которой погиб Антигон, жители Антигонии переселились в только что основанный город его более удачливого соперника Селевка I Никатора под названием Антиохия, которую Селевк основал немного ниже по течению.
Больше примеров...
Потише (примеров 340)
Slow them down just a little bit, we're a little ahead. Сделайте огонь потише, мы немного опаздываем.
Friend, could you keep it down a bit? Приятель, ты бы не мог говорить потише?
Do you guys mind keeping it down a little bit? Парни, не думаете сделать немного потише?
Can you turn that down a little? Вы можете сделать потише?
Let's keep our voices down, shall we? Давайте будем потише, ладно?
Больше примеров...
Пистолет (примеров 495)
Put the gun down, and you'll walk out of here. Опусти пистолет, и сможешь уйти отсюда.
Why don't you put down the gun? Почему бы вам не опустить пистолет?
You going to hunt down everyone who's made a gun, a bullet or a bomb? Ты будешь охотится за каждым, кто сделал пистолет, пулю или бомбу?
Put the gun down, Jayson. Опусти пистолет, Джейсон.
CASEY: She puts the gun down now! Пусть она опустит пистолет!
Больше примеров...
Спустился (примеров 231)
I think this is the path he came down. Я думаю, здесь он спустился.
Just went down stairs to make some calls and use the Wi-Fi without waking you. Просто спустился вниз, чтобы сделать пару звонков и посидеть в интернете, не будя тебя.
Right where thief number four came down the aisle. Там, где вор номер 4 спустился по проходу.
It's because he got down with the rope Afterwards he broke the door and got away from there Потому что спустился он по верёвке, а вот ушёл через дверь, выломав её.
We need to lower someone straight down, or the line will collapse the sides of the shaft. Нужно, чтобы кто-то спустился вниз, или трос обрушит стену воздуховода.
Больше примеров...
Оружие (примеров 1024)
The sooner the aggressors lay down their arms all over Bosnia and Herzegovina, the better the chances for peace talks to proceed. Чем скорее агрессоры сложат свое оружие на всей территории Боснии и Герцеговины, тем большими будут шансы на продолжение мирных переговоров.
Tell him to put down his weapon. Скажи ему, чтобы опустил свое оружие.
Put the gun down, or on three, I shoot you in the head. Опустите оружие, или я выстрелю на счет три.
The continued hostilities in Darfur serve as a stark reminder that some parties to the conflict are still not prepared to lay down their weapons and commit to the path of dialogue. Продолжающиеся боевые действия в Дарфуре являются ярким напоминанием о том, что некоторые стороны в конфликте пока не готовы сложить оружие и вступить на путь диалога.
Put your weapons down and get out of here now. Опустите оружие и убирайтесь отсюда.
Больше примеров...
Лечь (примеров 258)
Once, my mother forced me to lay down. Однажды моя мама заставила меня лечь.
All inmates, lay face down, hands behind your head. Всем заключённым лечь лицом вниз, руки за голову.
Lie down, or you'll be kicking out Mama and me. Папа, лучше тебе лечь. А то здесь упадёшь.
Everyone down on the ground. Всем лечь на землю! Быстро!
You know, you should lay some memory foam down on the floor. Вы знаете, вы должны лечь на пол.
Больше примеров...
Спускаться (примеров 124)
There was no need for you to walk down, John. Тебе не нужно спускаться Джон, багаж тебе принесут.
And how am I supposed to get down from here now? И как я должна спускаться отсюда?
She ran down the stairs with a razor blade in her mouth? Да, но спускаться бегом по лестнице с лезвием во рту?
And I should take the fast way down too, so - [exhaling rapidly] [screaming] И мне тоже пора быстренько спускаться, так что...
Hold on to the rail while going down these stairs. Держитесь за перила, когда будете спускаться по лестнице.
Больше примеров...
Дотла (примеров 189)
I should burn down that coffee shop. Надо было мне ту кофейню спалить дотла.
One helps burn down a town, the other helps burn down a state. Один помогает спалить город дотла, а второй помогает спалить штат.
