Английский - русский
Перевод слова Down

Перевод down с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вниз (примеров 4680)
A drogue chute is just a smaller chute which helps to keep your face down. Привязной аэростат - это просто маленький тормозной парашют, который помогает держать вас лицом вниз.
They simply go up and down at the square. Они курсируют вверх и вниз вдоль побережья.
And when he presses the switch once, you see this highlighted section that goes up and down. когда он касается переключателя один раз, как вы видите, выделяется секция, по которой курсор движется вверх и вниз.
Always flying upside down. Всегда летает вниз головой... он просто соблюдает осторожность.
From its statues you can keep on walking down the steps and then take a path that sways to the right back to GH Pupp. От серны вы можете спуститься вниз по ступенькам и тропинкой пройти направо обратно к ГО Пупп.
Больше примеров...
Внизу (примеров 574)
Besides, everybody here is working to get you down safely. Кроме того, над твоим успешным приземлением работает масса человек здесь внизу.
Down on the left side of the pantry. В буфете, внизу с лева.
The captain is right down that hallway. Капитан прямо внизу по коридору.
The sand down below was worked out. Песок внизу был разработан.
In return, you have had a small taste of the ecstasy and insight that awaits you down the crooked way. В ответ я дам тебе ощутить экстаз и озарение, что ждёт тебя внизу извилистого пути.
Больше примеров...
До (примеров 3001)
We got 58 minutes before the auto lock down is lifted. У нас есть 58 минут до выключения аварийной изоляции.
How long before hydra busts down that door? Сколько ещё времени до того, как ГИДРА выбьет дверь?
You'd all rather stick to the old beliefs, watch us get cut down and dragged away until there's nobody left? Вы все настолько верны старым убеждениям, что готовы смотреть, как нас вырезают и оттаскивают в сторону до тех пор пока никого не останется?
Now I know you're going to think this is a bit cliché, but why don't we have our Spitfire pilot meet up with his English rose the night before he gets shot down over occupied France? Так, я знаю, ты думаешь, что это избитая фраза... но почему бы нашему пилоту-истребителю не встретиться с его английской розой... в ночь до того, как он получил ранение в окупированной Францией?
If in fact there was some kind of violation of the Fourth Amendment, in that initial part of the investigation, that really was the first clue that lead them down this entire chain to the arrest of Ross Ulbricht, Если и были хоть какие то нарушения 4 поправки в самом начале расследования, то как они привели всю эту цепочку улик до ареста Росса Ульбрихта?
Больше примеров...
Упал (примеров 535)
To remind people that before everything that went down, Чтобы напомнить людям о том, что прежде чем я упал вниз,
On a real trade-weighted basis, the dollar is down about 13% relative to its value in March 2006. В реальном торгово-взвешенном исчислении доллар упал приблизительно на 13% по сравнению со своей стоимостью в марте 2006 г.
In a race he fell down while jumping over the hurdle and suffered a fracture of the pyramidal bone. Во время забега он упал Во время преодоления препятствий и у него произошёл перелом пирамидальной кости.
The dual denomination scheme broke down when the value of the French franc declined, and for the next stamp issue, in 1938, the two administrations had simplified matters by using the same currency of "gold francs". Схема с двойными обозначениями валют нарушилась, когда курс французского франка упал, и в отношении следующего выпуска почтовых марок, в 1938 году, обе администрации упростили себе задачу, прибегнув к одной и той же денежной единице - золотым франкам.
henry stamm, 75, fell down a flight of stairs Генри Стэмм, 75 лет, упал с лестничного пролета.
Больше примеров...
Опустить (примеров 317)
Don't even bother putting me down for a reference. Для справки, даже не старайся опустить меня.
You can all put your weapons down now. Вы все можете опустить свое оружие.
Can I put my hands down now? Теперь, я могу опустить руки?
Dupree, can you just keep your gun down for 10 seconds? Дюпри, ты можешь на десять секунд опустить ствол?
If she were here right now, She - she would be begging for you to put that gun down. Если бы она была здесь сейчас, она бы умоляла тебя опустить оружие.
Больше примеров...
Ниже (примеров 805)
I've rented a room a couple floors down. Я снял комнату несколькими этажами ниже.
It costs a fifteen hundred at that rest area down below, but the scenery's better here. Это стоит тысячу пятьсот Отдыхать лучше ниже, а пейзаж лучше здесь.
