| You step into my world, you'll be staring down demons, devils and the like. | Ты будешь смотреть вниз, на бесов, демонов и прочей нечисти. |
| My family used to go out on a little fishing boat down the shore a bit, every Saturday. | Мы с семьёй плавали на маленькой лодке вниз по берегу каждую субботу. |
| As a matter of fact, it's you who's letting us down, going about like a little timid mouse, and dressing like a skivvy. | На самом деле, это ты тянешь нас всех вниз, двигаешься словно маленькая робкая мышь, а одеваешься как прислуга. |
| So I'm going down the elevator fully armed, locked, and loaded. | И вот, я спускаюсь вниз на лифте в полной боевой готовности. |
| And here I thought I would be leaving the United Nations today at the head of a peace march down 5th Avenue. | А я думал, что покину здание ООН во главе Марша мира - вниз, по 5-й авеню. |
| The team need to get down, but visibility's so poor that descending on foot past the crevasses is too risky. | Команде нужно спускаться вниз, но видимость так плоха, что пеший спуск мимо трещин слишком рискован. |
| Now, when she's looking directly down on him, he reveals a display for her eyes only. | Теперь, когда она смотрит на него прямо сверху вниз, самец демонстрирует картину, предназначенную только для неё. |
| When you want to pick your tea up, you've got to go all the way down. | Если хочешь взять кружку с чаем, надо спускаться вниз. |
| And then climb out the window, shimmy down one story, unspooling 600 feet of wire along the way. | Потом вылезти из окна, спуститься на один этаж вниз, протянув 200 метров проволоки. |
| I'll do it. I always wanted to save the day by sliding down a chimney. | Я всегда спасал положение, и хотел спуститься вниз, скользя по трубе. |
| Honey, can you just run down? | Милая, ты можешь сходить вниз? |
| And I float down, and as my feet touch the ground, the psychic turns into this woman in a green dress. | Я опустился вниз, и как только мои ноги коснулись пола, экстрасенс превратился в женщину в зелёном платье. |
| He threw me down and he said | Он бросил меня вниз и сказал: |
| A pinnacle means there's only one way to go, and that's down. | Если ты на пике, то твой единственный путь - это вниз. |
| We had people jumping up and down, people dropping to the ground. | У нас были люди, прыгающие вверх и вниз, люди, падающие на пол. |
| The plane's down, we got passengers on the wings. | вниз самолета, мы получили пассажиров на крыльях. |
| Bring her down, have a nice, romantic picnic? | Хочешь отвести ее вниз, устроить романтический пикник? |
| I was a few feet away from splattering onto the pavement when she flew down and caught me on a whim. | Оставалось несколько футов и я бы расплющилась о тротуар, но она полетела вниз и соизволила меня поймать. |
| They worked the docks, down at the Pier 34, where I've been pulling shifts every now and then for the last couple of years. | Они работали в доках, вниз на Пьер 34, где я работал время от времени последнюю пару лет. |
| Benito Mussolini and his girlfriend Clara Petacci were hanged by the partisans upside down, in the Piazzale Loreto in Milan. | Бенито Муссолини и его подругу Клару Петаччи... партизаны повесили вниз головой на площади Лорето в Милане. |
| You want the Russians to hang us upside down? | Вы что, хотите, чтобы русские повесили нас вниз головой? |
| Because it feels like you're being pulled down and you don't need to do anything. | Потому что ты чувствуешь, как будто тебя тянет вниз, при этом делать ничего не нужно. |
| Why not learn to fly upside down?" | Почему бы не научиться летать вниз головой?» |
| And I did, and I learned to fly upside down and became an aerobatics flying instructor. | И я научилась летать вниз головой, и стала инструктором по фигурам высшего пилотажа. |
| I can't be expected to get down all them stairs. | Я не в состоянии спускаться вниз, по всем этим ступенькам. |