Примеры в контексте "Down - Вниз"

Примеры: Down - Вниз
There's a short plank and then five steps down. Тут небольшая планка и 5 ступенек вниз.
Now we just look down and worry about our place in the dirt. А теперь смотрим вниз и заботимся о нашем месте в пыли.
Breakups are cartoony, thumbs down. Расставания - это мультипликационные большие пальцы вниз.
I told you not to look down. Я же сказал, не смотри вниз.
Kevin Durant goes up and he goes down. Кевин Дюрант идет вверх, и он идет вниз...
And you scramble down And you look below И ты карабкаешься вниз, смотришь: твой мир увеличивается.
They mock me in my sleep, riding up and down on a teeter-totter of taunts. Они насмехаются надо мной, качаясь вверх и вниз на доске глумления.
I looked down and saw, right on the table... there were hundreds of insects. Я посмотрела вниз и увидела прямо на столе... там были полчища насекомых.
You can put me down, Zachary. Ты можешь отвести меня вниз, Захари.
He screamed and screamed all the way down. Кричал и кричал, пока падал вниз.
Yes, then down the midline to the base of the pubic bone. Да, затем вниз по средней линии до лобковой кости.
Major Kira is down that tunnel, 200 meters south of here. Майор Кира находится вниз по этому тоннелю, в 200 метрах к югу.
They slide down the thread as if mysteriously floating Они скользят вниз по нитке, как будто магически плывут.
We're staying at a hotel down the street. Мы остановились в отеле вниз по улице.
Look, I even sang out down the hole. Послушайте, я даже покликал туда вниз.
I was upside down, the car was totaled. Я был вниз головой в машине, разбитой вдребезги.
Houston, we are drifting down and away. Хьюстон, мы плывём вниз и прочь от вас.
So if the Earth starts drifting down, you need to thrust aft, not forward. Чтобы если Земля начнёт уходить вниз... ты должен толкать корму, а не нос.
He dragged me down the stairs. Он потащил меня вниз по лестнице.
I passed them on my way down. Я встретил их на пути вниз.
Mom and Dad coming down together. Мама и папа спускаются вниз вместе.
I said not to look down. Сказал же, не смотрите вниз.
And when we get into daylight, don't look down. Когда выйдем на дневной свет, не смотри вниз.
Like Saint Peter, feet up head down. Как Святого Петра, вниз головой, вверх ногами.
Indulge me and put your instruments down. Побалуйте меня и положить ваши инструменты вниз.