In Thailand, women accounted for 56 per cent of the illiterate population in 2000, down from 62 per cent in 1994. В Таиланде женщины составляли 56 процентов неграмотного населения в 2000 году, что ниже по сравнению с 62 процентами в 1994 году.
No, two flats further down. Нет, двумя квартирами ниже.
Down, together... perfect! Ниже, вместе, вот так... замечательно!
Больше примеров...
Потише (примеров 340)
Keep it down Anna, there are other patients here. Потише, Анна, ты здесь не одна.
Do you mind if I turn down the TV? Ты не против, если я сделаю телевизор потише?
Why don't yajust calm down? Ты не можешь потише?
I told you to keep it down! Я говорил тебе сделать потише!
So could you mind just keeping it down? Так не мог бы ты быть потише?
Больше примеров...
Пистолет (примеров 495)
Okay, Cobb, I'm putting down my gun. Ладно, Кобб, я кладу пистолет.
I'll do what you want, but put down the gun. Я сделаю, что ты хочешь, только опусти пистолет.
Dad, put down the gun. Пап, Опусти пистолет.
Put the gun down, Alice. Опусти пистолет, Элис.
Put it down, Ricky! Опусти пистолет, Рики!
Больше примеров...
Спустился (примеров 231)
Larri, tell him to get down. Ларри скажи ему, чтоб спустился.
It went up and came back down. Он поднялся в воздух и спустился обратно.
Sir, if I could just get down, I'll answer all your questions my roommate took them. Сэр, если бы я мог спустился вниз, то ответил бы на все Ваши вопросы... это сделал мой сосед.
I'm sure when Moses came down with this idea, there had to be one guy going, Я уверен, что когда Моисей спустился вниз с этой идеей, должен был быть хоть кто-то, кто бы сказал
How the did you get down that? Как ты туда спустился?
Больше примеров...
Оружие (примеров 1024)
When I said put it down, I meant drop it. Когда я говорю опустить оружие, Я имею в виду выкинуть его.
and I really think you should put the gun down. и я серьезно думаю, что вам стоит отпустить оружие.
The Council reiterates its demand that these groups lay down their arms and engage voluntarily and without preconditions in their demobilization, repatriation, resettlement and reintegration, as appropriate. Совет вновь требует, чтобы эти группы сложили оружие и добровольно и без предварительных условий надлежащим образом включились в процесс своей демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции.
The two countries are also committed to providing no support of any kind to rebel forces in the respective countries, and they call upon those forces to lay down their arms and accept a political settlement. Обе страны также привержены тому, чтобы не оказывать никакой поддержки повстанческим силам в соответствующих странах, и они призвали эти силы сложить оружие и пойти на политическое урегулирование.
Now, put your weapons down now! Бросьте оружие! Быстро!
Больше примеров...
Лечь (примеров 258)
And the wolf shall lie down with the lamb. Кажется пришла пора волку лечь с ягненком.
They are unable to turn around, lie down with their legs fully extended, or move more than a step forward or backward. Они не могут развернуться, лечь с полностью вытянутыми ногами, или продвинуться более чем на шаг вперед или назад.
Everyone, get down on the floor. Всем лечь на пол!
Everyone down on the ground! Всем лечь на землю!
CAN YOU LIE DOWN ON YOUR BACK? Вы можете лечь на спину?
Больше примеров...
Спускаться (примеров 124)
And then you have to lower down, it's complicated. А потом надо спускаться, все сложно.
Tell me, Bob, how do you get down when you're wearing a skirt? Скажите, Боб, как этим спускаться в юбке?
It's just me up here and I'm on my way back down. Здесь только я, и я уже собираюсь спускаться вниз
It's the hell of the thing to hike down the valley having summited and a... Чертовски приятная вещь - спускаться по долине зная, что взошел на гору...
And there won 't be any Santa Claus coming down your chimney, for real. И никакой Санта Клаус не станет спускаться к вам в дом по трубе.
Больше примеров...
Дотла (примеров 189)
Since when do beasts burn down office buildings or law firms? С каких это пор чудовища сжигают дотла офисные здания и юридические фирмы?
At the end of August 2001, the wooden Dostyk station building burned down. В конце августа 2001 года сгорело дотла здание вокзала станции Достык.
Or we'll burn this place down! Или мы сожжем это место дотла!
So I burnt it down. Так что я спалил место дотла.
You burned down our restaurant! Ты сжег наш ресторан дотла!
Больше примеров...
