| Put the blanket back down. | Поставил одеяло обратно вниз. |
| We drove down, right? | Мы же съехали вниз. |
| Race you down the hill. | Погнали вниз с холма. |
| It's going down. | Он лезет вниз! Давай! |
| Or chasing girls down the river. | Или вниз по реке. |
| Feel down for the mesoappendix. | Следуй вниз по брыжейке. |
| Now go back down. | А теперь опять вниз. |
| His roommates are bringing him down. | Его соседи тянут его вниз. |
| Just don't look down. | Только не смотрите вниз. |
| So the head is down. | Так, чтобы голова была вниз. |
| One the ground, face down. | На пол, лицом вниз. |
| You can't keep us down | Вы не можете проводить нас вниз |
| Straight up and down? | Прямо вверх и вниз? |
| Look down at the urn. | Посмотри вниз на чашу. |
| Look down at the cup. | Смотри вниз на чашку. |
| Paws down, Uncle, please! | Лапы вниз, дядюшка! |
| Sir, put the flare down. | Сэр, положите ракету вниз. |
| Alright then, look down. | Ладно, смотри вниз. |
| Who pull us down below | Которые нас тянут вниз, |
| I'm sending you down. | Я спускаю тебя вниз. |
| I repeat - she's going down. | Повторяю, она едет вниз. |
| Push it all the way down two clicks. | Жмите вниз на два щелчка. |
| Sir, down the stairs! | Сэр, идите вниз по лестнице! |
| Evacuation tunnels down the hall. | Эвакуационные туннели вниз по коридору. |
| Rode down the street... | Я съехала вниз по улице... |