Burning down villages or driving people from their land isn't the worst part. Сжигать деревни дотла, депортировать людей с их земли - ещё не худшая часть всего этого
Well, suppose I were to agree... to rent an apartment from you... an old apartment which you hadn't visited in a while... and the time came for me to move in... and we discovered the apartment house had burned down. Ну, допустим я согласился... арендовать у вас квартиру... старую квартиру, в которой никто не жил некоторое время... и когда я собрался в нее въехать... выяснилось, что квартира сгорела дотла.
He burned my house down. Он спалил мой дом дотла.
Больше примеров...
Вдоль (примеров 223)
They must have sailed down the coast, picking up survivors. Они плавают вдоль побережья и подбирают уцелевших.
Follow the track through the fields, down past the river, then back to the finishing line. Следуйте по тропинке через поля, потом вниз вдоль реки и обратно прямо к финишу.
The garage on the right - the gray structure - will be torn down, finally, and several small classrooms will be placed along this avenue that we've created, this campus. Гараж справа - серое здание - будет снесён, и наконец, несколько небольших аудиторий будут расположены вдоль аллеи, которую мы проложили вдоль этого кампуса.
I was being ferried down the coast in a navy PBR... a type of plastic patrolboat - a pretty common sight on the rivers. Меня переправляли вдоль берега в морпеховском патрульном катере... разновидность пластиковой лодки - нередкое зрелище на здешних реках.
Daniel: Why don't you take the equipment down the linea to zone three? Сможешь переместить оборудование вдоль линии к зоне З?
Больше примеров...
Даун (примеров 59)
First down and goal, Первый даун и гол,
There's a man in the County Down Жил человек в Каунти Даун
8 March: the LVF carried out firebomb attacks on Northern Ireland Tourist Board (NITB) offices in Banbridge and Newcastle, County Down. 8 март: обстреляны зажигательными снарядами здания Совета по туризму Северной Ирландии (англ.)русск. в Бэнбридже и Ньюкасле (графство Даун).
Mr. Downs will be in room 37 and Mr. Vargas will be just down the hall in room 42. Господин Даун, ваш номер 37 а господин Варгас будет жить в 42 номере, это прямо по коридору.
Down he goes, and Riggins has the Panthers in the red zone. Он делает даун, и Риггинс приводит Пантер в красную зону.
Больше примеров...
По вертикали (примеров 32)
Three down knows I'm married. "Пять по вертикали" знает, что я замужем.
The first across and the last down. Первое по горизонтали и последнее по вертикали.
The clue for seven down is "celestial body". Ответ для семь по вертикали "небесное тело".
So I'm doing the Soap Opera Digest crossword puzzle... and guess who is the clue for three down? Я тут решаю кроссворд Дайджеста Сериалов и угадайте кто в пяти буквах по вертикали?
Nine across, 14 down, 32 down. 9 - по горизонтали, 14 и 22 - по вертикали.
Больше примеров...
Город (примеров 275)
Blow into town, turn everything upside down, then blow right back out again. Ворваться в город, поставить все с ног на голову, и удрать обратно.
It looks like this whole town is closed down. Такое ощущение, что закрыт весь город.
Well, right before he shot himself, he said "they" were going to take down the city. Прям перед тем, как застрелиться, он сказал, что "они" собираются уничтожить город.
The pilot had nothing else to do, apart from trying to calm the passengers down. Также в мои планы входило посмотреть на город и условия жизни там.
As expected, in March 1503, the Zamorin of Calicut arrived before Cochin with an army of 50,000, and seized and burned down the city. Как и предсказывалось, в марте заморин во главе 50000 армии напал на Кочин, захватил и сжёг город.
Больше примеров...
Пух (примеров 16)
I've always been able to debate any topic and tear down opposing arguments with pinpoint logic. Я всегда мог дискутировать на любую тему и разнести в пух и прах доводы противника своей блестящей логикой.
I thought it was goose down. что это был гусиный пух.
Is it 100 percent goose down? Это стопроцентный гусиный пух?