Вдоль (примеров 223)
Along the Boda-Guen-Carnot axis, diamond production is, according to local miners, down 50-70 per cent compared with 2013. Вдоль оси Бода-Гуен-Карно объем добычи алмазов, по словам местных старателей, сократился по сравнению с 2013 годом на 50-70 процентов.
I saw some winterberries growing along the path, down below the rocks. Я видела остролист, растущий вдоль тропы, внизу под скалами.
The overall military situation astride the Zone of Confidence in both sectors and in Abidjan had calmed down and remained stable. Although tension still prevailed both in political and military circles due to the uncertain prospects of peace in the foreseeable future. Общая военная обстановка в обоих секторах, расположенных вдоль «зоны доверия», и в Абиджане стала более спокойной и оставалась стабильной, хотя как в политических, так и в военных кругах сохранялась определенная напряженность, обусловленная неясными перспективами установления мира в предвидимом будущем.
After processing the film is cut down the centre and spliced together to give one roll of 8mm wide film. После лабораторной обработки киноплёнка разрезается вдоль и склеивается, давая удвоенную длину фильма шириной 8-мм.
Did you forget that I cased that bank for three weeks? - That I knew every teller's schedule upside down, inside out? Ты забыл, что я знаю расписание каждого кассира вдоль и поперек?
Больше примеров...
Даун (примеров 59)
Soon after his return from his voyage, Darwin made his home here in Down House in Kent. Вскоре после возвращения из путешествия, Дарвин обосновался здесь, в Даун Хаусе в Кенте.
Mr. Down... would you get a picture of us for the yearbook? Мистер Даун... не хотели ли бы вы сделать снимок для альбома?
That I met in the County Down Что встретил я в Каунти Даун
The Blackwood family, originally of Scottish descent, were prominent landowners in County Down and controlled the borough constituency of Killyleagh in the Irish Parliament. Блэквуды, имевшие шотландское происхождение, были видными землевладельцами в графстве Даун и контролировали избирательный округ Киллили в парламенте Ирландии.
Panthers down inside the 30. Даун Пантер внутри 30-ярдовой линии.
Больше примеров...
По вертикали (примеров 32)
52 down, Midway alternative, five letters. 52 по вертикали, альтернатива Мидвею, 5 букв.
Number 32 down is "cornpone." 32 по вертикали: "лепёшка".
What's three down doing? Что "Пять по вертикали" делает?
What's eight down? Что восемь по вертикали?
In the s-block and p-block of the periodic table, elements within the same period generally do not exhibit trends and similarities in properties (vertical trends down groups are more significant). В s-блоке и p-блоке периодической таблицы аналогичные свойства, через периоды, как правило, не наблюдаются: самые важные свойства усиливаются по вертикали у нижних элементов данных групп.
Больше примеров...
Город (примеров 275)
The whole of London must be closing down. Весь город наверняка стоит в пробках.
This city would have seen you dead, but I will have it your home, and every soul who wishes you harm will be struck down. Этот город должен увидеть тебя мертвым Но я сделаю его твоим домом и каждая душа, пожелавшая тебе вред будет уничтожена.
While the other, strolled into the jaws of the beast. absent weapon, and brought down an entire city with but cunning and silver tongue. А другого швырнули в пасть чудовищу, безоружного, и он победил целый город лишь хитростью и красноречием.
After those had slowed down I saw this city in the deep distance. После они замедлились, и я увидел вдалеке этот город. я как бы рассматривал его, и тогда светящийся шар пролетел прямо возле меня, напротив меня
After the Battle of Ipsus, 301 BC, in which Antigonus perished, the inhabitants of Antigonia were removed by his successful rival Seleucus I Nicator to the city of Antioch, which Seleucus founded a little lower down the river. После битвы при Ипсе в 301 году до нашей эры, в которой погиб Антигон, жители Антигонии переселились в только что основанный город его более удачливого соперника Селевка I Никатора под названием Антиохия, которую Селевк основал немного ниже по течению.
Больше примеров...
Пух (примеров 16)
Is it 100 percent goose down? Это стопроцентный гусиный пух?
The efforts of the French in the 19th century to import Orenburg goats were unsuccessful, as the warm climate of France was not suitable for the development of the fine down hair. Попытки французов в XIX веке вывезти из Поволжья оренбургскую козу не удались: тонкий пух козам нужен для сохранения тепла, а мягкий климат Франции этому не способствовал.
