| Three down from Sports World and one to the left. | Третий вниз и первый влево от "Спортс Уорлд". |
| These incisions go all the way down into the gray matter. | Эти разрезы идут вниз в серое вещество. |
| I suppose I should send down for breakfast then. | Я полагаю, я должна отправиться вниз на завтрак. |
| It looks like they're two stories down. | Похоже упал на два этажа вниз. |
| Your temperature's been going up and down like a rollercoaster. | Твоя температура скачет вверх вниз, как на американских горках. |
| But he led me down a very dark path. | Но он повел меня вниз по очень темной дороге. |
| Just about killed me when I saw her pushing that stroller down Lexington. | И практически убила меня, когда я увидел, как она катит коляску вниз по Лексингтон. |
| Lemon, Come on, get down from there. | Лемон, давай, спускайся от туда вниз. |
| I'm your neighbor Beth from down the street. | Я ваша соседка Бет, живу вниз по улице. |
| Somebody saw you coming down from the dam. | Кое-кто видел, как ты спускался вниз с плотины. |
| He lives about 10 miles down that dirt road out back. | Он живет в 10 милях вниз по грунтовой дороге. |
| It's about another mile and a half down this road. | Еще примерно мили полторы вниз по дороге. |
| In the park down the street. | В парке, что вниз по улице. |
| We have to jump down and send the dragons below. | Мы спрыгнем на корабль, а драконов отправим вниз. |
| We'll sneak down the back stairs. | Мы проберемся вниз по задней лестнице. |
| Well, you merely press it down, and... | Что же, вам просто нужно нажать вниз, и... |
| And he's got a tear coming down on his face. | И на нём была слеза стекающая вниз по лицу. |
| Looked down at the map and hit a Walker. | Посмотрела вниз на карту и сбила Ходячего. |
| Boy, don't set those down. | Парень, не ставь их вниз. |
| Aria, help me pull this down. | Ария, помоги мне потянуть это вниз. |
| She rode the second tower down. | Она ехала вниз во второй башне. |
| I'm going to use the Intersect to drop down and capture Gaez. | Я использую Интерсект, чтобы прыгнуть вниз и схватить Гаеза. |
| One to beam down, Mr. Scott. | Один спуск вниз, мистер Скотт. |
| We need a way down, the only way... | Нам нужен путь вниз, единственный способ... |
| Take her down, get some help. | Френчи, отведи её вниз, помоги. |