Примеры в контексте "Down - Вниз"

Примеры: Down - Вниз
And Trish if you see that old truck coming you get back to this pipe, you holler down as loud as you can. И еще, Триш если ты увидишь, что едет старый фургон вернись к трубе и крикни вниз так громко, как сможешь.
Could that have leaked out after the bag was thrown down the hillside? Они попали туда после того, как рюкзак сбросили вниз со склона?
And up and out and down and - good. И вверх, и вбок, и вниз...
"He often dreamt that he was flying but something pulled him down." "Он часто мечтал о полётах, но что-то тянуло его вниз."
she'll be running down the Mountain when she come.s the song ended two minutes ago. Она бежала вниз по горе, когда он пришла Песня закончилась 2 минуты назад.
You go back up the ramp and then you turn the corner and you keep going down. Идите вверх по пандусу, поворачивайте за угол и спускайтесь вниз.
If we're going about this systematically, we started at the top, we're working our way down, so we should try the cargo deck. Раз уж мы ведем обыск систематически - начали сверху, двигаемся вниз - то надо осмотреть грузовую палубу.
If we don't find anything... we'll move down. Если ничего не найдем - спустимся вниз
and a lot more "Face down on the floor." и побольше "На пол, лицом вниз".
You can climb down, no one will see you. ы можешь прыгнуть вниз, никто теб€ не увидит.
Most of the creatures here move up or down the slopes with the seasons but the panda is held captive by its diet for the kind of bamboo it eats only grows at this altitude. Большинство обитателей здесь перемещаются вверх или вниз по склонам в зависимости от времени года но панда - пленник своей диеты сорт бамбука, который едят панды, растет только на этих высотах.
Then I look down and I realize there is a phone... there. Значит, смотрю я вниз и вижу, что у меня телефон там.
So now, we will continue and visit the Roman baths down this way. А теперь, мы продолжим... и поситим римские ворота, вниз по пути
It's like the... the water in a burn, The way it ruffles down the rocks. Они похожи на... на бурлящий поток, несущийся вниз по скалам.
That is a valley, I'm not heading down into there, the source of the Nile isn't going to be in a valley. Это долина, Я не буду спускаться вниз, исток Нила не может быть в долине.
You see, I couldn't go out, because there was all men -coming up and down out there. Понимаете, я не могу выйти, потому что там мужчины всё время ходят вверх и вниз.
he was found early this mornin' lying' face down... on the highway median. Он был найден сегодня утром, лежащим лицом вниз. на середине шоссе.
Tell me, Wooly... Do you know why a woman keeps her diary facing down? Скажите мне Уолли, вы знаете - зачем женщине хранить свой дневник лицевой стороной вниз?
You're going to let me down, aren't you? ы собираешьс€ позвольте мне вниз, не так ли?
I'm just saying... it's not what he's really like, deep down... apart from the eyebrows. Я просто говорю, что... это не то, что ему действительно нравится, глубокий вниз... кроме бровей.
If you don't mind my asking, how far down do they go? Вы не против, если я спрошу, как далеко вниз они идут?
In Exchange System Manager running on your Exchange 2003 server, navigate down the hierarchy and locate the Exchange 2003 server. В Exchange System Manager, запущенном на вашем сервере Exchange 2003, перейдите вниз по древу и найдите сервер Exchange 2003.
And here we got better education, and we got health service, and child mortality came down. И здесь мы получиши лучшее образование, лучшее здравоохранение, и детская смертность пошла вниз.
To shed tears into the night If fear weighs you down Set your feet on the ground Будем лить слёзы в ночи Если страх клонит тебя вниз, понадёжнее поставь на землю ноги
"Do I have to carry him down the stairs?" "Приходится ли мне носить его вниз по лестнице?"