It's premium quality, hand-harvested Hungarian goose down. Это высококачественный, отобранный вручную пух венгерского гуся.
Every time I find something I'm excited about, that I'm passionate about, that's good for me, you just got to go, and you got to tear it down. Каждый раз, когда я нахожу что-то, что меня волнует, что мне нравится, что для меня хорошо, ты просто берешь и разносишь все в пух и прах.
So today when the boys duke it out, you act the statesman and let them tear each other down. Поэтому сегодня, в то время как парни выясняют между собой, кто будет вашим соперником, вы поступите как политик и дадите им разнести друг друга в пух и прах.
Больше примеров...
Книзу (примеров 5)
Other agents are coming down, a lot of now. ≈ще агенты идут книзу, гораздо больше.
And when you release, snap your wrist down, like a whip. А когда отпускаешь, подворачивай запястье книзу, будто кнутом бьешь.
Barrel down, please. Дулом книзу, пожалуйста.
The upper section is wide then they taper down towards the ankles - a shape that suits tall, slim women! Довольно широкие сверху, с зауженными книзу штанинами, они особенно идут высоким стройным женщинам.
In all four heralding sequences preceding the full moon the fish is head up; in all four following it the fish is head down, suggesting the waxing and waning of the moon. Во всех четырёх последовательностях рыба перед знаком Луны обращена головой кверху; после - книзу, что, предположительно, означает увеличение и уменьшение Луны.
Больше примеров...
Пушок (примеров 6)
Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down... Тут на светлой стороне маленькие прожилки и тоненький пушок.
And she had that down on her upper lip and about her ears and fat, ugly hands У неё был такой светлый пушок над губой и тут, около уха, и такие некрасивые руки, крупные...
So, what is the "down" and the "low"? Итак, что такое "пушок" и "мычание"?
She still had that down on her lip. 45-21 -95. у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
I am all down with the Carpe Diem, the je ne sais quoi and the joie de vivre, but at some point you have GOT to have an off switch! У меня еще пушок, а я не знаю радости жизни, но в какой-то момент тебе нужен выключатель!
Больше примеров...
Холм (примеров 16)
I'm riding down the same street, cause it's a hill. Спускаюсь вниз по той же самой улице, потому что это холм.
He eventually climbs a snowy hill, enters a cave, and mouths the song's closing words as he lies down next to a fire. Наконец он поднимается на снежный холм, входит в пещеру и произносит финальные слова песни, когда ложится рядом с огнем.
Better take a look down that hill first. Только сначала взгляните на тот холм.
First earthquake, that house just tumbles right down that hill. Первое землетрясение, и этот дом рухнет прямо на холм.
I can hear the truck from all the way down the hill. Я всегда слышала его ещё до того, как он заезжал на холм.
Больше примеров...
Подавленный (примеров 3)
Though he was a little down when he left here this morning. Он был какой-то подавленный когда уходил утром.
She seemed so down. И вид у нее был такой подавленный.
This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам З:З.
Больше примеров...
Пуховый (примеров 1)
Больше примеров...
Down (примеров 341)
The band performed "Burn It Down" at 2012 Billboard Music Awards. Также группа выступила с песней «Burn It Down» на церемонии Billboard Music Awards 2012.
"Bang Bang (My Baby Shot Me Down)" is the second single by American singer-actress Cher from her second album, The Sonny Side of Chér. «Bang Bang (My Baby Shot Me Down)» - песня, которую американская певица Шер выпустила в 1966 году как второй сингл со своего второго альбома The Sonny Side of Chér.
"Slow Down Baby" contains samples from "Window Raisin' Granny", as performed by Gladys Knight & the Pips and "So Seductive", as performed by Tony Yayo. «Slow Down Baby» содержит семплы из «Window Raisin' Granny», исполненной Gladys Knight & the Pips, и «So Seductive», исполненной Tony Yayo.
In 1991 it was arranged for orchestra by Crafton Beck and recorded by Erich Kunzel and the Cincinnati Pops Orchestra for their album Down on the Farm. В 1991 году Крафтон Бек аранжировал её для оркестра, а Эрих Кунцель и Cincinnati Pops Orchestra записали её для альбома Down on the Farm.
Australia is colloquially known as "the Land Down Under" (or just "Down Under"), which derives from the country's position in the Southern Hemisphere, at the antipodes of the United Kingdom. Австралия известна как «страна внизу» (англ. the Land Down Under, Down Under), из-за местонахождения страны в Южном полушарии.
Больше примеров...