Don't look down, Beth! |
Не смотри вниз, Бэт. Двигайся. |
600 feet down, 20 miles laterally - puts us at the heart of the ship. |
600 футов вниз, 20 миль вбок. И вот мы уже в сердце корабля. |
So there I am, I'm looking down at my body and I'm not afraid. |
И вот я наверху, смотрю вниз на свое тело и мне не страшно. |
They swooped down and pulled me right out of my seat, |
Они упали вниз и выхватили меня прямо с моего кресла, |
lying on the ground, face down, my arms stretched out. |
Лежу на полу лицом вниз, с раскинутыми руками |
I'd look down too if I was you. |
Я бы на твоем месте тоже смотрел вниз. |
Don't look down, remember? |
Не надо смотреть вниз, помните? |
You said the bathroom was just down the hall? |
Ты говорила, что уборная вниз по коридору? |
She ever push anybody down the stairs? No. |
Она толкала кого-то вниз по ступенькам? |
I mean, Steve talking to Bill's staring down like he's Big Brother, and he was. |
В самом деле, Стив говорил с Биллом Гейтсом, который смотрел вниз как будто он Большой брат и он был им. |
"And tears were pouring down her cheeks." |
"И слёзы текли вниз по её щекам." |
I'm always at the top so I'm used to looking down. |
Так как я все таки звезда, Смотреть сверху вниз уже стало моей привычкой... |
I don't think even we two can maintain a level of intense work without coming down for a space. |
Не думаю, что даже двое могут вести... столько напряженную работу без того, чтобы спуститься вниз ненадолго. |
You need to lower someone straight down, or the line will collapse the sides of the shaft. |
Нам нужно, чтобы кто-то спустился вниз, или линия рухнет в шахту. |
A young branch from the canopy does a U-turn and grows downwards... right down into the rotting wood. |
Из-под покрова молодая ветвь делает поворот на 180 градусов, и растёт вниз, прямо в загнивающую древесину. |
You're standing there, you look down... there's the gun. |
Вы стояли здесь, посмотрели вниз... увидели пистолет. |
You know, bring that money down, and we shower together. |
А тащи-ка деньги вниз, и вместе примем душ. |
I would like you to look down, on Alice and Roy, and give your blessing. |
Я бы хотел, чтобы ты взглянул вниз, на Элис и Роя, и дал им своё благословение. |
You understand the path you're walking down? |
Ты понимаешь, что скатываешься вниз? |
So, I pretend I'm walking to the elevator instead of coming from it and we take it down together. |
Я быстро делаю вид, что иду к лифту, а не от него, и мы вместе едем вниз. |
I just happened to glance down and he wasn't there anymore. |
Я просто взглянул вниз, а лошади-то и нет. |
Just one more time up and down? |
Всего разок, вверх и вниз... |
He wasn't allowed to have a dog of his own, so we went down the road to Mr. Miller's. |
Ему не разрешали иметь собственную собаку, так что мы ходили вниз по дороге к м-ру Миллеру. |
You remember the dockyard down at Ringsend? |
Ты помнишь верфь вниз по Рингсенд? |
And as the transatlantic trade imbalance widens further, ever larger capital flows will be needed to keep pushing the euro down. |
И, так как трансатлантический торговый дисбаланс расширяется дальше, все большие потоки капитала будут необходимы, чтобы поддержать толкание евро вниз. |