Mighty and to be feared, than my condition, Which hath been smooth as oil, soft as young down, Могучим, грозным, изменивсвойнрав, Что нежен был, как пух, и, как елей,
You're the one that said you only let him bring it up so that you can smack it down. Ты же сам говорил, что позволил ему высказать её, чтобы разбить в пух и прах.
Больше примеров...
Книзу (примеров 5)
Other agents are coming down, a lot of now. ≈ще агенты идут книзу, гораздо больше.
And when you release, snap your wrist down, like a whip. А когда отпускаешь, подворачивай запястье книзу, будто кнутом бьешь.
Barrel down, please. Дулом книзу, пожалуйста.
The upper section is wide then they taper down towards the ankles - a shape that suits tall, slim women! Довольно широкие сверху, с зауженными книзу штанинами, они особенно идут высоким стройным женщинам.
In all four heralding sequences preceding the full moon the fish is head up; in all four following it the fish is head down, suggesting the waxing and waning of the moon. Во всех четырёх последовательностях рыба перед знаком Луны обращена головой кверху; после - книзу, что, предположительно, означает увеличение и уменьшение Луны.
Больше примеров...
Пушок (примеров 6)
That down on her upper lip... у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down... Тут на светлой стороне маленькие прожилки и тоненький пушок.
And she had that down on her upper lip and about her ears and fat, ugly hands У неё был такой светлый пушок над губой и тут, около уха, и такие некрасивые руки, крупные...
She still had that down on her lip. 45-21 -95. у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
I am all down with the Carpe Diem, the je ne sais quoi and the joie de vivre, but at some point you have GOT to have an off switch! У меня еще пушок, а я не знаю радости жизни, но в какой-то момент тебе нужен выключатель!
Больше примеров...
Холм (примеров 16)
He eventually climbs a snowy hill, enters a cave, and mouths the song's closing words as he lies down next to a fire. Наконец он поднимается на снежный холм, входит в пещеру и произносит финальные слова песни, когда ложится рядом с огнем.
Better take a look down that hill first. Только сначала взгляните на тот холм.
First earthquake, that house just tumbles right down that hill. Первое землетрясение, и этот дом рухнет прямо на холм.
I can hear the truck from all the way down the hill. Я всегда слышала его ещё до того, как он заезжал на холм.
And the hill was soggy from days of rain, and the hill sloped down toward a road, and there were many German soldiers on the road. И холм пропитался водой за дни дождя, и холм клонился к дороге, и было множество германцев у дороги.
Больше примеров...
Подавленный (примеров 3)
Though he was a little down when he left here this morning. Он был какой-то подавленный когда уходил утром.
She seemed so down. И вид у нее был такой подавленный.
This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам З:З.
Больше примеров...
Пуховый (примеров 1)
Больше примеров...
Down (примеров 341)
"Shut 'Em Down" is a favorite album of Onyx's Sticky Fingaz. «Shut 'Em Down» является любимым альбомом Sticky Fingaz.
However, on November 16, 2010, it was announced that Duck Down Records would step in to see the album got a CD release. Однако, 16 ноября 2010 года, было объявлено, что Duck Down Records выпустит альбом на CD диске.
"Bang Bang (My Baby Shot Me Down)" is the second single by American singer-actress Cher from her second album, The Sonny Side of Chér. «Bang Bang (My Baby Shot Me Down)» - песня, которую американская певица Шер выпустила в 1966 году как второй сингл со своего второго альбома The Sonny Side of Chér.
On April 23, 2015 the Armenian-American rock band System of a Down gave their first-ever concert in Armenia in Republic Square. 23 апреля 2015 года американская рок группа System of a Down, все участники которой имеют армянское происхождение, отыграли свой первый концерт в Армении на Площади Республики.
Abrahams sat for some of McCubbin's best-known paintings, including Down on His Luck (1889) and A Bush Burial (1890), and he is the subject of portraits by McCubbin, Roberts, Streeton, Julian Ashton, John Mather and others. Абрахамс присутствует на некоторых картинах Маккаббина, в том числе Down on His Luck (1889) и A Bush Burial (1890); его портреты написали Фредерик Маккаббин, Том Робертс, Артур Стритон, Джулиан Эштоа, Джона Мазера и другие художники.
Больше примеров...